Настоящая Шарлотта
![]() Первое издание в трех томах | |
Автор | Сомервилл и Росс |
---|---|
Рабочее название | Валлийский кузен |
Язык | Английский |
Жанр | любовный роман , роман нравов , бытовой реализм [ 1 ] |
Установить в | Дублин , 1883 год. Графство Голуэй , Брей, графство Уиклоу и Париж , июнь 1889 г. – июнь 1890 г. |
Издатель | Уорд и Дауни |
Дата публикации | 1894 |
Место публикации | Ирландия |
Тип носителя | Печать: твердый переплет |
Страницы | 3 тома |
823.8 | |
Класс ЛК | PR6037 .O6 |
Предшественник | Через Коннемару в тележке гувернантки |
С последующим | Нищие на лошадях |

«Настоящая Шарлотта» — роман (написанный между 1888 и 1890 годами и опубликованный в 1894 году) англо-ирландского писательского товарищества Сомервилль и Росс , составленный Эдит Сомервилл (1858–1949) и Вайолет Флоренс Мартин (1862–1915). [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]

Первое издание 1894 года состояло из трех томов, содержащих в общей сложности 51 главу. Все три тома были переизданы в одном томе в 1895 году, а в последующие годы последовало еще много однотомных переизданий.
Настройки
[ редактировать ]Действие первой главы происходит в Дублине в 1883 году и показывает молодых Фрэнси Фицпатрик и Родерика Ламберта.
Действие остальной части книги происходит в 1889–1890 годах в сельском графстве Голуэй , в Коннемаре или недалеко от нее , с некоторыми главами в Брее, графстве Уиклоу и Париже . (Некоторые источники утверждают, что действие книги происходит в графстве Корк , но упоминания о Голуэй городе , Баллинасло , «горах Коннемара» и «холмах Голуэя» ясно дают понять, что действие происходит в графстве Голуэй.) [ 7 ] Большая часть истории происходит в вымышленном городе Лисмойл или рядом с ним и в основном сосредоточена на трех семьях: Талли Хо Лодж, доме Шарлотты Маллен; Бруфф, загородная резиденция аристократической семьи Дайсарт; и Роузмаунт, дом мистера и миссис Ламберт.
Персонажи
[ редактировать ]Трудно просить жалости к Шарлотте, многие дурные качества которой были безжалостно изложены, но печать постыдной трагедии на ее жизни была положена ; она не просила любви, но она пришла к ней, превратившись в пародию злой рукой судьбы . В мысли о том, что такая вещь, как душа, может замедлиться рост из-за мелочей внешнего вида, есть и пафос , и унижение, и факт, не выходящий за рамки сочувствия, заключается в том, что каждый раз, когда Шарлотта стояла перед стаканом, ее уродство говорило с ней. ее неудачу и побудил ее к мести .
Глава XLI
Семья Маллен-Фицпатрик
[ редактировать ]- Шарлотта Маллен, сорок лет, одинокая и непривлекательная ни внутри, ни снаружи.
- Миссис Маллен, старая тетя Шарлотты, с которой она живет.
- Фрэнси Фицпатрик, двоюродная сестра Шарлотты, однажды удаленная от нее. Девятнадцатилетняя городская девушка из среднего класса, которую все считали красивой.
- Джонни Фицпатрик, покойный отец Фрэнси.
- Изабелла Маллен, покойная мать Фрэнси.
- Летиция (Тиш) Фицпатрик, тетя Фрэнси.
- Роберт Фицпатрик, дядя Фрэнси.
Семья Ламберт
[ редактировать ]- Родерик (Родди) Ламберт, агент Дайсартов и мировой судья (JP).
- Люси Ламберт (урожденная Гэлвин), его жена, нервная пожилая женщина с деньгами.
Семья Дайсарт
[ редактировать ]- Сэр Бенджамин Дайсарт, баронет, местный домовладелец, инвалид в результате инсульта.
- Леди Изабель Дайсарт, его жена, на тридцать лет моложе его.
- Кристофер Дайсарт, их старший сын. Жених Фрэнси.
- Памела Дайсарт, их дочь.
- Гаррет (Гарри) Дайсарт, младший сын.
Слуги
[ редактировать ]- Луиза, протестантская девочка-сирота, работающая горничной у Шарлотты.
- Норри Лодка, католический слуга Шарлотты и двоюродный брат Джулии Даффи.
- Бид Сал, католик, слуга Шарлотты.
- Элиза Хэкетт, горничная в доме Ламбертов.
- Бриджит, горничная в доме Фицпатриков.
- Джеймс Канаван, камердинер сэра Бенджамина Дайсарта.
- Горман, дворецкий Дайсартов.
Другие
[ редактировать ]- Фанни Хемфилл, дублинская подруга Фрэнси.
- Эвелин Хоуп-Драммонд, английская подруга Памелы, остановилась у Дайсартов.
- Архидиакон Гасконь, священнослужитель местной Ирландской церкви .
- Кейт (Китти) Гасконь, его жена.
- Джулия Даффи, мудрая женщина , католик-арендатор сэра Бенджамина Дайсарта.
- Билли Грейни, нищий, который подрабатывает у Джулии Даффи в обмен на питание и жилье.
- Отец Хеффернан, местный католический священник.
- Капитан Керситер, джентльмен-владелец лодки (при первом появлении его звали Тезигер , очевидно, ошибка непрерывности).
- Лейтенант Джеральд Хокинс, офицер английской армии и поклонник Фрэнси.
- местной Ирландской церкви Преподобный Джозеф Коркран, викарий .
- Миссис Коркран, его овдовевшая мать.
Прием и наследие
[ редактировать ]Первоначальные отзывы были отрицательными: английские критики жаловались на использование гротеска , не любили антигероиню Шарлотту и оплакивали отсутствие счастливого конца . [ 8 ]
Молли Кин написала в 1987 году (во введении к изданию книги «Эрроу»), что, если бы книга была написана сегодня, она «почти наверняка получила бы Букеровскую премию , американскую «Книгу месяца» и, скорее всего, сценарий важного фильма-травестии». Она отметила, что «книга представляет собой превосходный образец архитектуры» и что она представляет собой «непревзойденный пример слияния двух живых умов», и что ее авторы «должно быть, осознали свое выдающееся достижение и, возможно, сомневались, смогут ли они когда-либо прикоснись к нему еще раз».
В 2000 году Брайан Фэллон написал в The Irish Times , что «Настоящая Шарлотта » «по общему мнению является шедевром Сомервилля и Росса и одним из полудюжины или около того ирландских романов, которые можно по праву назвать великими […], хотя авторы несколько снобистская и снисходительная по отношению к Фрэнси, симпатичной молодой нарушительнице из Дублина , она реальна и трогательна даже в своей социальной бестактности . Контрастный портрет интриги. Сама Шарлотта, действительно плохая женщина, обладает своего рода бальзаковской силой». [ 9 ]
В 2003 году он занял 32-е место в списке 50 лучших ирландских романов «Выбор романа». [ 10 ]
Шотландская пианистка и писательница Сьюзен Томес в 2014 году написала: «Мне с трудом верится, что такая прекрасная книга выпала из поля зрения общественности. […] Понимание авторами персонажей и мотивов замечательно, а их описание жизни в Ирландии на высоте. Конец XIX века незабываемо ярок. Более того, запутанный сюжет медленно смыкается с персонажами, как гигантские клещи ». [ 11 ]
В 2017 году Энн Хаверти написала, что « Настоящая Шарлотта [может] быть лучшим ирландским романом, как романом, любого столетия. Как говорит Энтони Кронин , «Улисс », который может показаться «лучшим», представляет собой « вымышленную конструкцию». », в то время как «Настоящая Шарлотта» является ярким образцом классического романа в том виде, в котором он был написан, а иногда и до сих пор написан». [ 12 ]
Хизер Ингман включила ее в десятку своих любимых ирландских книг. [ 13 ]
Малкольм Джонс написал в The Daily Beast , что «главная героиня […] представляет собой такую ужасную силу природы, что она буквально пугает другого персонажа до смерти. Это не помешало мне призывать людей знакомиться с ней при каждой возможности». [ 14 ]
Приспособление
[ редактировать ]была поставлена сценическая адаптация В 1975 году в театре Gate Theater по сценарию Теренса де Вера Уайта и Адриана Вейла с Пэт Ливи в главной роли . [ 15 ] [ 16 ]
В 1990 году «Настоящая Шарлотта» была адаптирована в трехсерийный телевизионный мини-сериал для ITV в главной роли с Жананной Кроули в роли Шарлотты, Патриком Бергином в роли Родерика и Джоанной Рот в роли Фрэнси. [ 17 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Рецензия на книгу: Настоящая Шарлотта» . colcannon.com .
- ^ Макнамара, Дональд (2006). «Настоящая Шарлотта: эксклюзивный миф о Сомервилле и Россе». Материалы Гарвардского кельтского коллоквиума . 26/27: 356–369. JSTOR 40732066 .
- ^ Макклеллан, Энн (6 апреля 2006 г.). «Диалект, пол и колониализм в настоящей Шарлотте» . Ирландские этюды . 31 (1): 69–86. дои : 10.3406/irlan.2006.1739 .
- ^ Сомервилл, Эдит; Росс, Мартин (5 октября 1999 г.). Настоящая Шарлотта . Книги Дж. С. Сандерса. ISBN 9781461733935 – через Google Книги.
- ^ Стивенс, Джули Энн (6 апреля 2007 г.). Ирландская сцена в Сомервилле и Россе . Ирландская академическая пресса. ISBN 9780716533672 – через Google Книги.
- ^ Джеймисон, Энн (6 апреля 2016 г.). Э. О. Сомервилл и Мартин Росс: женское авторство и литературное сотрудничество . Издательство Коркского университета. ISBN 9781782051923 – через Google Книги.
- ^ Кахалан, Джеймс М. (ноябрь 1999 г.). Двойное видение: женщины и мужчины в современной ирландской художественной литературе — Джеймс М. Кахалан — Google Книги . Издательство Сиракузского университета. ISBN 9780815628040 .
- ^ «Настоящая Шарлотта» . Litencyc.com .
- ^ Фэллон, Брайан. «Настоящая Шарлотта. Большой дом в Инвере от Сомервилля и Росса (А и Фермер, по 7,99 фунтов стерлингов каждый)» . Ирландские Таймс .
- ^ «Джойс царит безраздельно... но ждем ли мы еще великого ирландского романа?» . Ирландские Таймс . Проверено 24 октября 2021 г.
- ^ «Настоящая Шарлотта» . Susantomes.com . 15 апреля 2014 г.
- ^ Дойл, Мартин. «Плакат ирландских писателей: найдите разницу» . Ирландские Таймс .
- ^ «Дневник англичанки Хизер Ингман» . Ирландские Таймс .
- ^ Джонс, Малькольм (23 февраля 2014 г.). «Мои воображаемые литературные друзья» . Ежедневный зверь .
- ^ «Прекрасная характерная актриса, преуспевшая в своем ремесле» . Ирландские Таймс .
- ^ [1] [ мертвая ссылка ]
- ^ «Настоящая Шарлотта (ITV 1990, Жананна Кроули, Патрик Бергин)» . Memorabletv.com . 26 ноября 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с «Настоящей Шарлоттой», на Викискладе?
- Полный текст «Настоящей Шарлотты» в Project Gutenberg