Движение за ассамский язык
Движение за ассамский язык ( ассамский : /ɔxɔmia bʱaxa и ʊlɔn/ ) относится к серии политических мероприятий, требующих признания ассамского языка в качестве единственного официального языка и средства обучения в учебных заведениях Ассама , Индия .
Борьба за использование ассамского языка в официальных целях, в судах и в качестве средства обучения в учебных заведениях началась в девятнадцатом веке, когда регион находился под британским правлением . Использование бенгальского языка в Ассаме в качестве языка судов вызвало недовольство народа Ассама , а также американских баптистских миссионеров, таких как Натан Браун .
После волнений за языковые штаты в различных частях Индии и Закона о реорганизации штатов (1956 г.) Ассам Сахитья Сабха потребовал использования ассамского языка в качестве официального языка в Ассаме. За этим последовали политические движения, поддерживающие его, а также выступающие против него. Закон об официальном языке Ассама был принят в 1960 году, признав ассамский язык официальным языком в Ассаме, а также предусмотрев положения о защите языковых меньшинств.
Фон
[ редактировать ]Колониальная эпоха
[ редактировать ]Ассам, которым на протяжении веков управляли династия Ахом , королевство Качари , династия Кох и династия Чутия, перешли в руки Британской Ост-Индской компании в 1826 году после Яндабоского договора . [ 1 ] Ассам был передан под управление президента Бенгалии . В апреле 1836 года бенгали был объявлен языком судов в Ассаме, заменив ассамский в долине Брахмапутры . [ 1 ] Бенгальский язык также использовался в качестве языка обучения в учебных заведениях Ассама. Спустя десятилетия ассамцы начали возмущаться таким положением дел. [ 2 ]
Навязывание бенгальского языка в качестве языка суда и образовательных учреждений вызвало раздражение ассамской интеллигенции и простого общества Ассама. В результате этого языкового навязывания прогресс образования в Ассаме оставался медленным и недостаточным. Многие бенгальцы были привезены и трудоустроены в школах Ассама. Написание школьных учебников на ассамском языке не поощрялось, и ассамская литература пострадала. Считалось, что это один из основных факторов общественных конфликтов, возникших между ассамской и бенгальской общинами в последующие десятилетия. [ 3 ] Первоначально это введение не вызвало никаких протестов. Скорее, ассамская элита использовала этот язык в своих произведениях и даже в разговорах, а языковая политика правительства не подвергалась сомнению в течение почти десятилетия. Набор бенгальцев на государственные службы резко увеличился, что привело к росту безработицы среди ассамцев. Считалось, что возросшее число бенгальских «амласов» в округах Ассама бросает вызов самобытности народа Ассама , поскольку эти иммигранты имели свою собственную культуру, язык и традиции, и их существование на земле было ограничено. воспринимается как оказывающее влияние на язык, культуру, экономику и политический статус Ассама. [ 4 ]
Американские баптистские миссионеры были одними из первых, кто взялся за дело ассамского языка. Стремясь распространять христианские ценности на родном языке народа, они начали издавать тексты на ассамском языке и инициировали издание первой ассамской газеты « Орунодои » . [ 5 ] Считается, что они вдохновили молодое поколение ассамских интеллектуалов продолжать это дело. [ 6 ] Ассамские интеллектуалы, такие как Анандарам Декиал Пхукан [ 7 ] писал в «эпоху Орунодои» Он также написал такие книги, как «Аксомия Лорар Митро» (ассамский: Аксомия Лорар Митро, «Друг ассамского мальчика»). Гунабхирам Баруа был связан с Ассам - Бандху. Хемчандра Баруа внес свой вклад в развитие и модернизацию языка посредством публикации грамматических текстов, таких как Oxomiya Byakoron (Ассамская грамматика), Oxomiya Lorar Byakoron (Грамматика ассамских мальчиков), а также словарей, таких как Porhaxolia Obhidhan (Школьный словарь) и Hemkosh (Хемкош). .) [ 8 ]
В 1872 году вице-губернатор Бенгалии Джордж Кэмпбелл объявил ассамский язык образования и управления для его носителей. Два года спустя, в 1874 году, Ассам приобрел статус провинции главного комиссара. Главный комиссар заявил, что с этого момента ассамский язык будет единственным средством обучения в начальных учебных заведениях на всей территории провинции. Однако бенгальский язык продолжал использоваться в качестве средства обучения в средних и высших учебных заведениях до конца девятнадцатого века. [ 9 ] В 1899 году Маник Чандра обратился к британскому правительству с просьбой открыть колледж в Гувахати - главный комиссар Генри Коттон открыл его в 1901 году. Колледж получил название Коттон-колледж . [ 10 ]
В 1888 году была создана Асамия Бхаса Уннати Садхини Сабха для дальнейшего развития ассамского языка. группой студентов, обучавшихся тогда в Калькутте , [ 11 ] Члены этой организации были связаны с журналом «Джонаки» в так называемую « Эру Джонаки ассамской литературы».
В 1903–1905 годах решения о разделе Бенгалии были приняты . Решение вице-короля Керзона разделить Бенгалию на две части — индуистский запад и мусульманский восток — вызвало протесты — как со стороны бенгальских индуистов — из-за их несогласия с разделом Бенгалии, так и со стороны ассамцев — потому что было предложено сделать провинцию Ассам, находящуюся под управлением главного комиссара, включен в предлагаемую мусульманскую часть Восточной Бенгалии. [ 12 ] Решение было отменено в 1912 году, и Ассам был восстановлен в качестве отдельной провинции главного комиссара.
Данные переписи населения - 1931 и 1951 гг.
[ редактировать ]В 1931 году население говорящих на ассамском языке в провинции Ассам составляло 1,74 миллиона человек, что составляло 31,42% от общей численности населения, а к 1951 году оно превратилось в 4,55 миллиона человек, что составляло 56,69% населения. [ 13 ] После референдума в Силхете в 1947 году в составе региона остался только Каримгандж район округа Силхет провинции Ассам. Большинство населения говорило на бенгальском языке. В Гаро-Хиллз , Юнайтед-Хаси-Джаянтия-Хиллз, Юнайтед-Микир, Север-Качар-Хиллз и Мизо-Хиллз в общей сложности проживало около 800 тысяч человек, менее 5% из которых говорили либо на ассамском, либо на бенгальском языке. [ 14 ] бенгальское большинство Силхет С другой стороны, было включено в состав Восточного Пакистана . [ 15 ] Большинство представителей чайного племени сообщили, что их родным языком является ассамский. [ 16 ] Многие бенгальские мусульмане также сообщили, что их язык является ассамским, многие из-за предполагаемых грантов на землю и ассимиляции с ассамским обществом. [ 17 ] [ 13 ] Предполагается, что это причины резкого роста численности населения, говорящего на ассамском языке, по данным переписи населения Индии. Правительство Ассама уточнило: «В цифрах переписи 1951 года нет ничего необычного, что касается населения, говорящего на ассамском и бенгальском языках. Увеличение или уменьшение числа людей, говорящих на определенном языке в период переписи 1931-1951 годов, является зависит не только от естественного роста и биологических факторов. Эмиграция, иммиграция и естественная абсорбция групп иммигрантов — все это важные факторы». [ 18 ]
Движение за официальный язык
[ редактировать ]Хотя спрос [ 19 ] за то, чтобы ассамский язык стал официальным языком в Ассаме после того, как Индия провозгласила независимость с 1950 года в соответствии с Законом о реорганизации штатов 1956 года , [ 20 ] движение получило новый импульс. Включение ассамского языка в восьмое приложение к Конституции Индии также помогло повысить чувство уверенности. [ 14 ] Ассам Сахитья Сабха принял две резолюции, одну в 1950 году, а другую в 1959 году, подчеркивая необходимость сделать ассамский язык официальным языком в Ассаме. [ 9 ] Резолюция, принятая в апреле 1959 года с требованием сделать ассамский единственным официальным языком в Ассаме, вызвала политическую реакцию. Во время визита тогдашнего премьер-министра Индии Джавахарлала Неру в университет Гаухати студенты выдвинули такое же требование. 22 апреля комитет Конгресса штата Ассам-Прадеш (APCC) принял резолюцию в его поддержку. Студенты организовывали шествия, забастовки и митинги в поддержку этого дела. [ 21 ]
Однако этот шаг по превращению ассамского языка в официальный язык вызвал протест со стороны группы лиц, не говорящих на ассамском языке, в Ассаме. После принятия резолюции APCC студенты неассамского происхождения в Шиллонге возглавили процессию, выступая против решения сделать ассамский единственным официальным языком в Ассаме. [ 22 ] Шествие студентов Шиллонга, в свою очередь, встретило сопротивление в Верхнем Ассаме — в таких районах, как Сивасагар , Дибругарх , Голагхат и Джорхат , где они поддержали принятие ассамского языка в качестве официального языка. После сложной ситуации, когда вновь открылись колледжи и университеты, волнения стали заметными в Нижнем Ассаме и Гувахати . [ 23 ] С другой стороны, коллегии адвокатов Силчар и Каримгандж приняли резолюции, требующие правления президента в штате. [ 24 ] 4 июля 1960 года ассамский студент был убит и еще шесть человек получили ранения в результате обстрела полицией. [ 25 ]
Правительство Ассама под руководством тогдашнего главного министра Бималы Прасада Чалихи предложило Ассамблее законопроект об официальном ассамском языке 10 октября 1960 года. Законопроект предусматривал два официальных языка - ассамский и на временный период - английский. [ 26 ] Он был принят 24 октября 1960 года. [ 27 ]
Протесты против законопроекта 19 мая 1961 года в регионе долины Барак , включая Качар, Каримгандж и т. Д., привели к гибели ряда протестующих. [ 28 ] [ 27 ] С другой стороны, в самом Качаре мусульмане, манипури и коренные жители качари сформировали «Шанти Паришад», который в меморандуме министру внутренних дел призывал к тому, чтобы ассамский язык был единственным официальным языком в Ассаме. [ 29 ] Столкновения между двумя группами привели к гибели людей и угрозе безопасности. [ 30 ] В 1961 году был выпущен циркуляр, в котором говорилось, что «без ущерба для положений, содержащихся в разделе 3, бенгальский язык должен использоваться в административных и других официальных целях вплоть до районного уровня включительно». [ 31 ] поскольку в законопроект были внесены поправки 7 октября 1961 года. [ 32 ] Этот шаг связан с «формулой Шастри», названной в честь тогдашнего министра внутренних дел Союза Лала Бахадура Шастри . Также были приняты положения относительно автономных округов штата, где официальным языком является английский. [ 33 ] [ 34 ]
Средство обучения Движение
[ редактировать ]В 1970 году Университет Гаухати решил ввести ассамский язык в качестве языка обучения во всех колледжах, находящихся под его юрисдикцией, за исключением нескольких, включая колледжи в Качаре, Манипуре , Нагаленде , NEFA и недавно предложенном тогда Мегхалае . В качестве альтернативы был разрешен английский язык, и крайний срок для перехода на ассамский язык также не был установлен. Учитывая возможность того, что другие университеты примут аналогичное решение в ближайшем будущем, политическое недовольство Кашара выразилось в заявлениях для прессы, общественных собраниях и т. д. [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] В марте 1972 года университет выпустил циркуляр, который также разрешал студентам писать ответы на экзаменах на бенгали. Часть ассамских студентов выразила протест. Хотя они не возражали против того, чтобы студенты Качара сдавали письменные экзамены на бенгальском языке, они выступали против применения этого метода в долине Брахмапутры. [ 38 ] Ассам Сахитья Сабха поддержал эту позицию. [ 39 ] В ответ университет быстро изменил свою позицию и заявил, что в бланках ответов на экзамены принимаются только ассамский и английский языки. Это привело к новым протестам в Качаре, и дело дошло до Верховного суда Индии , где утверждалось, что статья 30 Конституции Индии, предоставляющая определенные права языковым меньшинствам, была нарушена. Суд вынес постановление о приостановлении [ 40 ] в то время как правительство Ассама поддержало идею открытия нового университета в долине Барак. [ 41 ] Жители долины Брахмапутры выступили против позиции правительства, поскольку считали, что это сделает государство явно двуязычным. [ 42 ] Жители Качара также не поддержали эту позицию, потому что она ослабила их требование сделать бенгальский язык доступным для обучения в колледжах даже в долине Брахмапутры. Союз всех студентов Ассама в долине Брахмапутры выступил против этой позиции, полагая, что это противоречит предложению Комиссии по реорганизации штата 1956 года, которая предложила Ассам в качестве штата, говорящего на ассамском языке. [ 43 ] 5 октября 1972 года он призвал к Бандху. Хотя поначалу он не встретил большого сопротивления, столкновение в Харупетии переросло в ожесточенное, и один человек погиб. В течение нескольких дней столкновения распространились на соседний город Мангалдой и другие части долины Брахмапутры, такие как Динг, Добока, Лахаригат и Мойрабари, в основном между крестьянами-иммигрантами и бенгальскими индуистскими беженцами. [ 44 ] Комендантский час был введен в некоторых частях Гувахати, Дибругарха и Нагаона. В конце концов конфликты были урегулированы военными. Всего было зарегистрировано 33 погибших, в том числе 3 в результате стрельбы со стороны полиции. [ 45 ]
См. также
[ редактировать ]- Ассамское движение
- Ассамский язык
- Ассамская литература
- Бенгальское языковое движение
- Темный век ассамского языка
- Музаммил Хак
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Кэди, Джон Ф. (1968). «МАУНГ ХТИН АУНГ. История Бирмы. Стр. x, 363. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1967. 12 долларов США». Анналы Американской академии политических и социальных наук . 378 (1): 187–188. дои : 10.1177/000271626837800164. ISSN 0002-7162.
- ^ Бозе, ML (1989). Социальная история Ассама . Нью-Дели: Концептуальное издательство Ашока Кумара Миттала. п. 91.
- ^ Бозе, ML (1989). Социальная история Ассама . Нью-Дели: Концептуальное издательство Ашока Кумара Миттала. п. 91.
- ^ Барпуджари, Гонконг (1998). Северо-Восточная Индия, проблемная перспектива и политика . Гувахати: Издательство Spectrum. п. 41.
- ^ «Оруноидои/Арунодои» . Onlinesivasagar.com . Проверено 28 марта 2010 г.
- ^ Неог Д., Новый свет в истории ассамской литературы, Гувахати, 1962.
- ^ «Анандарам Декиал Пхукан» . Веданти.com. 8 августа 2011 года. Архивировано из оригинала 11 декабря 2015 года . Проверено 23 июня 2013 г.
- ^ «Хемчандра Баруа - Первый ассамский словарь Хемкош» . Onlinesivasagar.com . Проверено 5 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Чаттопадхай, ДК: История ассамского движения с 1947 года, Публикация Ассоциации Минервы, Калькутта, 1990.
- ^ «Хлопковый колледж Ассама становится Коттоновым университетом» . Шиллонг Таймс . 2 июня 2017 г. Архивировано из оригинала 18 июня 2018 г. Проверено 6 июня 2018 г.
- ^ Дутта, Уддипан. «Рост печатного национализма и ассамской идентичности в двух ранних ассамских журналах» . Сарай. п. 6. Архивировано из оригинала 9 ноября 2013 года . Проверено 4 апреля 2010 г.
- ^ Калита Рамеш К., Положение ассамских средних классов, колониальный период, гравюры и публикации Бхабани, Гувахати, 2011.
- ^ Jump up to: а б Чуббра К.М. Л., Assam Challenge, Konark Publishers Pvt. Ltd, Дели, 1992 г.
- ^ Jump up to: а б Триведи, В.Р., Документы по Ассаму, Часть A, Omsons Publications, Нью-Дели, 1995.
- ^ Танвир Фазал (2013). Национализм меньшинств в Южной Азии . Рутледж. п. 53. ISBN 978-1-317-96647-0 .
- ^ Барпуджари, Гонконг, изд.: Северо-Восточная Индия, Проблемные перспективы и политика, Spectrum Publishers, Гувахати, 1998.
- ^ «ПРИЧИНЫ ЯЗЫКОВЫХ КОНФЛИКТОВ В АССАМ» (PDF) . shodhganga.inflibnet.ac.in . Проверено 6 октября 2019 г.
- ^ Сарма, Южная Каролина, О языковой статистике переписи населения Ассама, Правительство Ассама. Пресс, Шиллонг, 1955, с. 61.
- ^ Отсутствует цитирование (требования, время, кто требовал и т. д.)
- ^ «Объяснитель: реорганизация штатов в Индии и почему это произошло»
- ^ Дека, М. (1996). Студенческие движения в Ассаме . Издательство Викас.
- ↑ The Assam Tribune, Гаухати, 26 апреля 1960 г.
- ^ Неог, М., Языковой вопрос Ассама, op. соч., стр. 12-13.
- ↑ The Assam Tribune, Гаухати, 20 июня 1960 г.
- ^ Коттониан (редакция), Гувахати, июль 1960 г.
- ^ «Закон об официальном языке Ассама 1960 года» . Код Индии .
- ^ Jump up to: а б Чоудхури, Ранаджит (19 мая 2013 г.). «Безумие বলিদান». Эй Самай (на бенгали). Проверено 22 мая 2013 г.
- ↑ Times of India, Дели, 20 мая 1961 г.
- ↑ The Assam Tribune, Гаухати, 16 июня 1961 г.
- ↑ The Assam Tribune, Гаухати, 21 июня 1961 г.
- ^ «АКТ АССАМ № XXII 1961 ГОДА» (PDF) . indiacode.nic.in . Проверено 6 октября 2019 г.
- ↑ The Assam Tribune, Гаухати, 8 октября 1961 г.
- ^ «Документ без названия» . www.ciil-ebooks.net .
- ^ «ЗАКОН ОБ ОФИЦИАЛЬНОМ ЯЗЫКЕ АССАМ 1960 ГОДА» . www.neportal.org . Архивировано из оригинала 26 февраля 2016 года . Проверено 6 октября 2019 г.
- ↑ The Assam Tribune, Гаухати, 15 марта 1971 г.
- ^ Деш (Бенгальский журнал), 1 ноября. 1972 год
- ↑ Дайник Асом, 31 мая 1972 г.
- ^ Дайник Асом (редакция), 7 июня 1972 г.
- ↑ Джитендранатх Госвами, генеральный секретарь Ассама Сахитья Сабха о решении Ученого совета Университета Гаухати, цитируется в Дайник Асом, Гаухати, 9 июня 1972 г.
- ^ Камрупи, Cool Behind the Noise and Funny, Economic and Politic Weekly, специальный номер, август 1972 г.
- ↑ Дебаты в Законодательном собрании Ассама, 23 сентября 1972 г.
- ^ «ЯЗЫКОВОЕ ДВИЖЕНИЕ – КРИЗИС ИДЕНТИЧНОСТИ» (PDF) . shodhganga.inflibnet.ac.in . Проверено 6 октября 2019 г.
- ↑ The Assam Tribune, Гаухати, 14 октября 1972 г.
- ↑ Дайник Асом, Гаухати, 23 октября 1972 г.
- ↑ Обращение губернатора, дебаты в Законодательном собрании Ассама, 16 марта 1973 г.