Jump to content

Языковая документация

(Перенаправлено из языковой документации )

Языковая документация (также: документальная лингвистика ) — это раздел лингвистики , целью которого является описание грамматики и использования человеческих языков . Его цель - обеспечить всестороннюю запись языковых практик, характерных для данного речевого сообщества . [1] [2] [3] Языковая документация направлена ​​на создание как можно более подробной информации о речевом сообществе как для потомков, так и для возрождения языка . Эта запись может быть общедоступной или частной в зависимости от потребностей сообщества и цели документации. На практике языковая документация может варьироваться от индивидуальных лингвистических антропологических полевых исследований до создания обширных онлайн-архивов, содержащих десятки различных языков, таких как FirstVoices или OLAC . [4]

Языковая документация обеспечивает более прочную основу для лингвистического анализа, поскольку она создает корпус материалов на языке. Материалы, о которых идет речь, могут варьироваться от словарных списков и грамматических правил до детских книг и переводных произведений. Эти материалы затем могут подтвердить утверждения о структуре языка и его использовании. [5] Это следует рассматривать как основную таксономическую задачу лингвистики, определяющую диапазон языков и их характеристики.

Типичные шаги включают запись, сохранение метаданных, расшифровку (часто с использованием международного фонетического алфавита и/или «практической орфографии », созданной для этого языка), аннотирование и анализ, перевод на язык более широкого общения, архивирование и распространение. [6] Критически важным является создание хороших записей в ходе описания языка. Материалы можно архивировать, но не все архивы одинаково хорошо справляются с языковыми материалами, сохраненными в различных технологических форматах, и не все они одинаково доступны потенциальным пользователям. [7]

Языковая документация дополняет описание языка , целью которого является описание абстрактной системы структур и правил языка в форме грамматики или словаря. Практикуя хорошее документирование в виде записей с транскриптами, а затем сборников текстов и словаря, лингвист работает лучше и может предоставить материалы для использования носителями языка. Новые технологии позволяют делать более качественные записи с лучшими описаниями, которые можно хранить в цифровых архивах, таких как AILLA , Pangloss или Paradisec . Эти ресурсы затем могут быть доступны докладчикам. Первым примером грамматики с медиакорпусом является Тибергера грамматика Южного Эфата (2006). [8]

Языковая документация также породила новые специализированные публикации, такие как бесплатный онлайновый рецензируемый журнал Language Documentation & Conservation и рабочие документы SOAS Language Documentation & Description .

Цифровые языковые архивы

[ редактировать ]

Оцифровка архивов является важнейшим компонентом языковой документации и проектов возрождения . [9] Существуют описательные записи местных языков, которые можно было бы использовать в проектах по возрождению языков, но которые игнорируются из-за устаревшего форматирования, неполных печатных записей или систематической недоступности. региона В частности, местные архивы, в которых могут храниться важные записи о языках коренных народов , хронически испытывают недостаток финансирования и нехватки кадров. [10] Исторические записи, касающиеся языка, собранные нелингвистами, например, миссионерами, могут быть пропущены, если коллекция не оцифрована. [11] Физические архивы, естественно, более уязвимы к повреждению и потере информации. [9]

Обучение с документацией

[ редактировать ]

Языковая документация может быть полезна для людей, которые хотели бы преподавать или изучать язык, находящийся под угрозой исчезновения. [12] Если язык имеет ограниченную документацию, это также ограничивает возможности его использования в контексте возрождения языка. Преподавание с использованием документации и полевых заметок лингвиста может предоставить больше контекста для тех, кто преподает язык, и может добавить информацию, о которой они не знали. [12] Документация может быть полезна для понимания культуры и наследия, а также для изучения языка. Важные компоненты преподавания языка включают в себя: аудирование, чтение, говорение, письмо и культурные компоненты. Документация предоставляет ресурсы для дальнейшего развития навыков изучения языка. [12] Например, язык каурна был возрожден благодаря письменным ресурсам. [13] Эти письменные документы служили единственным ресурсом и использовались для повторного знакомства с языком, и одним из способов было обучение, которое также включало создание учебного пособия по языку каурна. [13] Языковая документация и преподавание взаимосвязаны, поскольку, если нет людей, свободно говорящих на языке, документацию можно использовать в качестве учебного ресурса.

Описание языка как задачу лингвистики можно разделить на отдельные области специализации:

[ редактировать ]

Организации

[ редактировать ]
  1. ^ Химмельманн, Николаус П. (1998). «Документарная и описательная лингвистика» (PDF) . Лингвистика . 36 (1): 161–195. дои : 10.1515/ling.1998.36.1.161 . S2CID   53134117 . Проверено 18 января 2018 г.
  2. ^ Гипперт, Йост; Химмельманн, Николаус П.; Мозель, Ульрика, ред. (2006). Основы языковой документации . Берлин: Мутон де Грюйтер. стр. х, 424. ISBN  978-3-11-018864-6 .
  3. ^ Вудбери, Энтони К. (2003). «Определение документальной лингвистики» . В Остине, Питер К. (ред.). Языковая документация и описание . Том. 1. Лондон: СОАС. стр. 35–51 . Проверено 18 января 2018 г.
  4. ^ Берд, Стивен; Саймонс, Гэри (2003). «Семь измерений переносимости языковой документации и описания». Язык . 79 (3): 557–582. arXiv : cs/0204020 . дои : 10.1353/lan.2003.0149 . ISSN   0097-8507 . JSTOR   4489465 . S2CID   2046136 .
  5. ^ Кушман, Эллен (2013). «Вампум, Секвойан и история: деколонизация цифрового архива». Колледж английского языка . 76 (2): 115–135. ISSN   0010-0994 . JSTOR   24238145 .
  6. ^ Бургер, Бренда Х.; Мёллер, Сара Рут; Рейман, Уилл; Селф, Стивен (2018). Руководство по документации по языку и культуре . Линпаб . Проверено 18 января 2018 г.
  7. ^ Чанг, Дебби. 2011. TAPS: Контрольный список для ответственного архивирования цифровых языковых ресурсов. Архивировано 17 июня 2013 г. в Wayback Machine . Магистерская диссертация: Высший институт прикладной лингвистики.
  8. ^ Тибергер, Ник (2006). Грамматика южного Эфата: океанический язык Вануату . Специальное издание океанической лингвистики. Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN  9780824830618 .
  9. ^ Jump up to: а б Конвей, Пол (2010). «Сохранение в эпоху Google: оцифровка, цифровое сохранение и дилеммы». Библиотечный ежеквартальный журнал . 80 (1): 61–79. дои : 10.1086/648463 . hdl : 2027.42/85223 . JSTOR   10.1086/648463 . S2CID   57213909 .
  10. ^ Миллер, Лариса К. (2013). «Учтены все тексты: взгляд на массовую оцифровку и архивную обработку». Американский архивариус . 76 (2): 521–541. дои : 10.17723/aarc.76.2.6q005254035w2076 . ISSN   0360-9081 . JSTOR   43490366 .
  11. ^ Бикель, Рэйчел; Дюпон, Сара (29 ноября 2018 г.). «Индигитализация» . КУЛА: Исследования по созданию, распространению и сохранению знаний . 2 (1): 11. дои : 10.5334/кула.56 . ISSN   2398-4112 .
  12. ^ Jump up to: а б с Сапиен, Ракель-Мария; Хирата-Эддс, Трейси (12 июля 2019 г.). «Использование существующей документации для преподавания и изучения языков, находящихся под угрозой исчезновения». Язык и образование . 33 (6): 560–576. дои : 10.1080/09500782.2019.1622711 . ISSN   0950-0782 . S2CID   199154941 .
  13. ^ Jump up to: а б Эмери, Роб (13 декабря 2009 г.). Феникс или Реликт? Документация языков с учетом возрождения . Гавайский университет Press. OCLC   651064087 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0e82ae3702afd59602c71886242912a9__1694472120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0e/a9/0e82ae3702afd59602c71886242912a9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Language documentation - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)