Jump to content

Лия Бергштейн

Лия Бергштейн
Рожденный ( 1902-10-23 ) 23 октября 1902 г.
Умер 1989 (дата неизвестна)
Занятие Хореограф
Известный Израильские народные танцы

Лия Бергштейн (23 октября 1902–1989; иврит : לאה ברגשטיין ) галицийского еврейского происхождения была среди первых хореографов в Подмандатной Палестине, создававших праздничные танцы в кибуцах . [1] Бергштейн считается одной из «матерей» раннего израильского народного танца , которая изобрела новый стиль движений и заложила основу народного танца, ставшего израильской культурной традицией. [2] В то время она была единственной профессиональной танцовщицей, работавшей в оригинальном народном танцевальном движении. [3]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Бергштейн родился в Бильшивцах в Галичине (ныне Украина). Она была дочерью Моше Бергштейна и Либы (урожденной Шор). Дед Бергштейна, Яаков Бергштейн, был Нагидом еврейской общины своего города. У нее было шесть братьев и сестер: Дэвид, Исаак, Эффи, Хайя Дирнал, Ханна Бронер и Ривка. [1]

В начале Первой мировой войны в 1914 году семья Бергштейнов бежала в Вену , Австрия. Родители Бергштейна эмигрировали в Подмандатную Палестину в 1938 году. [1]

Обучение

[ редактировать ]

В Вене Бергштейн изучал современный танец у коллеги Айседоры Дункан . Бергштейн изучал основы движения, заимствованные из греческой культуры и танца , ставя короткие танцы, вдохновленные древнегреческими вазами . [1] Бергштейн сказал об этом тренинге: «Мы учились греческим танцам, и я увидел в этом путь возрождения танцев Израиля. Я узнал, как вернуться». [3]

Бергштейн также столкнулся с антропософией , движением, основанным Рудольфом Штайнером, в центре которого находится мистическая вера в жизнь после смерти и реинкарнации. Опираясь на свои знания в области антропософии, Бергштейн исследовала связи между словом и движением в хореографии своих первых двух танцев, основанных на стихах Гете . Благодаря теософии Штайнера Бергштейн познакомилась с индийским танцем , обнаружив свою естественную близость к индийскому классическому движению. [1]

Пройдя курсы педагогики и гимнастики и выучившись на воспитателя детского сада , Бергштейн училась танцу в школе Маргариты Шмидт, ученицы Рудольфа фон Лабана . В практиках Лабана Бергштейн расширила свой словарный запас современного танцевального движения. На нее также произвели впечатление попытки Лабана переосмыслить народные праздники в ответ на их кажущийся упадок, чтобы дать возможность людям без предварительных технических знаний исполнять танцы как способ празднования и выражения радости. [1]

Бергштейн продолжила танцевальную карьеру в компании Веры Скоронель , ученицы Мэри Вигман , которая также училась у Лабана. Однако с ростом антисемитизма Бергштейн услышала, как люди комментируют ее еврейскую фамилию, и решила бросить карьеру профессиональной танцовщицы и эмигрировать в Палестину. Она стала сильнее чувствовать, что возвращение еврейского народа на свою землю должно сопровождаться строительством его собственной культуры. [1]

Жизнь и работа в Палестине

[ редактировать ]

Кибуц Бейт Альфа

[ редактировать ]

Бергштейн прибыл в Подмандатную Палестину в 1925 году и присоединился к кибуцу Бейт Альфа в Изреельской долине . [1] В гендерной иерархии кибуца она начала работать в прачечной, что создавало трудности для Бергштейн как танцовщицы и женщины. Танцы воспринимались как второстепенная задача по сравнению с «настоящей» работой: сельское хозяйство и строительство для мужчин, приготовление пищи и уборка для женщин. Сначала Бергштейн пыталась репетировать в нерабочее время, но вскоре обнаружила, что у нее нет достаточно времени для постановки хореографии или репетиций. Несмотря на требования и ограничения ответственности за свой пол, художественный вклад женщин-лидеров танца, в том числе вклад Бергштейн, считался второстепенным в сионистском движении . [2]

Члены кибуца Бейт-Альфа начали узнавать о выпасе и стрижке овец в близлежащих бедуинских лагерях и стали приглашать друг друга на фестивали и другие торжества. [4] Посещая арабский деревенский праздник, Бергштейн отметил, как женщины участвовали в дабке , традиционном танце с доминированием мужчин, начиная с танца с мечом, похожего на Лабан, который исполняла жена шейха , и деликатной прогулки девушки по кругу танцующих мужчин. [3] Она отметила, что ее наблюдения за арабскими танцами повлияли на создание народных танцев в кибуцах и мошавах . [2] Ее вдохновили богатые традиции церемоний, песен и танцев кочевой культуры, которые были глубоко связаны с землей и природой. [1]

кибуца В 1929 году пастухи обратились к Бергштейну с просьбой организовать праздничное мероприятие в честь окончания стрижки овец. Бергштейн запланировал праздничное мероприятие, сопровождающее процесс стрижки, включая песни и рассказы, сочиненные пастухами и исполненные для публики кибуца. [4] Фестиваль положил начало сотрудничеству Бергштейна с поэтом-композитором польского происхождения Матитьяху Шелемом и стал первым праздником природы трудового поселенческого движения, содержащим хореографический элемент. Этот праздник послужил вехой в развитии фестиваля кибуца и народно-культурной жизни Израиля. [1]

кибуца В 1933 году педиатр отправил Бергштейна в Вену, чтобы он изучал уход за детьми раннего возраста с помощью гимнастики. Во время поездки она воссоединилась с Гертрудой Краус и присоединилась к танцевальной труппе Крауса для выступлений в Вене, в том числе «Город ждет». [3] Бергштейн сопровождал Краус, когда танцовщица эмигрировала в Палестину в 1936 году, и остался с ней, чтобы помочь ей открыть танцевальную студию в Тель-Авиве . В 1940-х годах Бергштейн вернулся в кибуц Бейт-Альфа. После раскола внутри кибуца она и группа друзей, в том числе Шелем, переехали в кибуц Рамат Йоханан . [1]

Кибуц Рамат Йоханан

[ редактировать ]

Продолжая сотрудничество с Шелемом, Бергштейн разработала оригинальные фестивали для праздников в Рамат-Йоханане. Поскольку среди еврейского народа не сохранилось никаких древних танцев, Бергштейн и Шелем были привержены культурному творчеству как средству построения национальной и социальной идентичности страны Израиль . Они создавали праздничные церемонии вокруг таких событий, как сбор винограда, пастухи и свадьбы. [1]

Бергштейн поставил 51 фестивальный танец, в том числе « Ров Берахот » («Множество благословений»), « Хен Еронан » («Так будем радоваться»), « Шибболет ба-Саде » («Сноп в поле») и « Ширу ха-Шир » («Пойте Песня). Сорок танцев Бергштейна были поставлены на музыку Шелема. Бергштейн создавала танцы, возникающие из ее чувств при прослушивании музыки, и считала, что тема танца должна быть связана со словами песни. [1] Бергштейн сказала, что она ставила народные танцы, «чтобы усилить дух наших праздников, чтобы весело провести время с моей группой по вечерам, придать некую сплоченность кибуцу, несмотря на разницу в возрасте от детей до бабушек и дедушек», и рассказать история. [3]

Она научила этим танцам одну из своих учениц, которая затем передала их своим друзьям. После этой передачи Бергштейн спрашивала членов кибуца- любителей, считают ли они танец комфортным и приятным, чтобы она могла обеспечить четкую связь между формой и содержанием. Участие публики было важным компонентом церемоний и танцев Бергштейна. [1]

Фестивали

[ редактировать ]

Праздник стрижки овец (Чаг ХаГез)

[ редактировать ]

Вдохновленный бедуинскими традициями, Бергштейн организовал фестиваль, посвященный окончанию стрижки овец . Бергштейн поставил хореографию на песни Шелема, в том числе « Се угеди » (Агнец и козленок), « Сису ве симчу на » (Радуйтесь и празднуйте), « Роэ ве роа » (Пастух и пастушка). ,. [4] Основой фестиваля стрижки послужила хореография Бергштейна на песню Шелема «Овца и коза, коза и овца вышли вместе в поле». [1] Бергштейн и Шелем стремились воссоздать праздники, описанные в Торе , – первое подобное возрождение со времен Библии . Бергштейн создавал танцы для сообщества Бейт Альфа, состоящего из нескольких поколений. Она стремилась к тому, чтобы праздник был «похож на молитву за всю нацию, чтобы каждый мог танцевать». [3] Эти танцы исполнялись возле загона для овец. [5] Начиная с 1929 года, праздник стрижки проводился только два года подряд, но, тем не менее, он считается поворотным моментом в создании кибуцных праздников. [4]

Фестиваль Омера

[ редактировать ]
Фестиваль танца Омера, Рамат Йоханан, 1940-е годы.
Танец фестиваля Омера, крупный план, Рамат Йоханан, 1940-е годы.

Отмечаемый Песаха накануне праздник урожая Омера , возрожденный Бергштейном и Шелемом в Рамат-Йоханане, ознаменовывал древний ритуал срезания пшеницы. [1] Бергштейн построил сцену в поле и покрыл доски пшеницей, чтобы создать иллюзию танца на верхушках пшеницы. [3] Этот фестиваль ознаменовал важный момент в связи между людьми и землей. [1] Опираясь на традиции древних церемоний, Бергштейн и Шелем добавили к старому материалу танцы и песни, расширив празднества, чтобы отразить современные ценности. [5] Гурит Кадман , организатор фестиваля народных танцев, однажды сказал, что фестиваль Омера в Бергштейне стал «созданием самого оригинального праздника в Израиле, а праздничные танцы, пожалуй, самые израильские из когда-либо созданных». [1] Когда Израиль стал независимым, Бергштейн добавил к празднованию танец « Хен Йерунан » («И это будет петь»). [3] Хореография Бергштейна «Масехет ха-Омер» (Теадель Омера) исполнялась вне контекста сельского фестиваля, в том числе на фестивале национального танца в кибуце Далия . [1]

Праздник урожая/Праздник воды

[ редактировать ]

Бергштейн организовал Праздник урожая в начале 1940-х годов в честь Суккота . Фестиваль открылся песней « Питху шеарим » (Открой врата) и танцем под песню « Ров Берахот ». Песни и танцы на этом фестивале выражали радость урожая и праздника Симхат Бейт ха-Шоева . В хореографии Бергштейна были и танец с кувшинами, и зажигательный винный танец, и героическая дебка на песню Шелема « Лившу-на Оз » («Наделенная силой»). Текст и благословения, используемые для Праздника урожая, были написаны воспитателями детского сада кибуца. В последующие годы фестиваль был переименован в Фестиваль воды и отмечался у бассейна в Рамат-Йоханане. [1]

Праздник первых плодов (Шавуот)

[ редактировать ]

В 1940-х годах Бергштейн и Шелем создали церемонию празднования Шавуота . Фестиваль начался с танца Бергштейна «Куму в'Наале» («Восстанем и вознесемся»), который изображал паломничество евреев, приведших биккурим к ступеням Храма. [1]

Ту би-Шват

[ редактировать ]

Бергштейн поставил танцы для Ту би-Шват, посвященные приходу весны. [1] Бергштейн использовал для этого фестиваля различные популярные песни того времени. [3]

Свадебная церемония

[ редактировать ]

Бергштейн создал церемонию и танцы для свадеб в кибуце. Эти торжества, в которых участвовал весь кибуц, включали в себя слово, звук и движение, сочетая еврейские обычаи различных этнических общин, в том числе традиционный восточноевропейский еврейский свадебный танец шереле , с традициями классических еврейских источников. [1]

Распространение танцев Бергштейна.

[ редактировать ]

В конце 1940-х и на протяжении 1950-х годов Бергштейн преподавал на кафедре народного танца Гистадрута , которой руководил Тирза Ходес. Однако работа в Тель-Авиве укрепила ее веру в то, что ее работы должны быть наполнены святостью места, а не творением для сцены. [3]

Бергштейн основал танцевальную труппу Рамат Йоханан для группы молодых девушек, которые выступали перед солдатами во время Войны за независимость , на фестивалях народного танца в кибуце Далия и на десятой годовщине Государства Израиль. После того, как группа распалась и была заменена труппой Бени ха-Ильхуд, Бергштейн продолжала передавать свои идеи следующему поколению через вторую труппу в Рамат Йоханане. [1]

Танцы Бергштейна вдохновили последующих хореографов израильских народных танцев. Она принадлежит к ряду танцоров и хореографов, в том числе Гурита Кадмана, Ривки Штурман, Сары Леви-Танаи, Ярдены Коэн, Тирзы Ходес, Шалома Хермона, Йоава Ашриэля, Йонатана Кармона и Мошико (Моше Ицхак-Халеви). [3] Хотя Бергштейн считала свои танцы неотъемлемой частью своих конкурсов, они стали неотъемлемой частью израильского народного танца и до сих пор преподаются и исполняются во всем мире. [5]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Первый муж Бергштейн был членом кибуца. Ее вторым партнером был ветеринар Изреельской долины, жена которого отказалась развестись с ним. Она забеременела дочерью Рахель от третьего партнера, но разорвала с ним отношения во время беременности. Рахель родилась в 1940 году, а Бергштейн осталась матерью-одиночкой. [1]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и «Лия Бергштейн» . Еврейский женский архив . Проверено 30 ноября 2023 г.
  2. ^ Jump up to: а б с Кашль, Эльке (1 января 2003 г.). Танец и аутентичность в Израиле и Палестине: представление нации . БРИЛЛ. ISBN  978-90-04-13238-2 .
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Ингбер, Джудит Брин. «Шорашим: корни израильского народного танца». В танцевальных перспективах 59 (1974).
  4. ^ Jump up to: а б с д Рогинский, Дина; Роттенберг, Хения (25 ноября 2019 г.). Преодолев конфликт: танец и политика в Израиле . Рутледж. ISBN  978-1-000-75047-8 .
  5. ^ Jump up to: а б с Эшель, Рут. «Бёдра кружатся, как мобиль, в кибуце Эйн-ха-Шофет». Махол Ахшав 1 (апрель 2000 г.): 72–75. https://www.israeldance-diaries.co.il/wp-content/uploads/2018/10/dt1_hips_swirl.pdf

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Эшель, Рут. Танцевать с мечтой: начало художественного танца в Эрец-Исраэль 1920–1964 (с аннотацией на английском языке). Тель-Авив: 1991.
  • Горен, Йорам (редактор), «Поля, украшенные танцем», «О Лии Бергштейн и ее вкладе в израильские фестивали и танцы», кибуц Рамат Йоханан, 1983.
[ редактировать ]

Другие известные израильские хореографы народных танцев

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 207a7a727f677ec6af93b2855cd2474e__1712783040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/20/4e/207a7a727f677ec6af93b2855cd2474e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Leah Bergstein - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)