Jump to content

Происхождение сказки о Белоснежке.

« Белоснежка » — немецкая сказка, известная во многих странах мира. Были споры о возможном происхождении этой сказки и о том, может ли она быть смесью других историй, иметь мифические корни или быть вдохновленной реальным человеком. Он относится к типу 709 по индексу Аарне-Томпсона-Утера .

Братья Гримм опубликовали «Белоснежку» в 1812 году в первом издании своего сборника «Сказки братьев Гримм» . Он был назван на немецком языке: Sneewittchen (в современной орфографии Schneewittchen ) и имел номер «Повесть 53». Окончательную редакцию рассказа они завершили в 1854 году. [ 1 ]

По словам Кристины Шоджаи Каван, версия сказки братьев Гримм объединяет истории, собранные как минимум от трех разных информаторов: их подруги Мари Хассенпфлюг и коллекционеров Фердинанда Зиберта и Генриха Леопольда Штайна. Гриммам также были известны восемь других немецких вариантов. Одна из теорий гласит, что Белоснежка была оригинальным творением младшего брата братьев Гримм Фердинанда. Однако это опровергается существованием более ранних адаптаций, таких как « Рихильда », версия 1782 года Иоганна Карла Августа Мусауса . [ 2 ]

Некоторые ранее записанные сказки разделяют элементы истории о Белоснежке, например, малайская «Сьяир Бидасари» и итальянская « Молодой раб ».

Объединение

[ редактировать ]

Начиная с плодотворного исследования Эрнста Бёклена «Schneewittchenstudien» в 1915 году, фольклористы отметили, что сказка о Белоснежке (и, как следствие, сказка типа ATU 709) демонстрирует комбинацию мотивов, присутствующих в других сказках: [ 3 ] дети в лесу (ATU 327, «Дети и людоед» и/или « Гензель и Гретель »); героиня, погрузившаяся в глубокий сон (ATU 410, « Спящая красавица »); коварные сестры (АТУ 510, « Золушка » и « Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка »); домик в лесу (АТУ 451, « Семь воронов »). [ 4 ]

Фольклорист Джозеф Джейкобс в «Книге сказок Европы » в своих комментариях считал «Белоснежку» более поздней сказкой, на которую повлияли или загрязнены эти другие истории. [ 5 ] Ученый Сигрид Шмидт пришла к аналогичному выводу относительно этой истории после сравнения европейского и африканского вариантов. [ 6 ]

Мифические параллели

[ редактировать ]

Ученый Грэм Андерсон предположил, что история Белоснежки имеет древние мифические корни, и сравнил ее с римской легендой о Хионе , записанной в Овидия » «Метаморфозах . Имя Хиона по-гречески означает «Снег», и в истории она описывается как самая красивая женщина на земле, настолько красивая, что боги Аполлон и Меркурий влюбились в нее. Меркьюри усыпил ее прикосновением своего кадуцея и изнасиловал во сне. Тогда Аполлон, переодетый старой старухой, подошел к ней и снова изнасиловал. Это заставило Хиону открыто похвастаться тем, что она красивее самой богини Дианы , в результате чего Диана прострелила ей язык стрелой. [ 7 ] [ 8 ]

Историческое вдохновение

[ редактировать ]

Несколько немецких городов заявили права на происхождение сказки в рамках туристических кампаний. По состоянию на 2009 год наиболее активными и известными были Бад-Вильдунген и Лор-на-Майне . Эти два города выделялись тем, что связывали сказку с местными историческими личностями, а именно с графиней Маргаретой фон Вальдек 16-го века и баронессой Марией Софией фон Эрталь 18-го века. [ 9 ]

Маргарета фон Вальдек

[ редактировать ]

В 1994 году немецкий историк Экхард Зандер опубликовал книгу Schneewittchen: Märchen oder Wahrheit? («Белоснежка: сказка или правдивая история?»), утверждая, что он обнаружил историю, которая, возможно, вдохновила сказку братьев Гримм. Услышав заявление гида о том, что семь гномов вдохновили рабочие шахтерского городка Бергфрайхайт , Сандер решил доказать, что Белоснежка родилась в этом районе. [ 10 ] По мнению Сандера, характер Белоснежки был основан на жизни Маргареты фон Вальдек , дочери Филиппа IV , графа Вальдек-Вильдунгена 1493–1574) и его первой жены, графини Маргариты Цирксены Остфрисландской ( (1500–1537), дочь Эдзарда I, графа Восточной Фризии . Согласно городским документам Бад-Вильдунгена , она славилась своей красотой. [ 11 ]

К 1539 году у Маргареты появилась мачеха Катарина фон Хацфельд (1510–1546). Возможно, вскоре после этого Маргарету отправили на воспитание в соседний Вайльбург при дворе Филиппа III, графа Нассау-Вайльбурга . В 1545 году она путешествовала через Зибенгебирге («семь холмов»), чтобы жить с братом своей матери Иоганном Цирксеной (1506–1572) в замке Валкенбург , в современном Лимбурге, Нидерланды . [ 12 ] В 1549 году отец отправил ее ко Брюсселя двору Марии Венгерской , губернатора Габсбургских Нидерландов и сестры Карла V, императора Священной Римской империи . Присутствие Маргареты при дворе было частично призвано улучшить отношения ее отца с императором и помочь освобождению Филиппа I, ландграфа Гессенского , который был заключен в тюрьму в Брюсселе за свою роль в Шмалькальдской войне . [ 11 ]

При дворе за внимание Маргареты боролись несколько высокопоставленных мужчин, в том числе Ламорал, граф Эгмонт . Наследный принц Филипп , сын Карла V, прибыл ко двору своей тети в 1549 году. Сообщается, что он также преследовал Маргарету в течение нескольких месяцев, пока находился там, хотя никаких официальных отношений возникнуть не могло, поскольку она была лютеранинкой . [ 13 ] Три сохранившихся письма Маргареты к отцу показывают, что ее здоровье неуклонно ухудшалось в течение следующих нескольких лет, и она умерла в возрасте 21 года в марте 1554 года. [ 14 ] Ходили слухи, что ее смерть была вызвана ядом. Однако, в отличие от Белоснежки, мачеха Маргареты не могла быть в этом замешана, поскольку вторая жена ее отца умерла в 1546 году, и он женился повторно только в октябре 1554 года.

Отец Маргареты владел несколькими медными рудниками. Большинство рабочих были детьми, и Сандер предположил, что легендарные семь гномов были вдохновлены детским трудом в шахте. Зандер соединил резиденцию семи гномов с бывшей деревней по добыче меди Бергфрайхайт, ныне районом Бад-Вильдунген, который называет себя Шнеевиттхендорф (Деревня Белоснежки) как часть своей туристической индустрии. Как и сказочные гномы, работающие там дети жили большими группами (около 20 человек) в однокомнатном домике.

Сандер предположил, что другие элементы сказки были взяты из местного фольклора и разных членов семьи Маргареты. Например, фигура злой матери соответствовала отношениям невестки и племянницы Маргареты, а свадьба Белоснежки соответствовала свадьбе племянника Маргареты. Племянница и невестка Маргареты носили ее имя. [ 10 ]

Мария София фон Эрталь

[ редактировать ]
Статуя Белоснежки в Лор-на-Майне

Карлхайнц Бартельс, фармацевт из Лор-ам-Майна на северо-западе Баварии , входил в «исследовательскую группу», состоящую из друзей, которые регулярно встречались в местном пабе. Вдохновленный предыдущей мистификацией , в которой утверждалось, что он прослеживает реальные источники вдохновения Гензеля и Гретель, он создал ироничную теорию о том, что Белоснежка была Марией Софией Маргаретой Катариной, баронессой фон унд цу Эрталь, родившейся в Лоре 25 июня 1725 года. . [ 15 ] [ 16 ] Ее отец, Филипп Кристоф фон унд цу Эрталь, был местным представителем курфюрста Майнца . [ 17 ] После смерти биологической матери Марии Софьи в 1738 году ее отец женился повторно в 1743 году.

В 1992 году коллега-теоретик Бартельса и руководитель местного музея Вернер Лойбль проанализировал сохранившееся письмо мачехи Клаудии Элизабет фон Райхенштейн, в котором выяснилось, что она отвечала на почту Филиппа Кристофа и принимала важные решения, пока он путешествовал за границу. Основываясь на этом, Лойбл экстраполировала, что она была властной и отдавала предпочтение своим детям от первого брака. [ 18 ] Также в 1992 году Лойбл открыл выставку на тему «Белоснежки» в музее Шпессарт в замке Лор (когда-то принадлежавшем Филиппу Кристофу). [ 19 ]

Говорят, что зеркала, изготовленные в Лоре, всегда говорили правду благодаря своему высокому качеству и гладкой поверхности, которая была необычайно четкой для того времени. В замке Лор было одно такое зеркало в то время, когда там жила мачеха Марии Софии. Сторонники теории сравнили его с Волшебным зеркалом из «Белоснежки». Он был построен Зеркальной мануфактурой майнцского электората в Лоре и, возможно, находился в замке еще в 1719 году. Его можно увидеть там и сегодня. [ 20 ] [ 21 ]

Гномы в истории Марии также связаны с шахтерским городком Бибер , расположенным к западу от Лора и расположенным среди семи гор. В самые маленькие туннели могли попасть только очень невысокие шахтеры, которые часто носили яркие капюшоны, как на протяжении многих лет часто изображали гномов. Исследовательская группа Лора утверждает, что стеклянный гроб может быть связан со знаменитым стекольным заводом региона, а отравленное яблоко может быть связано со смертельным ядом паслена , который в изобилии растет в Лоре. [ 22 ]

Несмотря на шутливое происхождение теории Бартельса, она стала популярной как маркетинговая тактика в местном городе. [ 20 ] Могила Марии была найдена в 2019 году. [ 23 ]

Критика исторических теорий

[ редактировать ]

Практически никто из серьезных ученых не согласен с теориями Сандера или Бартельса. Как заявил профессор Дональд Хаазе, «было несколько попыток показать, что история Белоснежки основана на судьбе исторической личности, но они представляют собой чистые предположения и совершенно не убедительны». [ 24 ]

Теория Бартельса, в частности, признана шуткой. [ 25 ] Рут Боттигхаймер также отметила, что Мария София фон Эрталь родилась слишком поздно, чтобы оказать существенное влияние на сказку, и такие мотивы, как стеклянный гроб, уже появлялись в литературе к 17 веку. [ 24 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Грудрун Энн Деккер, Белоснежка: блондинка, дочь дворянки из Восточной Фризии: исторический поиск улик, BoD 2013.
  1. ^ Якоб Гримм и Вильгельм Гримм: Детские и домашние сказки; Том 1, 7-е издание (Детские и бытовые сказки, том 1, 7-е издание). Дитрих, Геттинген, 1857 г., страницы 264–273.
  2. ^ Каван, Кристин Шоджаи (2005–2006). «Инновации, настойчивость и самокоррекция: случай Белоснежки» (PDF) . Устная литература . 11–12: 239.
  3. ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. п. 124. ИСБН  0-520-03537-2 . Бёклен также показывает, что имели место необычайные заимствования из других сказок [к «Белоснежке»] с похожими мотивами.
  4. ^ Гольдберг, Кристина (1993). «Обзор Стивена Суонна Джонса: Новый сравнительный метод: структурный и символический анализ алломотивов« Белоснежки » ». Журнал американского фольклора . 106 (419): 104. дои : 10.2307/541351 . JSTOR   541351 .
  5. ^ Джейкобс, Джозеф. Книга сказок Европы . Лондон: Г. Патнэм и сыновья. 1916. стр. 260–261.
  6. ^ Шмидт, Сигрид (декабрь 2008 г.). «Белоснежка в Африке». Фабула . 49 (3–4): 268–287. дои : 10.1515/FABL.2008.021 . S2CID   161823801 . Мне кажется, что «Белоснежка» — это смесь архаической формы волшебных сказок и « Заубермерхена» . Возможно, не лишено значения то, что AaTh/ATU 709 классифицируется в разделе « Другие сказки о сверхъестественном» (AaTh/ATU 700–749), поскольку он не вписывается должным образом в « Сказки о магии» .
  7. ^ Овидий , Метаморфозы, Книга XI, 289.
  8. ^ Андерсон, Грэм (2000). Сказка в древнем мире . Рутледж. ISBN  978-0-415-23702-4 . Проверено 4 апреля 2017 г.
  9. ^ Лауэр, Бернхард (2009). «Кому принадлежит «Белоснежка»?: Вклад в расположение сказочного материала и формирование стереотипов». Гессенские документы для фольклорных и культурных исследований . 44 : 390–425.
  10. ^ Jump up to: а б Сандер, Экхард (1994). Белоснежка: сказка или правда? : местная отсылка к Келлервальду .
  11. ^ Jump up to: а б Обложки, с. 33
  12. ^ Обложки, стр. 31–32
  13. ^ Обложки, с. 35
  14. ^ Обложки, с. 40
  15. ^ Бартельс, Карлхайнц (2012). Белоснежка - К баснословию Шпессара . Ассоциация истории и музеев Лора а. Мейн, Лор А. Основной; второе издание. ISBN  978-3-934128-40-8 .
  16. ^ Форверк, Вольфганг (2015). «Лор Белоснежка» - К фабулологии сказки. Вклад в: Кристиан Грандл/Кевин Дж. МакКенна, (ред.) До тех пор, пока это не произойдет, qui cito dat. Противоположность в паремиологии, фольклоре, языке и литературе. Чествование Вольфганга Мидера в день его семидесятилетия . Питер Ланг Франкфурт-на-Майне, Берн, Брюссель, Нью-Йорк, Оксфорд, Варшава, Вена. стр. 491–503. ISBN  978-3-631-64872-8 .
  17. ^ Лойбл, Вернер (2016). Отец князя-епископа Эрталя – Филипп Кристоф фон унд цу Эрталь (1689–1748). Ассоциация истории и искусства Ашаффенбург eV, Ашаффенбург, 2016. ISBN   978-3-87965-126-9 .
  18. ^ Вернер Лойбль, Властная мачеха Шнеевитчена (Властная мачеха Белоснежки), Lohrer Echo, 28 августа 1992 г., с дальнейшими ссылками.
  19. ^ Мёлер, Томас Йозеф (3 июня 2015 г.). «Белоснежка по-прежнему востребована спустя четверть века» . Главное Эхо . Проверено 26 июня 2022 г.
  20. ^ Jump up to: а б Вольфганг, Форверк (2015). «Лорер Белоснежка: К фабулологии сказки» (PDF) . Паремиология, фольклор, язык и литература : 491–503.
  21. ^ Лойбл, Вернер (2012). Электорат Майнцской зеркальной фабрики Лор-на-Майне (1698–1806) . Ассоциация истории и искусства Ашаффенбурга, Ашаффенбург, 2012. ISBN  978-3-87965-116-0 . ISBN   978-3-87965-117-7
  22. ^ Бартельс, Карлхайнц (1990). Белоснежка - К баснословию Шпессара .
  23. ^ « Поверхности надгробий «Белоснежки» в Германии» . Фокс Ньюс . 6 августа 2019 г.
  24. ^ Jump up to: а б Стюарт, Сара (25 марта 2012 г.). «Белоснежка становится иконой женской силы» . Нью-Йорк Пост .
  25. ^ Каван, Кристин Шоджаи (2005–2006). «Инновации, настойчивость и самокоррекция: случай Белоснежки» (PDF) . Устная литература . 11–12: 238.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 229f05180459d0791056b8f84c67e294__1719679680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/22/94/229f05180459d0791056b8f84c67e294.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Origin of the Snow White tale - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)