Jump to content

Lesya Украина

(Redirected from Lesia Ukrainka )

Lesya Украина
Леся Украинка
Рожденный Larysa Petrivna Kosach
25 февраля [ OS 13 февраля] 1871 г.
Новоград-Волынский, Volhynian Governorate , Русский Empire
( now Zviahel , Житомир Область , Украина )
Умер 1 августа [ OS 19 июля] 1913 (42 года)
Сурами , Тбилисская губерния , Российская империя.
Занятие Поэт и писатель, драматург
Период 1884–1913
Родственники

Lesya Украина [1] ( Russian : Леся Украинка , романизированный : Лесия Украина , произносится [ˈlɛsʲɐ ʊkrɐˈjinkɐ] ; урожденная Лариса Петровна Косач , украинка: Лариса Петровна Косач ; 25 февраля [ OS 13 февраля] 1871 - 1 августа [ OS 19 июля] 1913) была одной из выдающихся писательниц украинской литературы , наиболее известной своими стихами и пьесами. Она также была активной политической, гражданской и феминистской активисткой . [2]

Среди ее наиболее известных произведений — сборники стихов « На крыльях песен» (1893), «Мысли и мечты» (1899), «Отголоски» (1902), эпическая поэма «Древняя сказка» (1893), «Одно слово» (1903), пьесы «Принцесса» . (1913), Кассандра (1903–1907), В катакомбах (1905) и Лесная песня (1911).

Биография

[ редактировать ]
Лариса Косач в подростковом возрасте

Леся Украинка родилась в 1871 году в городе Новоград-Волынский (ныне Звягель) Украины . Она была вторым ребенком украинской писательницы и издателя Ольги Драгомановой-Косач, более известной под литературным псевдонимом Елена Пчилка . Отцом Украинки был Петр Косач (из дворянского рода Косачей ), глава уездного собрания примиренцев , выходец из северной части Черниговской губернии. После окончания средней школы в Черниговской гимназии Косач изучал математику в Петербургском университете. Через два года ее отец переехал в Киевский университет и получил диплом юриста. В 1868 году он женился на Ольге Драгоманове, сестре своего друга Михаила Драгоманова , известного украинского учёного, историка, философа, фольклориста и общественного деятеля. [3] [4] Ее отец был предан развитию украинской культуры и финансово поддерживал украинские издательские предприятия. У Леси Украинки было три младшие сестры Ольга , Оксана и Исидора, а также младший брат Николай. [5] Украинка была очень близка со своим дядей Драгомановым, своим духовным наставником и учителем, а также со старшим братом Михаилом, известным под псевдонимом Михаил Обачный, которого она называла «Мышолосье» по совместному прозвищу их родителей.

Леся унаследовала от отца физические особенности, глаза, рост и телосложение. Как и ее отец, она была очень принципиальной, и они оба высоко ценили достоинство личности. Несмотря на большое сходство, Леся и ее отец отличались тем, что у ее отца был дар к математике, но не к языкам ; И наоборот, Леся не имела дара к математике, но знала английский , немецкий , французский , итальянский , греческий , латынь , польский , русский , болгарский и родной украинский. [4]

Мама Леси, поэтесса, писала для детей стихи и рассказы на украинском языке. Она также была активным участником женского движения и издавала феминистский альманах. [6] Большую роль в ее воспитании сыграла мать Украинки. Украинский язык был единственным языком, который использовался в семье, и чтобы обеспечить соблюдение этой практики, детей обучали украинские репетиторы дома, чтобы избежать школ, в которых русский язык преподается как основной язык . Украинка научилась читать в четыре года, а они с братом Михаилом умели читать на иностранных языках достаточно хорошо, чтобы читать литературу в оригинале. [7]

К восьми годам Украинка написала свое первое стихотворение «Надежда», которое было написано в ответ на арест и ссылку ее тети Елены Косач за участие в политическом движении против царского самодержавия . В 1879 году вся ее семья переехала в Луцк . В том же году ее отец начал строить для семьи дома в соседнем селе Колодяжное . [8] Именно в это время ее дядя, Михаил Драгоманов, посоветовал ей изучать украинские народные песни , народные предания и историю, а также изучать Библию на предмет ее вдохновенной поэзии и вечных тем. На нее также оказали влияние известный композитор Николай Лысенко , а также известный украинский драматург и поэт Михаил Старицкий . [9] : 12 

появилось ее первое опубликованное стихотворение «Ландыш» В тринадцать лет в журнале «Зоря» во Львове . Именно здесь она впервые использовала свой псевдоним, предложенный ей матерью, поскольку в Российской империи были запрещены публикации на украинском языке. Первый сборник стихов Украинки пришлось тайно издать на Западной Украине и пробраться в Киев под ее псевдонимом. [10] В это время Украинка успешно шла к карьере пианистки, но из-за туберкулеза костей не посещала ни одного стороннего учебного заведения. Писательство должно было стать главным направлением ее жизни. [9] : 10 

С начала 90-х годов поэт общается с Полтавщиной . С лета 1893 года до середины 1906 года Леся почти каждое лето жила в Гадяче и под городом, в Зеленой роще. Написание многих произведений отмечено этим местом; в частности, здесь была написана легенда «Роберт Брюс, король Шотландии». Здесь Леся подружилась с педагогом А. С. Макаровым, с которым впоследствии переписывалась, последняя оставила воспоминания о поэте. [11]

Стихи и пьесы Украинки связаны с ее верой в свободу и независимость своей страны. С 1895 по 1897 год она стала членом Литературно-художественного общества в Киеве, запрещенного в 1905 году из-за связей с революционными активистами. [12] В 1888 году, когда Украинке было семнадцать, она вместе с братом организовала литературный кружок «Плеяда» («Плеяды»), который они основали для содействия развитию украинской литературы и перевода зарубежной классики на украинский язык. В основу организации легла французская поэтическая школа «Плеяда». Их сборы проходили в разных домах, к ним присоединялись Николай Лысенко, Петр Косач, Константин Михальчук, Михаил Старицкий и другие. [13] Одним из переведенных ими произведений были « Николая Гоголя Вечера на хуторе близ Диканьки» .

Тарас Шевченко и Иван Франко были главными вдохновителями ее ранней поэзии, которая была связана с одиночеством поэтессы, социальной изоляцией и преклонением перед свободой украинской нации. [14] Ее первый сборник стихов На крыльях « песен » вышел в 1893 году. Поскольку украинские издания были запрещены Российской империей, эта книга была издана в Западной Украине , входившей в состав Австро-Венгрии на время и контрабандой переправили в Киев .

Болезнь Украинки вынудила ее путешествовать в места с засушливым климатом, в результате чего она провела продолжительное время в Германии, Австрии , Италии, Болгарии , Крыму , на Кавказе и в Египте . Ей нравилось знакомиться с другими культурами, что было очевидно во многих ее литературных произведениях, таких как «Древняя история народов Востока», первоначально написанная для ее младших братьев и сестер. Книга вышла во Львове, Иван Франко к ее изданию приложил руку . В него вошли ее ранние стихи, такие как «Семь струн», «Звездное небо», «Слезы-жемчужины», «Путешествие к морю», «Крымские воспоминания», «В детском кругу».

Украинка также написала эпические поэмы, прозаические драмы, прозу, несколько литературно-критических статей и несколько общественно-политических очерков. Она была наиболее известна своими пьесами «Боярыня» (1914; «Дворянка» ), психологической трагедией, посвященной украинской семье 17 века. [15] что относится непосредственно к украинской истории, и «Лесная песня» (1912; «Лесная песня» ), в число героев которой входят мифологические существа из украинского фольклора.

Lesya Ukrainka and Olha Kobylianska , 1901

В 1897 году, лечась в Ялте , Украинка познакомилась с Сергеем Мержинским [ uk ] , чиновником из Минска , который также лечился от туберкулеза. Они полюбили друг друга, и ее чувства к Мержинскому заставили ее показать себя с другой стороны. Примеры включают «Твои письма всегда пахнут увядшими розами», «Оставить все и полететь к тебе» и «Я бы хотел обвить тебя, как плющ», которые не были опубликованы при ее жизни. Мержинский умер вместе с Украинкой у его постели 3 марта 1901 года. Всю драматическую поэму «Одержима» («Бесы») она написала за одну ночь на смертном одре.Группа украинских писателей собралась в Полтаве на открытие памятника Котляревскому.

В группе украинских писем gathered в Poltava к inaugurat a monument к Ивану Kotliarevsky . Слева от: Mykhailo Kotsiubynsky , Vasyl Stefanyk , Olena Pchilka , Лесья Украина, Mykhailo Starytsky , Hnat Khotkevych , Volodymyr Samijlenko

Леся Украинка активно выступала против русского царизма и была членом украинских марксистских организаций. В 1901 году она передала австромарксисту Николаю Ганкевичу украинский перевод « Манифеста Коммунистической партии », сделанный «ее киевскими товарищами». [16] В 1907 году она была ненадолго арестована царской полицией и после этого оставалась под наблюдением.

В 1907 году Леся Украинка вышла замуж за Климента Квитку , придворного чиновника, этнографа-любителя и музыковеда. Сначала они поселились в Крыму , затем переехали в Грузию .

Украинка умерла 1 августа 1913 года в санатории в Сурами , Грузия.

Творческая деятельность

[ редактировать ]

Лариса Косач начала писать стихи в девять лет: свои стихи Надя написала под влиянием известия о судьбе своей тети Елены Антоновны Косач (замужем за Тесленко-Приходько), сосланной за участие в революционном движении. В 1884 году во львовском журнале «Зоря» впервые были опубликованы стихотворения «Ландыш» и «Сапфо» и записано имя Леси Украинки; В следующих перепечатках Леся добавила посвящение к стихотворению брата «Сапфо»: «Памяти дорогая Шура Судовщикова». В 1885 году во Львове вышел сборник ее переводов Николая Гоголя (сделанный совместно с Михаилом). [9] : 120 

Литературная деятельность Леси Украинки возобновилась в середине 1890-х годов, когда семья Косачей переехала в Киев, и она стала соучредителем литературного кружка «Плеяды», окруженного семьями Лысенко и Старицких. По просьбе Плеяд в 1889 году она составила свой знаменитый Список мировой литературы для перевода. В 1892 году во Львове вышла «Книга песен» Генриха Гейне в переводе Леси Украинки (совместно с М. Славинским). Первый сборник ее оригинальных стихотворений «На крыльях песен» появился во Львове (1893 г.), второе издание в Киеве (1904 г.), второй сборник «Мысли и мечты» (1899 г.), третий «Обзоры» (1902 г.). – в Черновцах. [9] : 123  [8]

После этого Леся Украинка проработала десять лет и создала более ста стихотворений, половина из которых при ее жизни так и не была опубликована.

Леся Украинка вошла в канон украинской литературы прежде всего как поэтесса мужества и борьбы. Ее тематически богатая лирика несколько условно (в силу взаимосвязи мотивов) разделена на личностную, пейзажную и гражданскую. Основные темы ее ранней лирической поэзии: красота природы, любовь к родному краю, личные переживания, предназначение поэта и роль поэтического слова, социальные и общественные мотивы. В первых произведениях заметны влияния Тараса Шевченко , Пантелеймона Кулиша , Михаила Старицкого , Гейне, видны явные влияния Елены Пчилки и Михаила Драгоманова (псевдоним – Украинский) на выбор мотивов. [7]

А стихи «Contra spem spero!» (1890) характеризует древнее понимание доблести (arete), блестящее владение мифологическими иллюзиями, самотворение женщины-воина. Именно эта сторона творчества на долгие годы определила тон научного «лесоводства». Это основные мотивы стихотворений «Товарищам», «Товарищам памяти», «Грешница», «Славус – Склавус», «Фиат Нокс», «Эпилог» и многих других. Мотив свободы приобретает самые разные краски: от неповиновения традиционному пониманию империи до индивидуального выбора modus vivendi, означающего открытие истины и служение ей. Предательство на любом уровне отождествляется с трагедией, с поступком Медеи. Лирика жажды и скрытого торжества, связанного с невозможностью реализовать свою любовь, обнажает схему рыцарской любви. Лирическая героиня – рыцарь, воспевающая свою даму сердца. Эротичность таких стихотворений, как «Я хотел бы обнять тебя, как плющ», «Твои письма всегда пахнут увядшими розами», представляют собой мистические восхваления в честь божественной владычицы. [17]

Во второй половине 1890-х годов Косач обратился к драматургии . Ее первая драма «Голубая роза» (1896) из жизни украинской интеллигенции развивает тему украинской драматургии, которая до этого изображала преимущественно крестьянство. Драма свидетельствовала о вхождении Леси Украинки в современный мир — прежде всего мир символа — и ее достаточно свободное «чувство». Чтобы осветить тему нормы и ненормальности человека, писатель тщательно подготовил и изучил вопросы, проконсультировался с психиатром Александром Драгомановым. Философский дискурс драмы, навязывающий творчество Гауптмана, представляет не только безумие как форму свободы, но и определенную тоску по телу. [7]

В литературном наследии Леси Украинки художественная литература занимает особое место. Первые рассказы из сельской жизни ( «Такова ее судьба» , «Святый вечер! », «Весенние песни») связаны по содержанию и языку с народными песнями. В жанре сказки написаны «Три жемчужины», «Четыре сказки зеленого шума», «Лилия», «Беда научит», «Бабочка». Рассказы «Жалость» и «Дружба» отмечены острым драматизмом. История смерти украинки «Экбал Ханем», призванная отразить психологию арабской женщины, осталась незавершенной. [8]

Исследования жизни и творчества

[ редактировать ]

Музеи

Жизнь и творчество Леси Украинки изучает НИИ Леси Украинки.

Наследие

[ редактировать ]

установлено множество памятников Лесе Украинке В Украине и многих других бывших советских республиках . В частности, в Киеве есть главный памятник на бульваре, носящий ее имя, и памятник поменьше в Мариинском парке (рядом с Мариинским дворцом ). Бюст установлен также в районе Азербайджана Гарадагском . Один из главных театров Киева, Национальный академический театр имени Леси Украинки, в просторечии именуется просто « Театр Леси Украинки» .

По инициативе местных украинских диаспор существует несколько мемориальных обществ и памятников ей по всей Канаде и США, в первую очередь памятник в кампусе Саскачеванского университета в Саскатуне , Саскачеван. [18] Еще есть бюст Украинки в Союзовке в штате Нью-Йорк.

Каждое лето, начиная с 1975 года, украинцы Торонто собираются у памятника Лесе Украинке в Хай-парке, чтобы отпраздновать ее жизнь и творчество. [19]

Памятник Лесе Украинке установлен в Украинской секции Кливлендских культурных садов, воздвигнутой под эгидой Объединённых украинских организаций и украинской общины. Статуя была спроектирована Михаилом Черешневским (1911-94) и заказана Украинской национальной женской лигой Северной Америки по инициативе Михаилы Ставничи, президента 33-го отделения UNWLA в Кливленде (и руководства Екатерины Мураль из 30-го отделения). , который беспрерывно возглавлял комитет по памятникам). Открытие памятника состоялось 2 сентября 1961 года в присутствии сестры Леси Украинки Исидоры Косач-Борисовой. [20]

Ukrainian composers Tamara Maliukova Sidorenko (1919–2005) and Yudif Grigorevna Rozhavskaya (1923–1982) set several of Ukrainka's poems to music. [21] [22]

Национальный банк Украины выпустил банкноту номиналом 200 гривен с изображением Леси Украинки. [ нужна ссылка ]

на создание косы через голову По словам имидж-консультанта Олега Покальчука, прическа Украинки вдохновила Юлию Тимошенко . [23]

По данным Google Trends , Леся Украинка в 2020 году заняла третье место в рейтинге украинок поисковых запросов в Google Поиске в Украине (первые два места заняли Тина Кароль и Ольга Полякова ). [24]

On 16 November 2022 Pushkin Avenue in Dnipro was renamed Lesya Ukrainka Avenue. [25]

английские переводы

[ редактировать ]
  • «Вавилонский плен » (пьеса) из пяти русских пьес, включая одну украинскую , Даттон, Нью-Йорк, 1916. с сайта Archive.org ;
  • В катакомбах (пьеса) в переводе Дэвида Турова;
  • Короткие рассказы; «Сочельник», «Мотылек», «Весенние песни», «Поздно», «Единственный сын», «Школа», «Счастье», «Город печали», «Прощание», «Звучий Струны», «Письмо к далёкому берегу», «У моря», «Слепой», «Видение», «Ошибка», «Мгновение», «Разговор» и «Враги» в переводе Рома Франко; [26]
  • Лесная песня (пьеса) в книге «В ином свете: двуязычная антология украинской литературы в переводе на английский Вирланы Ткач и Ванды Фиппс в исполнении Yara Arts Group», составлена ​​и отредактирована Ольгой Лучук, Срибне Слово Пресс, Львов 2008.

Канди, Персиваль, пер. Дух пламени: Собрание произведений Леси Украинки. Предисловие Кларенса А. Мэннинга. Нью-Йорк: Bookman Associates, 1950. Авторские права 1950 года принадлежат Украинской национальной женской лиге Америки с посвящением «Организованным женщинам Соединенных Штатов, которые помогли опубликовать эту книгу».

Адаптации

[ редактировать ]

Театральные адаптации произведений

[ редактировать ]
  • 1994 Лесная песня Яры, режиссёр Вирлана Ткач с Yara Arts Group в Экспериментальном театре Ла МаМа в Нью-Йорке и Театре Леся Курбаса во Львове. [27]
  • 2013 «Ночь огненной воды» , режиссер Вирлана Ткач с Yara Arts Group в Экспериментальном театре La MaMa в Нью-Йорке [28]

Экранизации произведений

[ редактировать ]
  • «Лесная песня» (1961), фильм Виктора Ивченко.
  • "Fireplace Master" (1971), a film by Mstislav Dzhingzhiristy
  • "Cassandra" (1974), film by Yuriy Nekrasov, Serhiy Smyan
  • «Лесная песня» (1976), мультфильм Аллы Грачевой.
  • "Forest Song. Mavka" (1981), a film by Yuriy Ilyenko
  • «Искушение Дон Жуана» (1985), фильм Василия Левина и Григория Колтунова
  • «Голубая роза» (1988), двухсерийный фильм Олега Биймы.
  • «Оргия» (1991), телеспектакль
  • «На поле крови. Ачелдама» (2001), фильм Ярослава Лупия
  • "Mavka. The Forest Song" (2022) на 3D графе Oleksandra Ruban.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Примечание: «Украинка» буквально означает «украинка» на украинском языке.
  2. ^ Крысь Светлана, Сравнительное феминистское прочтение драм Леси Украинки и Генрика Ибсена . Канадский обзор сравнительной литературы 34.4 (декабрь 2007 г. [сентябрь 2008 г.]): 389–409.
  3. ^ «Михаил Драгоманов» . Библиография . Проверено 12 декабря 2011 г.
  4. ^ Jump up to: а б Бида, константин (1968). Lesya Украина . Торонто. p. 259.
  5. ^ Бида, Константин (1968). Lesya Украина . Торонто. p. 259.
  6. ru: Леся Украинка
  7. ^ Jump up to: а б с Ведель, Эрвин. На пути к современной украинской драме: новаторские концепции и приемы в драматическом искусстве Леси Украинки, в Славянской драме , Университет Оттавы, Оттава, Онтарио, Канада, 1991, стр. 116.
  8. ^ Jump up to: а б с «Украинка, Леся — Интернет-энциклопедия Украины» .
  9. ^ Jump up to: а б с д Богачевский-Хомяк, Марфа . Феминистки вопреки себе: женщины в украинской общественной жизни, 1884–1939. Канадский институт украинских исследований, Университет Альберты, Эдмонтон, 1988.
  10. ^ «Леся Украинка» . Библиография . Архивировано из оригинала 13 января 2012 года . Проверено 12 декабря 2011 г.
  11. ^ "Больше Украинской Украины, как здесь, не видела: история улицы Леси Украинки в Гадяче - poltava-future.com.ua" [I Have Never (в Украину). 27 августа 2022 . Retrieved 11 марта 2024 .
  12. ^ «Леся Украинка» . Биография . Архивировано из оригинала 13 января 2012 года . Проверено 12 декабря 2011 г.
  13. ^ «Плеяда» . Энциклопедия Украины, Том 4 . Проверено 12 декабря 2011 г.
  14. ^ Украинка . Британника-центр, 310 South Michigan Avenue, Чикаго, Иллинойс, 60604, Соединенные Штаты Америки: Британская энциклопедия. 1995. {{cite book}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка )
  15. ^ Украинка Леся . Британника-центр, 310 South Michigan Avenue, Чикаго, IL 60604, Соединенные Штаты Америки: Британская энциклопедия. 2010. {{cite book}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка )
  16. ^ Джулай, Дмитрий (3 марта 2021). "Леси Украинцы 150: неизвестные факты заставят вас посмотреть на писательницу по-новому" . Радио Свобода (in Russian) . Retrieved 27 мая 2023 года .
  17. ^ Taniuk, Les'. Вслед за проблемой из украинской "профессиональной" драмы: Лесия Украина, Volodymyr Vynnycenko, и Mykola Kulis, в slavic drama , University of Ottawa, Ottawa, Ontario, Canada 1991, p 125.
  18. ^ Свирипа, Фрэнсис. Верные делу, украинско-канадские женщины и этническая идентичность 1891–1991. Университет Торонто Пресс, Торонто, 1993, с. 234.
  19. ^ Видео на YouTube
  20. ^ https://clevelandculturalgardens.org/gardens/ukrainian-garden
  21. ^ Коэн, Аарон И. (1987). Международная энциклопедия женщин-композиторов (Второе издание, переработанное и дополненное изд.). Нью-Йорк. ISBN  0-9617485-2-4 . OCLC   16714846 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  22. ^ "Рожавская Юдиф Hryhorivna - Ukrainian Musical World" . Retrieved 31 December 2023 .
  23. ^ «Королева имидж-машины Украины» . Новости Би-би-си . 4 октября 2007 г. Проверено 7 августа 2008 г.
  24. ^ (в Russian) How Lesya Russian became a Russian celebrity №1 , Russian Pravda (26 February 2021)
  25. ^ «В Днепре демонтировали памятник Пушкину (фото)» . Радио Свободная Европа/Радио Свобода (на украинском языке). 16 декабря 2022 г. Проверено 16 декабря 2022 г.
  26. ^ Украинка Л., 1998, От сердца к сердцу , стр. 288–468, Language Lantern Publications, Торонто, (перевод с английского)
  27. ^ «Лесная песня | Арт-группа Yara» .
  28. ^ «Ночь огненной воды» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 02c878ec6fda1cb44f226ded1d9f0fe6__1720919220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/02/e6/02c878ec6fda1cb44f226ded1d9f0fe6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lesya Ukrainka - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)