Лия Бергштейн
![]() | Эта статья содержит подробный перефраз несвободного источника, защищенного авторским правом, https://jwa.org/encyclepedia/article/bergstein-leah ( отчет Copyvios ) . ( декабрь 2020 г. ) |
Лия Бергштейн | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | |
Умер | 1989 (дата неизвестна) |
Занятие | Хореограф |
Известный | Израильские народные танцы |
Лия Бергштейн (23 октября 1902–1989; иврит : לאה ברגשטיין ) галицийского еврейского происхождения была среди первых хореографов в Подмандатной Палестине, создававших праздничные танцы в кибуцах . [1] Бергштейн считается одной из «матерей» раннего израильского народного танца , которая изобрела новый стиль движений и заложила основу народного танца, ставшего израильской культурной традицией. [2] В то время она была единственной профессиональной танцовщицей, работавшей в оригинальном народном танцевальном движении. [3]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Семья
[ редактировать ]Бергштейн родился в Бильшивцах в Галичине (ныне Украина). Она была дочерью Моше Бергштейна и Либы (урожденной Шор). Дед Бергштейна, Яаков Бергштейн, был Нагидом еврейской общины своего города. У нее было шесть братьев и сестер: Дэвид, Исаак, Эффи, Хайя Дирнал, Ханна Бронер и Ривка. [1]
В начале Первой мировой войны в 1914 году семья Бергштейнов бежала в Вену , Австрия. Родители Бергштейна эмигрировали в Подмандатную Палестину в 1938 году. [1]
Обучение
[ редактировать ]В Вене Бергштейн изучал современный танец у коллеги Айседоры Дункан . Бергштейн изучал основы движения, заимствованные из греческой культуры и танца , ставя короткие танцы, вдохновленные древнегреческими вазами . [1] Бергштейн сказал об этом тренинге: «Мы учились греческим танцам, и я увидел в этом путь возрождения танцев Израиля. Я узнал, как вернуться». [3]
Бергштейн также столкнулся с антропософией , движением, основанным Рудольфом Штайнером, в центре которого находится мистическая вера в жизнь после смерти и реинкарнации. Опираясь на свои знания в области антропософии, Бергштейн исследовала связи между словом и движением в хореографии своих первых двух танцев, основанных на стихах Гете . Благодаря теософии Штайнера Бергштейн познакомилась с индийским танцем , обнаружив свою естественную близость к индийскому классическому движению. [1]
Пройдя курсы педагогики и гимнастики и выучившись на воспитателя детского сада , Бергштейн училась танцу в школе Маргариты Шмидт, ученицы Рудольфа фон Лабана . В практиках Лабана Бергштейн расширила свой словарный запас современного танцевального движения. На нее также произвели впечатление попытки Лабана переосмыслить народные праздники в ответ на их кажущийся упадок, чтобы дать возможность людям без предварительных технических знаний исполнять танцы как способ празднования и выражения радости. [1]
Бергштейн продолжила танцевальную карьеру в компании Веры Скоронель , ученицы Мэри Вигман , которая также училась у Лабана. Однако с ростом антисемитизма Бергштейн услышала, как люди комментируют ее еврейскую фамилию, и решила бросить карьеру профессиональной танцовщицы и эмигрировать в Палестину. Она стала сильнее чувствовать, что возвращение еврейского народа на свою землю должно сопровождаться строительством его собственной культуры. [1]
Жизнь и работа в Палестине
[ редактировать ]Кибуц Бейт Альфа
[ редактировать ]Бергштейн прибыл в Подмандатную Палестину в 1925 году и присоединился к кибуцу Бейт Альфа в Изреельской долине . [1] В гендерной иерархии кибуца она начала работать в прачечной, что создавало трудности для Бергштейн как танцовщицы и женщины. Танцы воспринимались как второстепенная задача по сравнению с «настоящей» работой: сельское хозяйство и строительство для мужчин, приготовление пищи и уборка для женщин. Сначала Бергштейн пыталась репетировать в нерабочее время, но вскоре обнаружила, что у нее нет достаточно времени для постановки хореографии или репетиций. Несмотря на требования и ограничения ответственности за свой пол, художественный вклад женщин-лидеров танца, в том числе вклад Бергштейн, считался второстепенным в сионистском движении . [2]
Члены кибуца Бейт-Альфа начали узнавать о выпасе и стрижке овец в близлежащих бедуинских лагерях и стали приглашать друг друга на фестивали и другие торжества. [4] Посещая арабский деревенский праздник, Бергштейн отметил, как женщины участвовали в дабке , традиционном танце с доминированием мужчин, начиная с танца с мечом, похожего на Лабан, который исполняла жена шейха , и деликатной прогулки девушки по кругу танцующих мужчин. [3] Она отметила, что ее наблюдения за арабскими танцами повлияли на создание народных танцев в кибуцах и мошавах . [2] Ее вдохновили богатые традиции церемоний, песен и танцев кочевой культуры, которые были глубоко связаны с землей и природой. [1]
кибуца В 1929 году пастухи обратились к Бергштейну с просьбой организовать праздничное мероприятие в честь окончания стрижки овец. Бергштейн запланировал праздничное мероприятие, сопровождающее процесс стрижки, включая песни и рассказы, сочиненные пастухами и исполненные для публики кибуца. [4] Фестиваль положил начало сотрудничеству Бергштейна с поэтом-композитором польского происхождения Матитьяху Шелемом и стал первым праздником природы трудового поселенческого движения, содержащим хореографический элемент. Этот праздник послужил вехой в развитии фестиваля кибуца и народно-культурной жизни Израиля. [1]
кибуца В 1933 году педиатр отправил Бергштейна в Вену, чтобы он изучал уход за детьми раннего возраста с помощью гимнастики. Во время поездки она воссоединилась с Гертрудой Краус и присоединилась к танцевальной труппе Крауса для выступлений в Вене, в том числе «Город ждет». [3] Бергштейн сопровождал Краус, когда танцовщица эмигрировала в Палестину в 1936 году, и остался с ней, чтобы помочь ей открыть танцевальную студию в Тель-Авиве . В 1940-х годах Бергштейн вернулся в кибуц Бейт-Альфа. После раскола внутри кибуца она и группа друзей, в том числе Шелем, переехали в кибуц Рамат Йоханан . [1]
Кибуц Рамат Йоханан
[ редактировать ]Продолжая сотрудничество с Шелемом, Бергштейн разработала оригинальные фестивали для праздников в Рамат-Йоханане. Поскольку среди еврейского народа не сохранилось никаких древних танцев, Бергштейн и Шелем были привержены культурному творчеству как средству построения национальной и социальной идентичности страны Израиль . Они создавали праздничные церемонии вокруг таких событий, как сбор винограда, пастухи и свадьбы. [1]
Бергштейн поставил 51 фестивальный танец, в том числе « Ров Берахот » («Множество благословений»), « Хен Еронан » («Так будем радоваться»), « Шибболет ба-Саде » («Сноп в поле») и « Ширу ха-Шир » («Пойте Песня). Сорок танцев Бергштейна были поставлены на музыку Шелема. Бергштейн создавала танцы, возникающие из ее чувств при прослушивании музыки, и считала, что тема танца должна быть связана со словами песни. [1] Бергштейн сказала, что она ставила народные танцы, «чтобы усилить дух наших праздников, чтобы весело провести время с моей группой по вечерам, придать некую сплоченность кибуцу, несмотря на разницу в возрасте от детей до бабушек и дедушек», и рассказать история. [3]
Она научила этим танцам одну из своих учениц, которая затем передала их своим друзьям. После этой передачи Бергштейн спрашивала членов кибуца- любителей, считают ли они танец комфортным и приятным, чтобы она могла обеспечить четкую связь между формой и содержанием. Участие публики было важным компонентом церемоний и танцев Бергштейна. [1]
Фестивали
[ редактировать ]Праздник стрижки овец (Чаг ХаГез)
[ редактировать ]Вдохновленный бедуинскими традициями, Бергштейн организовал фестиваль, посвященный окончанию стрижки овец . Бергштейн поставил хореографию на песни Шелема, в том числе « Се угеди » (Агнец и козленок), « Сису ве симчу на » (Радуйтесь и празднуйте), « Роэ ве роа » (Пастух и пастушка). ,. [4] Основой фестиваля стрижки послужила хореография Бергштейна на песню Шелема «Овца и коза, коза и овца вышли вместе в поле». [1] Бергштейн и Шелем стремились воссоздать праздники, описанные в Торе , – первое подобное возрождение со времен Библии . Бергштейн создавал танцы для сообщества Бейт Альфа, состоящего из нескольких поколений. Она стремилась к тому, чтобы праздник был «похож на молитву за всю нацию, чтобы каждый мог танцевать». [3] Эти танцы исполнялись возле загона для овец. [5] Начиная с 1929 года, праздник стрижки проводился только два года подряд, но, тем не менее, он считается поворотным моментом в создании кибуцных праздников. [4]
Фестиваль Омера
[ редактировать ]

Отмечаемый Песаха накануне праздник урожая Омера , возрожденный Бергштейном и Шелемом в Рамат-Йоханане, ознаменовывал древний ритуал срезания пшеницы. [1] Бергштейн построил сцену в поле и покрыл доски пшеницей, чтобы создать иллюзию танца на верхушках пшеницы. [3] Этот фестиваль ознаменовал важный момент в связи между людьми и землей. [1] Опираясь на традиции древних церемоний, Бергштейн и Шелем добавили к старому материалу танцы и песни, расширив празднества, чтобы отразить современные ценности. [5] Гурит Кадман , организатор фестиваля народных танцев, однажды сказал, что фестиваль Омера в Бергштейне стал «созданием самого оригинального праздника в Израиле, а праздничные танцы, пожалуй, самые израильские из когда-либо созданных». [1] Когда Израиль стал независимым, Бергштейн добавил к празднованию танец « Хен Йерунан » («И это будет петь»). [3] Хореография Бергштейна «Масехет ха-Омер» (Теадель Омера) исполнялась вне контекста сельского фестиваля, в том числе на фестивале национального танца в кибуце Далия . [1]
Праздник урожая/Праздник воды
[ редактировать ]Бергштейн организовал Праздник урожая в начале 1940-х годов в честь Суккота . Фестиваль открылся песней « Питху шеарим » (Открой врата) и танцем под песню « Ров Берахот ». Песни и танцы на этом фестивале выражали радость урожая и праздника Симхат Бейт ха-Шоева . В хореографии Бергштейна были и танец с кувшинами, и зажигательный винный танец, и героическая дебка на песню Шелема « Лившу-на Оз » («Наделенная силой»). Текст и благословения, используемые для Праздника урожая, были написаны воспитателями детского сада кибуца. В последующие годы фестиваль был переименован в Фестиваль воды и отмечался у бассейна в Рамат-Йоханане. [1]
Праздник первых плодов (Шавуот)
[ редактировать ]В 1940-х годах Бергштейн и Шелем создали церемонию празднования Шавуота . Фестиваль начался с танца Бергштейна «Куму в'Наале» («Восстанем и вознесемся»), который изображал паломничество евреев, приведших биккурим к ступеням Храма. [1]
Ту би-Шват
[ редактировать ]Бергштейн поставил танцы для Ту би-Шват, посвященные приходу весны. [1] Бергштейн использовал для этого фестиваля различные популярные песни того времени. [3]
Свадебная церемония
[ редактировать ]Бергштейн создал церемонию и танцы для свадеб в кибуце. Эти торжества, в которых участвовал весь кибуц, включали в себя слово, звук и движение, сочетая еврейские обычаи различных этнических общин, в том числе традиционный восточноевропейский еврейский свадебный танец шереле , с традициями классических еврейских источников. [1]
Распространение танцев Бергштейна.
[ редактировать ]В конце 1940-х и на протяжении 1950-х годов Бергштейн преподавал на кафедре народного танца Гистадрута , которой руководил Тирза Ходес. Однако работа в Тель-Авиве укрепила ее веру в то, что ее работы должны быть наполнены святостью места, а не творением для сцены. [3]
Бергштейн основал танцевальную труппу Рамат Йоханан для группы молодых девушек, которые выступали перед солдатами во время Войны за независимость , на фестивалях народного танца в кибуце Далия и на десятой годовщине Государства Израиль. После того, как группа распалась и была заменена труппой Бени ха-Ильхуд, Бергштейн продолжала передавать свои идеи следующему поколению через вторую труппу в Рамат Йоханане. [1]
Танцы Бергштейна вдохновили последующих хореографов израильских народных танцев. Она принадлежит к ряду танцоров и хореографов, в том числе Гурита Кадмана, Ривки Штурман, Сары Леви-Танаи, Ярдены Коэн, Тирзы Ходес, Шалома Хермона, Йоава Ашриэля, Йонатана Кармона и Мошико (Моше Ицхак-Халеви). [3] Хотя Бергштейн считала свои танцы неотъемлемой частью своих конкурсов, они стали неотъемлемой частью израильского народного танца и до сих пор преподаются и исполняются во всем мире. [5]
Личная жизнь
[ редактировать ]Первый муж Бергштейн был членом кибуца. Ее вторым партнером был ветеринар Изреельской долины, жена которого отказалась развестись с ним. Она забеременела дочерью Рахель от третьего партнера, но разорвала с ним отношения во время беременности. Рахель родилась в 1940 году, а Бергштейн осталась матерью-одиночкой. [1]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и «Лия Бергштейн» . Еврейский женский архив . Проверено 30 ноября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с Кашль, Эльке (1 января 2003 г.). Танец и аутентичность в Израиле и Палестине: представление нации . БРИЛЛ. ISBN 978-90-04-13238-2 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Ингбер, Джудит Брин. «Шорашим: корни израильского народного танца». В танцевальных перспективах 59 (1974).
- ^ Jump up to: а б с д Рогинский, Дина; Роттенберг, Хения (25 ноября 2019 г.). Преодолев конфликт: танец и политика в Израиле . Рутледж. ISBN 978-1-000-75047-8 .
- ^ Jump up to: а б с Эшель, Рут. «Бёдра кружатся, как мобиль, в кибуце Эйн-ха-Шофет». Махол Ахшав 1 (апрель 2000 г.): 72–75. https://www.israeldance-diaries.co.il/wp-content/uploads/2018/10/dt1_hips_swirl.pdf
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Эшель, Рут. Танцевать с мечтой: начало художественного танца в Эрец-Исраэль 1920–1964 (с аннотацией на английском языке). Тель-Авив: 1991.
- Горен, Йорам (редактор), «Поля, украшенные танцем», «О Лии Бергштейн и ее вкладе в израильские фестивали и танцы», кибуц Рамат Йоханан, 1983.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- http://israelidances.com/search.asp?S=A&PageNo=1&ChoreographerName=Leah%20Bergstein
- О творчестве хореографа и пастухи Лии Бергштейн , Национальная библиотека Израиля.
- Архив Лии Бергштейн , Национальная библиотека Израиля.
Другие известные израильские хореографы народных танцев
[ редактировать ]- Камень Кадман : https://jwa.org/encyclepedia/article/kadman-gurit
- Ривка Штурман: https://jwa.org/encyclepedia/article/sturman-rivka
- Сара Леви-Танаи: https://jwa.org/encyclepedia/article/levi-tanai-sara
- Ярдена Коэн: https://jwa.org/encyclepedia/article/cohen-yardena
- Шалом Хермон: http://www.socalfolkdance.org/master_teachers/hermon_s.htm
- Йоав Ашриэль: http://israelidances.com/choreographer.asp?name=yoavashriel
- Йонатан Кармон: http://www.socalfolkdance.org/master_teachers/karmon_j.htm
- Мошико (Моше Ицхак-Халеви): http://www.socalfolkdance.org/master_teachers/halevy_m.htm