Старый римский символ
( Древнеримский Символ лат . vetussymbolum romanum ), или Древнеримский Символ веры , является более ранней и сокращенной версией Апостольского Символа веры . [ 1 ] Он был основан на II века Правиле веры и вопросительном заявлении о вере для тех, кто принимает Крещение ( III век или ранее). [ 1 ] которая к IV веку повсюду имела трехстороннюю структуру, следуя Евангелию от Матфея 28:19 («крещение их во имя Отца , и Сына , и Святого Духа »). [ 2 ] ), который является частью Великого Поручения .
По словам церковного историка Джона Нормана Дэвидсона Келли II века , отцы церкви Тертуллиан и Ириней цитируют его в своих работах. [ 3 ]
Древнейшие свидетели
[ редактировать ]Согласно Оксфордскому словарю христианской церкви, первым текстом, подтверждающим это, является письмо Папе Юлию I в 340 или 341 году, и недавно утверждалось, что оно возникло в контексте арианских споров. [ 1 ] Беттенсон и Маундер далее комментируют это, что Марцелл был изгнан из своей епархии из-за арианского влияния, таким образом, проведя два года в Риме, и, наконец, оставил свое вероучение Юлию, епископу Рима.
Дополнительно c. В 400 г. Руфин, жрец Аквилеи, оставил латинскую версию в своем «Комментарии» в «Symbolum Apostolorum» (PL XXI. 335B). Он считал, что это римский символ веры как «правило веры», написанное апостолами в Иерусалиме. [ 4 ] Примерно в то же время Никита Ремезианский написал Explanatio Symboli (PL Lii. 865-874B), основанный на древнеримском символе, но включающий также общение святых .
Хотя название «Апостольский Символ веры» появляется в письме святого Амвросия ( ок. 390 г.), то, что сейчас известно как Апостольский Символ веры, впервые цитируется в его нынешней форме в начале 8 века . Он произошел от древнеримского символа и, по-видимому, имеет испано-галльское происхождение и был принят в Риме через некоторое время после того, как Карл Великий ввел его во всех своих владениях. [ 5 ]
Латинская и греческая версии
[ редактировать ]Латинский текст Тиранния Руфина :
Я верю во всемогущего Бога Отца;
и во Христе Иисусе, Единородном Его Сыне, Господе нашем
родившийся от Духа Святого от Девы Марии
распятый и похороненный при Понтии Пилате
на третий день он воскрес из мертвых
вознесся на небеса
он сидит по правую руку отца, откуда Он придет судить живых и мертвых;
и в Святого Духа
святая церковь
прощение грехов
воскресение плоти.
Греческий текст Марцелла Анкирского :
Поэтому я верю в Бога Отца Всемогущего;
и во Христе Иисусе, Единородном Его Сыне, Господе нашем,
рожденный от Святого Духа и Девы Марии,
распятый и похороненный на Понтии Пилате
и в третий день воскрес из мертвых,
восхождение на небеса
и сидящий одесную Отца, откуда Он приходит судить живых и мертвых;
и святому духу,
святая церковь,
прощение грехов,
плотское воскресение,
вечная жизнь [ 6 ]
Различия между латинским и греческим текстом
[ редактировать ]Латинская (Руфинус) и греческая (Марцелл) версии являются точными, буквальными и дословными переводами друг друга. Единственным заметным отличием является заключительное предложение греческого текста ζωὴν αἰώνιον («жизнь вечная»), которое не имеет эквивалента в латинском тексте. Этот пункт присутствует в Апостольском Символе веры .
Латинская версия Никиты Ремезианского также довольно близко следует версии Руфина (обычно дословно ), но также включает vitam eternam , как у Марцелла, и communionem Sanctorum , опущенные двумя другими. [ нужна ссылка ]
английский перевод
[ редактировать ]Я верю во всемогущего Бога Отца;
и во Христе Иисусе, Сыне Его Единородном, Господе нашем,
Рождённый от Духа Святого и Марии Девы,
Который при Понтии Пилате был распят и похоронен,
на третий день воскрес из мертвых,
вознесся на небеса,
сидит по правую руку Отца,
откуда Он придет судить живых и мертвых;
и в Духе Святом,
Святая Церковь,
отпущение грехов,
воскресение плоти
(жизнь вечная). [ 7 ]
См. также
[ редактировать ]- Никейский Символ веры
- Афанасиан Крид
- И сын закрылся
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Кросс, Флорида, изд. (2005), «Старое римское кредо», Оксфордский словарь христианской церкви , Нью-Йорк: Oxford University Press .
- ^ Кросс, Флорида, изд. (2005), «Кредо», Оксфордский словарь христианской церкви , Нью-Йорк: Oxford University Press .
- ^ Келли 1972 , стр. 100–30.
- ^ Беттенсон, Генри; Маундер, Крис (1999), Документы христианской церкви (3-е изд.), Нью-Йорк: Oxford University Press, стр. 25–26 .
- ^ Кросс, Флорида, изд. (2005), «Апостольское кредо», Оксфордский словарь христианской церкви , Нью-Йорк: Oxford University Press .
- ^ Келли 1972 , с. 103.
- ^ Келли 1972 , с. 102.
Библиография
[ редактировать ]- Келли, Джон Норман Дэвидсон (1972), Ранние христианские символы веры , Лонгман
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Происхождение Апостольского Символа веры» , Католическая энциклопедия , Новое пришествие .
- «Самый ранний текст древнеримского символа: дебаты с Гансом Литцманном и Дж. Н. Д. Келли» , Д. Ларримор Холланд, История Церкви , Vol. 34, № 3 (сентябрь 1965 г.), стр. 262–281.