Jump to content

Иван Котляревский

Иван Котляревский
Рожденный ( 1769-08-29 ) 29 августа 1769 г. ОС
(9 сентября 1769 г. н.с. )
Умер 29 октября 1838 г. ) ( 1838-10-29 (69 лет) (69 лет ) ОС
(10 ноября 1838 г. н.с. )

Иван Петрович Котляревский укр .: украинский : ( 9 сентября [ OS 29 августа] 1769 — 10 ноября [ OS 29 октября] 1838) — украинский писатель, поэт и драматург, общественный деятель , считающийся пионером современной украинской литературы . [ 1 ] Котляревский был ветераном русско-турецкой войны .

Биография

[ редактировать ]

Котляревский родился в украинском городе Полтаве в семье приказчика Петра Котляревского герба Огоньчик . [ 2 ] [ 3 ] После учебы в Полтавской духовной семинарии (1780–1789) работал наставником шляхты в сельских имениях, где познакомился с украинской народной жизнью и крестьянским просторечием . С 1796 по 1808 год служил в Российской Императорской Армии в Сиверском карабинерном полку. Котляревский участвовал в Русско-турецкой войне (1806–1812) в звании штабс-капитана (что-то 1ЛТ или младшего КПТ ), в ходе которой русские войска осадили город Измаил . В 1808 году он ушел из армии. В 1810 году он стал попечителем учреждения для обучения детей обедневших дворян. В 1812 году, во время вторжения французов в императорскую Россию, он организовал 5-й Украинский казачий полк в городе Хорошине (Хорольский уезд Полтавской губернии ) с условием, что он будет оставлен после войны как постоянное воинское формирование. За это он получил звание майора . [ 4 ]

Помогал в постановке театральных постановок в резиденции полтавского генерал-губернатора, в 1812—1821 был художественным руководителем Полтавского Свободного театра. В 1818 вместе с Василием Лукашевичем , В. Тарановским и другими был членом Полтавской масонской ложи . Любовь к истине ( укр .: Любов до истини ). [ 5 ] [ 6 ] Котляревский участвовал в выкупе Михаила Щепкина из крепостного права. С 1827 по 1835 год он руководил несколькими благотворительными учреждениями. [ 4 ]

Первый современный украинский писатель

[ редактировать ]
Котляревского Первое издание «Энеиды» , 1798 год.

Ивана Котляревского Героическая поэма 1798 года «Энеида» ( укр . Енеїда ) считается первым литературным произведением, опубликованным полностью на современном украинском языке . [ 1 ] Это вольный перевод более раннего стихотворения «Энеида-травестия» [ ru ] ( русский : Вирги́лиева Энеи́да, вы́вороченная наизна́нку ), опубликованного в 1791 году русским поэтом Н. П. В , но его текст совершенно другой. В 1845 году Винсент Равинский [ бетараск ] написал белорусский вариант « Энеиды-травестии [ бетараск ] » в русском журнале «Маяк» . [ 7 ] Хотя украинский язык был повседневным языком для миллионов людей в Украине , официально запрещалось его литературное использование на территории, контролируемой императорской Россией . «Энеида» — пародия на Вергилия » « Энеиду , где Котляревский превратил троянских героев в запорожских казаков . Критики полагают, что оно было написано в связи с уничтожением Войска Запорожского по приказу Екатерины Великой .

Две пьесы Котляревского, также живые классики, — «Наталка Полтавка» («Наталка Полтавская») и «Москаль-Чаровник» («Москвич-чародей») – стали толчком к созданию оперы «Наталка Полтавка» и развитию украинского национального театра.

Где любовь к Родине вдохновляет на героизм, там не устоит вражеская сила, там сундук сильнее пушек.
(Любовь к Отчизне где героит, Там сила впечатления не устоит, Там грудь сильнее пушек.)

Иван Котляревский [ 8 ] [ 9 ]

Наследие

[ редактировать ]

английский перевод

[ редактировать ]

Частичные переводы « Энеиды» датируются 1933 годом, когда нескольких строф «Энеиды » Котляревского. первых был опубликован перевод Владимира Семениной в американской газете украинской диаспоры «Ukrainian Weekly» 20 октября 1933 года [ 10 ] Котляревского « Однако первый полный английский перевод великого произведения Энеида» был опубликован только в 2006 году в Канаде украинско-канадским Богданом Мельником, наиболее известным своим английским переводом Ивана Франко « украинской сказки Лис Микита» ( укр .: Лис Микита). ).

Список английских переводов:

  • Иван Котляревский. Энеида: [Перевод на английский с украинского Богдана Мельника]. - Канада, Торонто: The Basilian Press, 2004. - 278 страниц. ISBN   978-0921-5-3766-3 . [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ]
  1. ^ Jump up to: а б «Энейида | произведение Котляревского» . Британская энциклопедия . Проверено 30 мая 2020 г.
  2. ^ Литературная панорама. 1988 Текст: сборник. Вып. 3 /сост. Г. М. Сивоконь. – К.: Днепр, 1988. – 270 с. – 1,30.
  3. ^ "Малороссийская шляхта" имела больше прав и вольностей, чем русские дворяне
  4. ^ Jump up to: а б Иван Котляревский. Энеида: Отрывки. Перевод Андрусишена Ч. Х. и Киркконнелла В. в антологии «Украинские поэты 1189–1962» . Архивировано 9 марта 2012 г. в Wayback Machine. Опубликовано для Украинско-канадского комитета издательством Университета Торонто в Торонто, 1963 г.
  5. Сливаренко, АХ, Томенко, МВ История Украинской Конститутии, "Знания", (Украина 1993), ISBN   5-7770-0600-0 , стр. 38 (на украинском языке)
  6. Список масонских лож в Украине. Архивировано 8 апреля 2011 г. в Wayback Machine (на украинском языке).
  7. ^ Энеида наизнанку . knihi.com.
  8. ^ "Quote by Иван Котляревский: "Любовь к Отчизне где героит, Там сила впечатления не..." " (in Russian).
  9. ^ Александр Палий. "Почему "гадалки" боятся памяти героев Крут?" . unian.net (в Russian).
  10. ^ "1933" Украинский еженедельник 1933-03.pdf (на английском языке)
  11. ^ Wawryshyn, Олена. "Melnyk's Monumental Task" . www.infoukes.com . Retrieved 2020-05-30 .
  12. ^ "ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ ПЕРЕВОДЧИКА БОГДАНА МЕЛЬНИКА" . Крымская Светлица . Retrieved 2020-05-30 .
  13. ^ Энеида . OCLC   62253208 – через worldcat.org.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b04d30f31071a3156d53d2e91881a977__1719915900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b0/77/b04d30f31071a3156d53d2e91881a977.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ivan Kotliarevsky - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)