Lesya Украина
![]() | Эта статья может потребовать редактирования текста с точки зрения грамматики, стиля, связности, тона или орфографии . ( январь 2024 г. ) |
Lesya Украина Леся Украинка | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Larysa Petrivna Kosach 25 февраля [ OS 13 февраля] 1871 г. Новоград-Волынский, Volhynian Governorate , Русский Empire ( now Zviahel , Житомир Область , Украина ) |
Умер | 1 августа [ OS 19 июля] 1913 (42 года) Сурами , Тбилисская губерния , Российская империя. |
Занятие | Поэт и писатель, драматург |
Период | 1884–1913 |
Родственники |
|
Lesya Украина [1] ( Russian : Леся Украинка , романизированный : Лесия Украина , произносится [ˈlɛsʲɐ ʊkrɐˈjinkɐ] ; урожденная Лариса Петровна Косач , украинка: Лариса Петровна Косач ; 25 февраля [ OS 13 февраля] 1871 - 1 августа [ OS 19 июля] 1913) была одной из выдающихся писательниц украинской литературы , наиболее известной своими стихами и пьесами. Она также была активной политической, гражданской и феминистской активисткой . [2]
Среди ее наиболее известных произведений — сборники стихов « На крыльях песен» (1893), «Мысли и мечты» (1899), «Отголоски» (1902), эпическая поэма «Древняя сказка» (1893), «Одно слово» (1903), пьесы «Принцесса» . (1913), Кассандра (1903–1907), В катакомбах (1905) и Лесная песня (1911).
Биография
[ редактировать ]
Леся Украинка родилась в 1871 году в городе Новоград-Волынский (ныне Звягель) Украины . Она была вторым ребенком украинской писательницы и издателя Ольги Драгомановой-Косач, более известной под литературным псевдонимом Елена Пчилка . Отцом Украинки был Петр Косач (из дворянского рода Косачей ), глава уездного собрания примиренцев , выходец из северной части Черниговской губернии. После окончания средней школы в Черниговской гимназии Косач изучал математику в Петербургском университете. Через два года ее отец переехал в Киевский университет и получил диплом юриста. В 1868 году он женился на Ольге Драгоманове, сестре своего друга Михаила Драгоманова , известного украинского учёного, историка, философа, фольклориста и общественного деятеля. [3] [4] Ее отец был предан развитию украинской культуры и финансово поддерживал украинские издательские предприятия. У Леси Украинки было три младшие сестры Ольга , Оксана и Исидора, а также младший брат Николай. [5] Украинка была очень близка со своим дядей Драгомановым, своим духовным наставником и учителем, а также со старшим братом Михаилом, известным под псевдонимом Михаил Обачный, которого она называла «Мышолосье» по совместному прозвищу их родителей.
Леся унаследовала от отца физические особенности, глаза, рост и телосложение. Как и ее отец, она была очень принципиальной, и они оба высоко ценили достоинство личности. Несмотря на большое сходство, Леся и ее отец отличались тем, что у ее отца был дар к математике, но не к языкам ; И наоборот, Леся не имела дара к математике, но знала английский , немецкий , французский , итальянский , греческий , латынь , польский , русский , болгарский и родной украинский. [4]
Мама Леси, поэтесса, писала для детей стихи и рассказы на украинском языке. Она также была активным участником женского движения и издавала феминистский альманах. [6] Большую роль в ее воспитании сыграла мать Украинки. Украинский язык был единственным языком, который использовался в семье, и чтобы обеспечить соблюдение этой практики, детей обучали украинские репетиторы дома, чтобы избежать школ, в которых русский язык преподается как основной язык . Украинка научилась читать в четыре года, а они с братом Михаилом умели читать на иностранных языках достаточно хорошо, чтобы читать литературу в оригинале. [7]
К восьми годам Украинка написала свое первое стихотворение «Надежда», которое было написано в ответ на арест и ссылку ее тети Елены Косач за участие в политическом движении против царского самодержавия . В 1879 году вся ее семья переехала в Луцк . В том же году ее отец начал строить для семьи дома в соседнем селе Колодяжное . [8] Именно в это время ее дядя, Михаил Драгоманов, посоветовал ей изучать украинские народные песни , народные предания и историю, а также изучать Библию на предмет ее вдохновенной поэзии и вечных тем. На нее также оказали влияние известный композитор Николай Лысенко , а также известный украинский драматург и поэт Михаил Старицкий . [9] : 12
появилось ее первое опубликованное стихотворение «Ландыш» В тринадцать лет в журнале «Зоря» во Львове . Именно здесь она впервые использовала свой псевдоним, предложенный ей матерью, поскольку в Российской империи были запрещены публикации на украинском языке. Первый сборник стихов Украинки пришлось тайно издать на Западной Украине и пробраться в Киев под ее псевдонимом. [10] В это время Украинка успешно шла к карьере пианистки, но из-за туберкулеза костей не посещала ни одного стороннего учебного заведения. Писательство должно было стать главным направлением ее жизни. [9] : 10
С начала 90-х годов поэт общается с Полтавщиной . С лета 1893 года до середины 1906 года Леся почти каждое лето жила в Гадяче и под городом, в Зеленой роще. Написание многих произведений отмечено этим местом; в частности, здесь была написана легенда «Роберт Брюс, король Шотландии». Здесь Леся подружилась с педагогом А. С. Макаровым, с которым впоследствии переписывалась, последняя оставила воспоминания о поэте. [11]
Стихи и пьесы Украинки связаны с ее верой в свободу и независимость своей страны. С 1895 по 1897 год она стала членом Литературно-художественного общества в Киеве, запрещенного в 1905 году из-за связей с революционными активистами. [12] В 1888 году, когда Украинке было семнадцать, она вместе с братом организовала литературный кружок «Плеяда» («Плеяды»), который они основали для содействия развитию украинской литературы и перевода зарубежной классики на украинский язык. В основу организации легла французская поэтическая школа «Плеяда». Их сборы проходили в разных домах, к ним присоединялись Николай Лысенко, Петр Косач, Константин Михальчук, Михаил Старицкий и другие. [13] Одним из переведенных ими произведений были « Николая Гоголя Вечера на хуторе близ Диканьки» .
Тарас Шевченко и Иван Франко были главными вдохновителями ее ранней поэзии, которая была связана с одиночеством поэтессы, социальной изоляцией и преклонением перед свободой украинской нации. [14] Ее первый сборник стихов На крыльях « песен » вышел в 1893 году. Поскольку украинские издания были запрещены Российской империей, эта книга была издана в Западной Украине , входившей в состав Австро-Венгрии на время и контрабандой переправили в Киев .
Болезнь Украинки вынудила ее путешествовать в места с засушливым климатом, в результате чего она провела продолжительное время в Германии, Австрии , Италии, Болгарии , Крыму , на Кавказе и в Египте . Ей нравилось знакомиться с другими культурами, что было очевидно во многих ее литературных произведениях, таких как «Древняя история народов Востока», первоначально написанная для ее младших братьев и сестер. Книга вышла во Львове, Иван Франко к ее изданию приложил руку . В него вошли ее ранние стихи, такие как «Семь струн», «Звездное небо», «Слезы-жемчужины», «Путешествие к морю», «Крымские воспоминания», «В детском кругу».
Украинка также написала эпические поэмы, прозаические драмы, прозу, несколько литературно-критических статей и несколько общественно-политических очерков. Она была наиболее известна своими пьесами «Боярыня» (1914; «Дворянка» ), психологической трагедией, посвященной украинской семье 17 века. [15] что относится непосредственно к украинской истории, и «Лесная песня» (1912; «Лесная песня» ), в число героев которой входят мифологические существа из украинского фольклора.

В 1897 году, лечась в Ялте , Украинка познакомилась с Сергеем Мержинским , чиновником из Минска , который также лечился от туберкулеза. Они полюбили друг друга, и ее чувства к Мержинскому заставили ее показать себя с другой стороны. Примеры включают «Твои письма всегда пахнут увядшими розами», «Оставить все и полететь к тебе» и «Я бы хотел обвить тебя, как плющ», которые не были опубликованы при ее жизни. Мержинский умер вместе с Украинкой у его постели 3 марта 1901 года. Всю драматическую поэму «Одержима» («Бесы») она написала за одну ночь на смертном одре.Группа украинских писателей собралась в Полтаве на открытие памятника Котляревскому.

Леся Украинка активно выступала против русского царизма и была членом украинских марксистских организаций. В 1901 году она передала австромарксисту Николаю Ганкевичу украинский перевод « Манифеста Коммунистической партии », сделанный «ее киевскими товарищами». [16] В 1907 году она была ненадолго арестована царской полицией и после этого оставалась под наблюдением.
В 1907 году Леся Украинка вышла замуж за Климента Квитку , придворного чиновника, этнографа-любителя и музыковеда. Сначала они поселились в Крыму , затем переехали в Грузию .
Украинка умерла 1 августа 1913 года в санатории в Сурами , Грузия.
Творческая деятельность
[ редактировать ]Поэзия
[ редактировать ]Лариса Косач начала писать стихи в девять лет: свои стихи Надя написала под влиянием известия о судьбе своей тети Елены Антоновны Косач (замужем за Тесленко-Приходько), сосланной за участие в революционном движении. В 1884 году во львовском журнале «Зоря» впервые были опубликованы стихотворения «Ландыш» и «Сапфо» и записано имя Леси Украинки; В следующих перепечатках Леся добавила посвящение к стихотворению брата «Сапфо»: «Памяти дорогая Шура Судовщикова». В 1885 году во Львове вышел сборник ее переводов Николая Гоголя (сделанный совместно с Михаилом). [9] : 120
Литературная деятельность Леси Украинки возобновилась в середине 1890-х годов, когда семья Косачей переехала в Киев, и она стала соучредителем литературного кружка «Плеяды», окруженного семьями Лысенко и Старицких. По просьбе Плеяд в 1889 году она составила свой знаменитый Список мировой литературы для перевода. В 1892 году во Львове вышла «Книга песен» Генриха Гейне в переводе Леси Украинки (совместно с М. Славинским). Первый сборник ее оригинальных стихотворений «На крыльях песен» появился во Львове (1893 г.), второе издание в Киеве (1904 г.), второй сборник «Мысли и мечты» (1899 г.), третий «Обзоры» (1902 г.). – в Черновцах. [9] : 123 [8]
После этого Леся Украинка проработала десять лет и создала более ста стихотворений, половина из которых при ее жизни так и не была опубликована.
Леся Украинка вошла в канон украинской литературы прежде всего как поэтесса мужества и борьбы. Ее тематически богатая лирика несколько условно (в силу взаимосвязи мотивов) разделена на личностную, пейзажную и гражданскую. Основные темы ее ранней лирической поэзии: красота природы, любовь к родному краю, личные переживания, предназначение поэта и роль поэтического слова, социальные и общественные мотивы. В первых произведениях заметны влияния Тараса Шевченко , Пантелеймона Кулиша , Михаила Старицкого , Гейне, видны явные влияния Елены Пчилки и Михаила Драгоманова (псевдоним – Украинский) на выбор мотивов. [7]
А стихи «Contra spem spero!» (1890) характеризует древнее понимание доблести (arete), блестящее владение мифологическими иллюзиями, самотворение женщины-воина. Именно эта сторона творчества на долгие годы определила тон научного «лесоводства». Это основные мотивы стихотворений «Товарищам», «Товарищам памяти», «Грешница», «Славус – Склавус», «Фиат Нокс», «Эпилог» и многих других. Мотив свободы приобретает самые разные краски: от неповиновения традиционному пониманию империи до индивидуального выбора modus vivendi, означающего открытие истины и служение ей. Предательство на любом уровне отождествляется с трагедией, с поступком Медеи. Лирика жажды и скрытого торжества, связанного с невозможностью реализовать свою любовь, обнажает схему рыцарской любви. Лирическая героиня – рыцарь, воспевающая свою даму сердца. Эротичность таких стихотворений, как «Я хотел бы обнять тебя, как плющ», «Твои письма всегда пахнут увядшими розами», представляют собой мистические восхваления в честь божественной владычицы. [17]
Драма
[ редактировать ]Во второй половине 1890-х годов Косач обратился к драматургии . Ее первая драма «Голубая роза» (1896) из жизни украинской интеллигенции развивает тему украинской драматургии, которая до этого изображала преимущественно крестьянство. Драма свидетельствовала о вхождении Леси Украинки в современный мир — прежде всего мир символа — и ее достаточно свободное «чувство». Чтобы осветить тему нормы и ненормальности человека, писатель тщательно подготовил и изучил вопросы, проконсультировался с психиатром Александром Драгомановым. Философский дискурс драмы, навязывающий творчество Гауптмана, представляет не только безумие как форму свободы, но и определенную тоску по телу. [7]
Проза
[ редактировать ]В литературном наследии Леси Украинки художественная литература занимает особое место. Первые рассказы из сельской жизни ( «Такова ее судьба» , «Святый вечер! », «Весенние песни») связаны по содержанию и языку с народными песнями. В жанре сказки написаны «Три жемчужины», «Четыре сказки зеленого шума», «Лилия», «Беда научит», «Бабочка». Рассказы «Жалость» и «Дружба» отмечены острым драматизмом. История смерти украинки «Экбал Ханем», призванная отразить психологию арабской женщины, осталась незавершенной. [8]
Исследования жизни и творчества
[ редактировать ]Музеи
Жизнь и творчество Леси Украинки изучает НИИ Леси Украинки.
- Lesya Украина Museum in Kyiv
- Лесья Украина Museum в Колодяжны
- Lesya Украина Museum in Zviahel
- Lesya Ukrainka Museum in Suram
- Lesya Украина Museum in Yalta
- Музей семьи Косачей в Звяхеле
Наследие
[ редактировать ]- Russian karbovanets depicting Lesya Ukrainka
- Марка СССР 1956 года.
- Советская четырехкопеечная марка , посвященная 100-летию со дня рождения Леси Украинки.
- Портрет на аверсе купюры номиналом 200 ₴ около 2020 года.
- Место захоронения и памятник Леси Украинки на Байковом кладбище в Киеве.
- Lesya Ukrainka Statue, University of Saskatchewan
- Статуя Леси Украинки работы Михаила Черешневского, установленная в 1975 году в Хай-парке в Торонто, Канада. Выгравирована цитата: «Тот, кто освободит себя, будет свободен. Тот, кто освобожден другими, останется пленником».
- Statue of Lesya Ukrainka in Ukrainski bulvar, Москва
установлено множество памятников Лесе Украинке В Украине и многих других бывших советских республиках . В частности, в Киеве есть главный памятник на бульваре, носящий ее имя, и памятник поменьше в Мариинском парке (рядом с Мариинским дворцом ). Бюст установлен также в районе Азербайджана Гарадагском . Один из главных театров Киева, Национальный академический театр имени Леси Украинки, в просторечии именуется просто « Театр Леси Украинки» .
По инициативе местных украинских диаспор существует несколько мемориальных обществ и памятников ей по всей Канаде и США, в первую очередь памятник в кампусе Саскачеванского университета в Саскатуне , Саскачеван. [18] Еще есть бюст Украинки в Союзовке в штате Нью-Йорк.
Каждое лето, начиная с 1975 года, украинцы Торонто собираются у памятника Лесе Украинке в Хай-парке, чтобы отпраздновать ее жизнь и творчество. [19]
Памятник Лесе Украинке установлен в Украинской секции Кливлендских культурных садов, воздвигнутой под эгидой Объединённых украинских организаций и украинской общины. Статуя была спроектирована Михаилом Черешневским (1911-94) и заказана Украинской национальной женской лигой Северной Америки по инициативе Михаилы Ставничи, президента 33-го отделения UNWLA в Кливленде (и руководства Екатерины Мураль из 30-го отделения). , который беспрерывно возглавлял комитет по памятникам). Открытие памятника состоялось 2 сентября 1961 года в присутствии сестры Леси Украинки Исидоры Косач-Борисовой. [20]
Ukrainian composers Tamara Maliukova Sidorenko (1919–2005) and Yudif Grigorevna Rozhavskaya (1923–1982) set several of Ukrainka's poems to music. [21] [22]
Национальный банк Украины выпустил банкноту номиналом 200 гривен с изображением Леси Украинки. [ нужна ссылка ]
на создание косы через голову По словам имидж-консультанта Олега Покальчука, прическа Украинки вдохновила Юлию Тимошенко . [23]
По данным Google Trends , Леся Украинка в 2020 году заняла третье место в рейтинге украинок поисковых запросов в Google Поиске в Украине (первые два места заняли Тина Кароль и Ольга Полякова ). [24]
On 16 November 2022 Pushkin Avenue in Dnipro was renamed Lesya Ukrainka Avenue. [25]
английские переводы
[ редактировать ]- «Вавилонский плен » (пьеса) из пяти русских пьес, включая одну украинскую , Даттон, Нью-Йорк, 1916. с сайта Archive.org ;
- В катакомбах (пьеса) в переводе Дэвида Турова;
- Короткие рассказы; «Сочельник», «Мотылек», «Весенние песни», «Поздно», «Единственный сын», «Школа», «Счастье», «Город печали», «Прощание», «Звучий Струны», «Письмо к далёкому берегу», «У моря», «Слепой», «Видение», «Ошибка», «Мгновение», «Разговор» и «Враги» в переводе Рома Франко; [26]
- Лесная песня (пьеса) в книге «В ином свете: двуязычная антология украинской литературы в переводе на английский Вирланы Ткач и Ванды Фиппс в исполнении Yara Arts Group», составлена и отредактирована Ольгой Лучук, Срибне Слово Пресс, Львов 2008.
Канди, Персиваль, пер. Дух пламени: Собрание произведений Леси Украинки. Предисловие Кларенса А. Мэннинга. Нью-Йорк: Bookman Associates, 1950. Авторские права 1950 года принадлежат Украинской национальной женской лиге Америки с посвящением «Организованным женщинам Соединенных Штатов, которые помогли опубликовать эту книгу».
Адаптации
[ редактировать ]Театральные адаптации произведений
[ редактировать ]- 1994 Лесная песня Яры, режиссёр Вирлана Ткач с Yara Arts Group в Экспериментальном театре Ла МаМа в Нью-Йорке и Театре Леся Курбаса во Львове. [27]
- 2013 «Ночь огненной воды» , режиссер Вирлана Ткач с Yara Arts Group в Экспериментальном театре La MaMa в Нью-Йорке [28]
Экранизации произведений
[ редактировать ]- «Лесная песня» (1961), фильм Виктора Ивченко.
- "Fireplace Master" (1971), a film by Mstislav Dzhingzhiristy
- "Cassandra" (1974), film by Yuriy Nekrasov, Serhiy Smyan
- «Лесная песня» (1976), мультфильм Аллы Грачевой.
- "Forest Song. Mavka" (1981), a film by Yuriy Ilyenko
- «Искушение Дон Жуана» (1985), фильм Василия Левина и Григория Колтунова
- «Голубая роза» (1988), двухсерийный фильм Олега Биймы.
- «Оргия» (1991), телеспектакль
- «На поле крови. Ачелдама» (2001), фильм Ярослава Лупия
- "Mavka. The Forest Song" (2022) на 3D графе Oleksandra Ruban.
См. также
[ редактировать ]
- Список украиноязычных поэтов
- Список украинских писательниц
- Список украинской литературы, переведенной на английский язык
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Примечание: «Украинка» буквально означает «украинка» на украинском языке.
- ^ Крысь Светлана, Сравнительное феминистское прочтение драм Леси Украинки и Генрика Ибсена . Канадский обзор сравнительной литературы 34.4 (декабрь 2007 г. [сентябрь 2008 г.]): 389–409.
- ^ «Михаил Драгоманов» . Библиография . Проверено 12 декабря 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Бида, константин (1968). Lesya Украина . Торонто. p. 259.
- ^ Бида, Константин (1968). Lesya Украина . Торонто. p. 259.
- ↑ ru: Леся Украинка
- ^ Jump up to: а б с Ведель, Эрвин. На пути к современной украинской драме: новаторские концепции и приемы в драматическом искусстве Леси Украинки, в Славянской драме , Университет Оттавы, Оттава, Онтарио, Канада, 1991, стр. 116.
- ^ Jump up to: а б с «Украинка, Леся — Интернет-энциклопедия Украины» .
- ^ Jump up to: а б с д Богачевский-Хомяк, Марфа . Феминистки вопреки себе: женщины в украинской общественной жизни, 1884–1939. Канадский институт украинских исследований, Университет Альберты, Эдмонтон, 1988.
- ^ «Леся Украинка» . Библиография . Архивировано из оригинала 13 января 2012 года . Проверено 12 декабря 2011 г.
- ^ "Больше Украинской Украины, как здесь, не видела: история улицы Леси Украинки в Гадяче - poltava-future.com.ua" [I Have Never (в Украину). 27 августа 2022 . Retrieved 11 марта 2024 .
- ^ «Леся Украинка» . Биография . Архивировано из оригинала 13 января 2012 года . Проверено 12 декабря 2011 г.
- ^ «Плеяда» . Энциклопедия Украины, Том 4 . Проверено 12 декабря 2011 г.
- ^ Украинка . Британника-центр, 310 South Michigan Avenue, Чикаго, Иллинойс, 60604, Соединенные Штаты Америки: Британская энциклопедия. 1995.
{{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) - ^ Украинка Леся . Британника-центр, 310 South Michigan Avenue, Чикаго, IL 60604, Соединенные Штаты Америки: Британская энциклопедия. 2010.
{{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) - ^ Джулай, Дмитрий (3 марта 2021). "Леси Украинцы 150: неизвестные факты заставят вас посмотреть на писательницу по-новому" . Радио Свобода (in Russian) . Retrieved 27 мая 2023 года .
- ^ Taniuk, Les'. Вслед за проблемой из украинской "профессиональной" драмы: Лесия Украина, Volodymyr Vynnycenko, и Mykola Kulis, в slavic drama , University of Ottawa, Ottawa, Ontario, Canada 1991, p 125.
- ^ Свирипа, Фрэнсис. Верные делу, украинско-канадские женщины и этническая идентичность 1891–1991. Университет Торонто Пресс, Торонто, 1993, с. 234.
- ^ Видео на YouTube
- ^ https://clevelandculturalgardens.org/gardens/ukrainian-garden
- ^ Коэн, Аарон И. (1987). Международная энциклопедия женщин-композиторов (Второе издание, переработанное и дополненное изд.). Нью-Йорк. ISBN 0-9617485-2-4 . OCLC 16714846 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ "Рожавская Юдиф Hryhorivna - Ukrainian Musical World" . Retrieved 31 December 2023 .
- ^ «Королева имидж-машины Украины» . Новости Би-би-си . 4 октября 2007 г. Проверено 7 августа 2008 г.
- ^ (в Russian) How Lesya Russian became a Russian celebrity №1 , Russian Pravda (26 February 2021)
- ^ «В Днепре демонтировали памятник Пушкину (фото)» . Радио Свободная Европа/Радио Свобода (на украинском языке). 16 декабря 2022 г. Проверено 16 декабря 2022 г.
- ^ Украинка Л., 1998, От сердца к сердцу , стр. 288–468, Language Lantern Publications, Торонто, (перевод с английского)
- ^ «Лесная песня | Арт-группа Yara» .
- ^ «Ночь огненной воды» .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Internet Encyclopedia of Ukraine: Lesya Ukrainka
- Саша Довжик, «Ниверсия канона патриархата: ревизионистское мифотворчество Леси Украинки» , Los Angeles Review of Books , 2021
- Сайт Украинского института книги со ссылками на 14 томов нового критического издания полного собрания сочинений автора, тексты доступны в формате pdf-документов на Google Диске.
- Работы Леси Украинки или о ней в Internet Archive
- Работы Леси Украинки в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Женские голоса в украинской литературе: Леся Украинка Ромы Франко
- Статуя Леси Украинки в Хай-парке, Торонто, Онтарио, Канада. Архивировано 4 марта 2016 года в Wayback Machine.
- Сайт: «Пусть мир узнает о нашей Лесе» результат учащихся школы №3 Севастополя в проекте «Леся-140».
- 1871 рождений
- 1913 смертей
- Люди из Звиахеля
- Люди из Волынской губернии
- Украинские женщины-поэтессы
- Украинские женщины-писатели.
- Украинские драматурги и драматурги
- украинские коммунисты
- Переводчики украинского языка
- Украинские демократические активисты
- Смертность от туберкулеза в XX веке
- Смертность от туберкулеза в Российской империи
- Украинские женщины драматурги и драматурги
- Женщины-коммунистки-писательницы
- Украинские социалистические феминистки
- Украинские феминистки
- Захоронения на Байковом кладбище.
- Переводчики XIX века
- Женщины-писательницы XIX века
- Украинские поэты XIX века.
- Украинские поэты ХХ века.
- Женщины-писатели XX века
- Писатели Российской Империи.
- Смертность от туберкулеза в Грузии (страна)
- Украинские бисексуалы