Гаводан
Гаводан | |
---|---|
Рожденный | |
Другие имена | Гаваудас, Гавауда, Старый |
Род занятий | Трубадур , солдат |
Годы активности | в. 1195–1215 гг. |
Эра | Реконкиста |
Работодатель(и) | Raymond V , Raymond VI |
Известный | Пасторелас и песня крестового похода |
Заметная работа | Господа, за наши грехи |
Гаводан [ 1 ] ( ок . 1195–1215, известен в 1212–1213) был трубадуром и наемным солдатом ( судадье ) при дворах Раймона V и Раймунда VI Тулузского , а затем и в Кастилии . Он был родом из Жеводана , как следует из его имени (вероятно, прозвища). Он писал морализаторские тексты, как религиозные, так и политические, и до наших дней дошло десять его произведений, в том числе пять сирвентов , две пасторелы , одно кансо , один план для анонимной домны (дамы) и одна песня крестового похода . Иногда его причисляют к примитивной маркабрунской «школе» поэзии наряду с Бернаром Марти , Бернаром де Вензаком и Пейре д'Альверне . Он разработал герметический стиль, сочетающий в себе элементы тробара и тробара .
Пасторелас
[ редактировать ]Гаводан сочинил две пасторели, обычно датируемые примерно 1200 годом: Desamparatz, ses companho и L'autredia, per un mati . Они являются одним из самых ранних и лучших примеров поджанра пасторели , который, взяв за основу темы самых ранних пасторелей , в которых причудливые пастушки легко соблазнялись благородными мужчинами, а также пасторелей Маркабрю и его школы, в которых остроумные пастушки дают отпор глупые рыцари смешали две предыдущие темы в одну, в которой пастушка и рыцарь влюбляются друг в друга. В Гаводане рыцарь и пастушка обращаются друг к другу, отступая от тоски своей обычной жизни, и их любовь настоящая, но не куртуазная .
Гаводан считал себя новатором, о чем свидетельствует его стихотворение Ieu no sui pars als autres trobadors («Я не похож на других трубадуров»). Это стихотворение является « манифестом » его поэзии, и в нем он заявляет, что его произведения предназначены только для того, чтобы быть ясными als bos entendors : «хорошим слушателям (то есть тем, кто хорошо понимает)».
Песня крестового похода
[ редактировать ]Песня крестового похода Гаводана « Лорды за наши грехи » датируется по разным причинам либо 1195 годом, либо 1210–1212 годом. [ по мнению кого? ] Суть песни - «призыв ко всему христианскому миру» начать Реконкисту в Испании. Оно определенно было написано после падения Иерусалима Саладином . в 1187 году, поскольку относится к этому событию Если оно было написано в 1195 году, то, вероятно, это было до битвы при Аларкосе 19 июля, когда Альфонсо VIII Кастильский потерпел поражение от Альмохадов халифа Абу Юсуфа . Гаводан упоминает Альфонсо VIII в другой песне « Lo vers dech Far en tal Rima» .
Более поздняя дата (1210–1212 гг.) помещает песни накануне битвы при Лас-Навас-де-Толоса (16 июля 1212 г.). Учитывая, что Абдулла Мухаммад ан-Насир , преемник Абу Юсуфа, переправился в Андалусию 16 марта 1211 года, вполне вероятно, что песня была написана между этой датой и битвой. Поддержка более поздней даты исходит из намека в стихотворении на насмешки короля де Маррока («короля Марокко»), [ 2 ] это, вероятно, относится к хвастовству ан-Насира о том, что он пройдёт весь путь до Рима и очистит базилику Святого Петра мечом Мухаммеда . [ 3 ] Гаводан, вероятно, чувствовал личную угрозу от этого, поскольку марш на Рим, несомненно, проходил бы через Окситанию , так мавры в его поэме говорят: Franc, faiz nos loc; / nostr'es Proensa e Tolzas, / entro al Puey totz los mejas : « Франк , освободи нам место; / наши — Прованс и Тулуза , / до Ле Пюи — вся страна между ними». [ 3 ]
Доказательством того, что песня Крестового похода может быть помещена после Аларкоса, является мнение, выраженное в строках 51–54, что испанские государства между Окситанией и маврами потерпели поражение, и поэтому люди к северу от Пиренеев должны взять Реконкисту в свои руки. В Гаводане упоминаются Аламанцы, Фрэнсис, Камбрезис, / Энглс, Бретос и Ангевис, / Биарн, Гаскос аб но месклац / эл.с Провансальцы. . . (« Немцы , французы , жители Камбре / англичане , бретонцы и анжуйцы , / Беарне , гасконцы с нами смешались / провансальцы ...»). [ 4 ] Это последнее упоминание также относит Гаводана к провансальскому контингенту, уже вместе с Альфонсо в Испании; его сирвенты были адресованы зрителям дома в надежде, что они присоединятся к борьбе против мавров. [ 5 ] Дата января 1212 года была постулирована для того, чтобы дать Гаводану достаточно времени, чтобы его стихотворение произвело эффект. Некоторые ученые (например, Саверио Гуида) защищают датировку 1196–1197 гг. Торнада стихотворения содержит предсказание Гаводана об исходе помолвки:
|
|
Альбигойский крестовый поход
[ редактировать ]Только одна из песен Гаводана, помимо Senhor, per nostres peccatz, может быть датирована с какой-либо уверенностью: A la plus longa nuech de l'an . В этой песне Гаводан устно защищает графа Тулузского, тогдашнего Раймунда VI, от крестового похода альбигойцев, который ведется против него. Три ссылки определяют его место и время (ок. 1213 г.) и место ( Тулуза ). Одно из упоминаний касается графа как ducx, coms, marques («герцог, граф, маркграф»), тройного титула, который указывает на тот факт, что графы Тулузы были также герцогами Нарбонны и маркграфами Прованса . [ 7 ] Второе упоминание касается «глупых белых людей», почти наверняка Белого Братства , ополчения, созданного в Тулузе Фольке де Марсельей , бывшим трубадуром, а затем епископом , в 1211 году для подавления ереси. [ 7 ] Третье упоминание касается того, «у кого отнята часть его законного господства», вероятно, это намек на Симона де Монфора Старшего сделал выговор , которому в январе 1213 года Папа Иннокентий III за захват графства Комменж и виконта Беарна ». под покровом религии». [ 8 ]
Работает
[ редактировать ]- В самую длинную ночь в году
- Crezens, fis, verays и целые числа
- Дезампарац, если я буду сопровождать тебя
- Я не равен другим трубадурам
- На днях, однажды утром
- Месяц, время и год отъезда
- Стих должен быть составлен в такой рифме
- Мир вам от Господа
- Господа, за наши грехи
- Un vers vuelh далеко, шантажист
Ссылки
[ редактировать ]- Библиография
- Гонт, Саймон и Кей, Сара. «Приложение I: Главные трубадуры» (стр. 279–291). Трубадуры: Введение . Саймон Гонт и Сара Кей, изд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1999. ISBN 0-521-57473-0 .
- Харви, Рут. «Маркабру и испанский лавадор ». Форум современных языковых исследований , 1986 г.; XXII: 123–144.
- Кастнер, Л. Е. «Крестовая песня Гаводана. (Барч, Грундрисс , 174, 10)». The Modern Language Review , 26 :2 (апрель 1931 г.), стр. 142–150.
- Патерсон, Линда М. Мир трубадуров: средневековое окситанское общество, ок. 1100–ок. 1300 . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1993. ISBN 0-521-55832-8 .
- Патерсон, Линда М. «Ответы Трубадура на Реконкисту ». Романская филология , 70.1 (2016), 181–201. дои : 10.1484/j.rph.5.110365
- Гид, Ксавьер. Трубадур Гаводан . Модена: Società Tipografica Editrice Modenese - Mucchi, 1979.
- Рикер, Мартин де . Трубадуры: история литературы и тексты . 3 том. Барселона: Планета, 1975.
- Внешние ссылки
- Полное собрание сочинений под редакцией Гуиды из Риальто.
- Полное собрание сочинений под редакцией Гуиды вместе с английскими переводами с сайта Trobar.org.
- Примечания
- ↑ Его окситанское имя также встречается как Gavaudas в винительном падеже и, как следствие, Gavauda в именительном падеже . ученые XVIII и XIX веков Французские называли его le Vieux (Старый), но для этого нет никаких оснований.
- ^ Патерсон 2016, с. 192.
- ^ Jump up to: а б Кастнер, 144.
- ^ Кастнер, 145.
- ^ Кастнер, 146.
- ^ Кастнер, 142.
- ^ Jump up to: а б Кастнер, 149.
- ^ Кастнер, 149–150.