Jump to content

Ольга Кобылянская

(Redirected from Olha Kobylyanska )
Ольга Кобылянская
1899 (в 36 лет)
Рожденный
Ольга Кобылянская

27 ноября 1863 г.
Умер 21 марта 1942 г. (78 лет)
Национальность Украинский
Род занятий писательница , феминистка

Olha Yulianivna Kobylianska ( Ukrainian : Ольга Юліанівна Кобилянська ; 27 November 1863 Gura Humorului , Bukovina , Austro-Hungary - 21 March 1942 Cernăuți , Cernăuți County , Romania ) was a Ukrainian modernist writer , nationalist [ 1 ] и феминистка .

Биография

[ редактировать ]

Источник

[ редактировать ]

Кобылянская родилась в Гура-Хуморулуй ( нем . Gura-Humora ) на Буковине (ныне Сучавский уезд , Румыния ) в семье мелкого административного служащего украинского дворянского происхождения из Центральной Украины. Она была четвертым ребенком из семи детей в семье Марии Вернер (1837–1912) и Юлиана Яковича Кобылянских (1827–1912). [ 2 ] Одним из ее дальних родственников был немецкий поэт Захариас Вернер . Мария Вернер была полонизированной немкой, крестившейся в греко-католической церкви и выучившей местный диалект украинского языка . Один из братьев Ольги, Степан Юлианович, стал художником-портретистом, другой, Юлиан Юлианович, стал филологом и был автором нескольких учебников по латыни .

Первые дни

[ редактировать ]

Кобылянска в основном занималась самообразованием , проучившись всего четыре года в школе на немецком языке . [ 3 ] Свои первые произведения на немецком языке она писала , начиная с 1880 года. [ 4 ] Помимо знания немецкого языка, она говорила как на украинском, так и на польском языках. Где-то в 1868 году она переехала со своей семьей в Сучаву , где ее отец устроился на работу. Там она познакомилась с Ольгой Устиянович, дочерью украинского писателя Николая Устияновича . В 1889 году она переехала в имение родителей матери в селе Дымка (ныне часть Черновицкого района Черновицкой области ). В 1973 году здесь был открыт музей ее памяти. [ 5 ]

Чернивцы

[ редактировать ]
Собор и члены Шевченка Семейного общества, проведя 100-й годовщины создания Ивана Катьяревского в Енеида , Львов , 31 октября 1898 года: Представление в первый ряд: Mykhaylo Pavlyk, Yaroshynska Евхения ky , Andriy Chaykovsky , Кость Панкивский. В втором ряду: Иван Копах, Володимир Хнатик , Осып Маковей , Михайло Хрущевский , Иван Франко , Алексендер Колесса, Богдан Лепки . Считается в три ряда: Иван Петрушевих, Филарет Колесса , Йосип Кышакевич, Иван Trush , Денис Лукиановых, Mykola Ivasyuk .

В 1891 году она переехала в Черновцы . Там она познакомилась с Натальей Кобринской (Озаркевич) и доктором Софьей Окуневской , которые посоветовали ей много читать и писать на украинском языке. [ 6 ] Она влюбилась в брата Кобриньской, доктора Евгения Озаркевича . [ 7 ] [ 8 ]

В 1894 году она стала одной из инициаторов создания Ассоциации русинских женщин Буковины , программу которой она включила в свою брошюру « Кое-что об идее феминистского движения» . [ 3 ] Одним из наиболее ярких ее произведений, отразивших ее политические и общественные взгляды, стал роман «Царевна» («Княжна»), опубликованный в буковинской газете в 1895 году, а затем и в других изданиях. «Принцесса» (первоначально называвшаяся «Лорелей ») была ее первой работой, опубликованной на украинском языке, а не на немецком. [ 4 ]

В 1896 году она написала « Аристократку» , за ней последовали « Импровизированная фантазия» и « Меланколический вальс» в 1898 году. Последняя из них представляла собой новаторскую трактовку однополой любви и частично была основана на собственном опыте Кобылянской. [ 9 ] В 1890-е годы у нее были романтические отношения с литературным критиком Осипом Маковеем . [ 10 ] который поддерживал творчество Кобылянской и ему нравилась тема сильных, независимых, образованных женских персонажей, отстаивающих свое право на сексуальную реализацию. Однако позже они расстались, и в 1901 году Кобылянская познакомилась с писательницей Лесей Украинкой (1871–1913). Встреча привела к страстному союзу, который реализовался через переписку, поскольку болезнь и обстоятельства помешали им жить вместе. [ 9 ] Литературный критик Игорь Костецкий позже предположил, что их отношения были лесбийскими , в то время как Георгий С.Н. Лацкий считает, что: «Между двумя женщинами, вероятно, было мало или вообще не было физического контакта, хотя язык их писем кажется гомоэротическим». [ 11 ] Соломия Павлычко отметила сильные гомоэротические мотивы, обнаруженные в опубликованных работах Кобылянской, в первую очередь в «Меланколикском вальсе» . [ 12 ]

Другими ее известными романами были «Земля» («Земля», 1902) и « В воскресенье утром она собирала травы», 1909. О последнем Виталий Чернецкий писал:

Сюжет книги основан на известной украинской народной песне «Ой не ходи, Грицю...». В нем молодой человек Гриц одновременно ухаживает за двумя молодыми женщинами. Одна из двух женщин в отчаянии отравляет возлюбленного настоем трав. Поскольку сюжет произведения заранее известен читателю, внимание обращается на его изложение: использованные приемы повествования, описание природы, сельских обычаев и обрядов, дополнительные сюжеты и детали, вносимые автором. Сюжет романа развивается за счет введения нового набора персонажей, кочевых цыган, которые перемещаются между [сельской местностью в Украинских Карпатах] и Венгерской равниной и играют ключевую роль в тексте. Этот элемент того, что современные культурологи назвали бы гибридностью, выделяет роман Кобылянской среди произведений украинских модернистов, затрагивающих фольклорные темы. [ 13 ]

Одновременно некоторые из ее поэтических и прозаических произведений в абстрактно-символическом стиле были опубликованы в различных местных журналах, таких как «Свит». [ 14 ] и Украинская хата .

Mykhailo Starytsky later wrote a play pod the same name V nedilyu rano zillia kopala . Это работа была также переведена в several languages. Последние Kobylianska met and traveled with fellow Russians such as Lesia Ukrainka , Ivan Franko , Vasyl Stefanyk , and Mykhailo Kotsiubynsky , который influenced her cultural and political outlook. [ 15 ] Вместе с другими писателями, такими как Марко Черемшина, Осип Маковей, Катрия Гриневичева, она описала Первую мировую войну . Некоторые из ее рассказов того периода — «Иуда» , «Письмо осужденного солдата жене» и другие.

В 1918 году она решительно выступала против объединения Буковины с Румынией , что повлекло за собой преследования со стороны новых румынских властей. В 1940 году, когда Советский Союз оккупировал Бессарабию и Северную Буковину , она приветствовала советские оккупационные войска. Она получила советское гражданство и была принята в Союз советских писателей Украины; в 1941 году, когда эта территория вернулась к Румынии, она не смогла покинуть Черновцы из-за проблем со здоровьем. [ 5 ]

В ее квартире был произведен обыск, несколько произведений и рукописей были изъяты и бесследно исчезли. Румынское правительство распорядилось предать писателя перед военным судом. Еще до завершения суда, 21 марта 1942 года, Ольга Кобылянская умерла в возрасте 78 лет. Румынские власти запретили украинцам отдать дань уважения писательнице, на похоронах присутствовали только родственники. [ 16 ]

Наследие и наследие

[ редактировать ]
Украинская почтовая марка 2013 г. с изображением Ольги Кобылянской.

27 ноября 1940 года, после советской оккупации Северной Буковины , исполком Черновицкой области переименовал главную пешеходную улицу Черновцов, ранее носившую имя Янку Флондора , в честь писателя. Ее именем впоследствии был назван ряд улиц, в том числе в Киеве , Львове, Днепре и Запорожье . [ 17 ]

В 1954 году Черновицкий драматический театр ее именем было названо . В 1964 году перед входом в театр был установлен небольшой памятник. После реконструкции театра в 1977–1980 годах был установлен новый памятник работы скульпторов Анатолия Скибы и Николая Мирошниченко. Оригинальный памятник перенесли в село Дымка Черновицкой области.

В 2006 году была учреждена Литературная премия Ольги Кобылянской [ uk ] , присуждаемая за литературную, художественную или журналистскую деятельность и научные исследования на тему положения женщин в украинском обществе.

Творческая деятельность

[ редактировать ]

Рассказы и романы

[ редактировать ]
  • Мужчина (1886)
  • Принцесса (1896) [ 4 ]
  • Земля (1901)
  • Ниоба (1905) [ 14 ]
  • Рано утром в воскресенье она собирала травы (1908) [ 5 ]
  • Сквозь масонство (1911)
  • По ситуациям (1913)
  • Черный апостол (1926)

Короткие рассказы

[ редактировать ]
  • Картины из жизни Буковины (1885 г.)
  • Спектакль (1885)
  • Голубь и дуб (1886)
  • Вышла замуж (1886-1887). [ 4 ]
  • Экспромт-фантазия (1894).
  • Ложная меланколика (1894).
  • Rozhi (1896)
  • Он и она (1895)
  • Время (1895)
  • Битва (1895)
  • Что я любил (1896)
  • Мои лилии (1901)
  • Осень (1902)
  • Иуда (1915) [ 5 ]
  • Встретить свою судьбу (1915) [ 5 ]
  • Мечтая (1917)
  • Он сошел с ума (1923) [ 5 ]
  • Не смейся (1933) и другие.

Немецкоязычные произведения

[ редактировать ]

Некоторые из ее произведений, написанных в ранний период творчества (до перехода на украинский язык), были написаны на немецком языке.

Стиль письма

[ редактировать ]

На ее произведения повлиял Фридрих Ницше. [ 18 ] и Жорж Санд . [ 19 ] Кобылянская интересовалась украинским крестьянством и часто писала о жизни этих людей. Во многих рассказах крестьянской жизни она изображала борьбу добра и зла, мистическую силу природы, предопределение, магию и иррациональное. Ее работы известны своими импрессионистическими, лирическими описаниями природы и тонкими психологическими изображениями. [ 15 ]

Произведения Кобылянской публиковались во многих изданиях и сборниках. литературно-мемориальный музей . В 1944 году в Черновцах открылся посвященный ей [ 19 ] Это в доме, в котором она жила с 1938 по 1942 год.

Соломия Павлычко отметила сильные гомоэротические мотивы, обнаруженные в опубликованных работах Кобылянской, в первую очередь в «Меланколикском вальсе» . [ 12 ]

Одна из ее цитат

Пока Бог дает мне силы и пока я жив, я буду работать... Наш удел работать, так как отдых, который ждет нас потом, не имеет конца. (Земля, 1902 г.)

Киноадаптации произведений

[ редактировать ]
  • «Земля» (1954; в ролях — А. Бучма, Л. Швачко) [ 20 ]
  • «Волкодав» (1967) [ 20 ]
  • «Меланхолический вальс» (1990, т/ф; ) [ 20 ] (1994, сериал, режиссёр С. Туранян)

На немецком языке

[ редактировать ]
  • Kleinrussische Novellen ( Малорусские новеллы ). Minden и. Westf. JCC Bruns, [1901].
  1. ^ Михай, Флорин-Рэзван (январь 2019 г.). «Интегральный украинский национализм в Румынии: Идеология, организация и методы пропаганды, 1934-1938» . Архивы тоталитаризма, XXvii, 1-2/2019, стр. 90-110 .
  2. ^ Половы, Тереза. «Ольга Кобылянская». Биографический словарь женских движений и феминизмов: Центральная, Восточная и Юго-Восточная Европа, 19 и 20 века , под редакцией Франциски де Хаан, Красимиры Даскаловой и Анны Лутфи, Будапешт, Венгрия: Central European University Press, 2006, стр. 248-252. дои : 10.1515/9786155053726-064
  3. ^ Перейти обратно: а б Франциска де Хаан, Красимира Даскалова, Анна Лутфи. Биографический словарь женских движений и феминизмов . Издательство Центрально-Европейского университета, 2006 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д State Archives of Chernivtsi Region website, Unforgettable star of Bukovina - Olga Kobylyanskaya , article dated 2016
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Encyclopedia.com website, Kobylianska, Olha
  6. ^ Веб-сайт Language Lanterns, Ольга Кобылянская (1863-1942)
  7. ^ Рябцева, Лидия Филипповна (2013-11-08). "Эдельвейсы от Ольги Кобылянской (к 150-летию Ольги Кобылянской)" (in Russian). Всеукраинская ассоциация музеев . Retrieved 8 августа 2017 . Тем временем к подруге Зони приехал кузер Геньо, или Евгений Озаркевич (родной брат Натальи Кобринской, в будущем выдающийся медик.) Красивого легкого, который говорил по-украински, Ольга полюбила сразу и всем сердцем. [Meanwhile, ее хозяин Zonia был помещен в кузнец Henio, или Евгений Ozarkevych (brother of Natalia Kobrynska, в будущем outstanding doctor.) С уважаемым молодым человеком, который находится в Украину, Olha петлю в love immediate and with all her heart.
  8. ^ Мельник, Татьяна (2003-12-23). "Женское" . Телекритика (in Russian) . Retrieved 8 августа 2017 . Первой настоящей любовью Кобылянской стал врач Евгений Озаркевич. [Kobylianska's first real love was doctor Yevhen Ozarkevych.]
  9. ^ Перейти обратно: а б Роберт Олдрич, Гарри Уотерспун, «Кто есть кто в истории геев и лесбиянок: от античности до Второй мировой войны» , Лондон, Psychology Press, 2002.
  10. ^ Полищук, Татьяна (2000-12-07). Ольга Кобылянская: известная и незнакомая [Olha Kobylianska: known and unknown]. День (in Russian) . Retrieved 8 августа 2017 . Самой большой любовью писательницы был Осип Маковей, — считает внук Ольги Юлиановны Олег Панчук. …Они полюбили друг друга с первого взгляда. [The biggest love of the writer was Osyp Makovei, — thinks Olha Yulianivna's grandson Oleh Panchuk. … The fell in love with each other at a glance.]
  11. ^ Джордж Стивен Нестор Лацкий, Семь жизней: эпизоды украинских писателей девятнадцатого века . Анналы Украинской академии искусств и наук в США. Мичиганский университет, 2008 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б Solomia Pavlychko, Discourse on Modernism in Ukrainian Literature 2nd ed. Kyiv: Lybid', 1999. Part I (pp. 25-94).
  13. ^ Виталий Чернецкий, рецензия на книгу « В воскресенье утром она собирала травы» , пер. Мэри Скрипник (Канадский институт украинских исследований, 2001), Славянский и восточноевропейский журнал 46 (осень 2002 г.): 609.
  14. ^ Перейти обратно: а б Сайт Энциклопедии Украины, журнал «С'вит»
  15. ^ Перейти обратно: а б Сенькус, Роман (1993). «Ольга Кобылянская» . Энциклопедия Украины . Проверено 24 апреля 2008 г.
  16. ^ Лутфи, Анна; Даскалова, Красимира; де Хаан, Франциска (2006). Биографический словарь женских движений и феминизмов: Центральная, Восточная и Юго-Восточная Европа, 19 и 20 века . Нью-Йорк: Издательство Центральноевропейского университета. п. 252. ИСБН  978-6-15505-372-6 .
  17. ^ Snihur, Ivan (2006-06-18). "Откуда берут начало Черновицкие улицы" . Chas (в Украину). Archived from the original on 2015-04-02 . Retrieved 2024-07-23 .
  18. Сайт Всемирного конгресса украинцев, Ольга Кобылянская - 160: женщина-эмигрантка и пионер литературной свободы , статья Натальи Пошивайло-Таулер от 27 ноября 2023 г.
  19. ^ Перейти обратно: а б Сайт Энциклопедия Украины, Кобылянская, Ольга
  20. ^ Перейти обратно: а б с Сайт ResearchGate, Ольга Кобылянская в кинематографическом дискурсе
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1f18c977db3cfe0455ced943d7fac5af__1722324720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1f/af/1f18c977db3cfe0455ced943d7fac5af.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Olha Kobylianska - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)