Роб Питер заплатить Полу

" Роб Питер заплатить Полу ", [ 1 ] или другие версии, которые развивались на протяжении веков, такие как « заимствовать у Петра, чтобы заплатить Полу » и « разоблачить Петра, чтобы одеть Пола », », [ 2 ] [ 3 ] Является ли фразы , чтобы взять от одного человека или вещи, чтобы дать другому, особенно когда это приводит к ликвидации одного долга , понеся другой. [ 4 ] Есть много других вариантов и подобных фраз на многочисленных языках. [ 5 ] « Маневрирование апостолов », которое имеет то же значение, было получено из этого выражения. [ 6 ] [ 7 ] В лоскутном образе Пьяса «Роб Питер заплатить Полу» - это альтернативное имя для лоскутного блока . [ 8 ]
Английский фольклор гласит, что эта фраза намекает на событие в 1550 году в Англии, в которой Аббатство Церковь Святого Петра, Вестминстер считался собором по патентам ; Но десять лет спустя он был поглощен лондонской епархией , когда была распущена епархия Вестминстерской , и через несколько лет после того, как многие из ее активов были экспроприированы для ремонта собора Святого Павла . [ 1 ] [ 9 ] Тем не менее, эта фраза была популярна еще до этого, начиная с 1380. [ 1 ]
Эта фраза, возможно, возникла в среднеанглийском языке как солоза с общими именами - например, Том, Дик и Гарри - с религиозными коннотациями, накапливающимися позже, [ 10 ] Или альтернативно как ссылка на Святой Петр и Святой Павел (которых часто изображают совместно в христианском искусстве и рассматривают аналогичным образом в богословии ). [ 2 ] [ 3 ] Одной из причин частого использования двух имен в выражениях является аллитерация, которую они образуют. [ 5 ] Вышеупомянутый Петр и Павел апостолами Христа были ; Оба были мученированы в древнем Риме и имели один и тот же день праздника (то есть праздник святых Петра и Павла 29 июня ). Сегодня праздник происходит с минимальным уведомлением, но он широко отмечался в Англии в средние века . Многие церкви были посвящены паре . Все это, в сочетании с средневековым английским, почти универсально христианином , довольно часто услышали эти имена вместе. [ 11 ] [ 12 ]
«Ограбление избранного Петра заплатить за коллектив Пола» - это Редьярда Киплинга адаптация фразы , используемая для критики концепций перераспределения доходов и коллективизма . [ 13 ] Киплинг включил выражение в свое стихотворение « Боги заголовков книг » и утверждал, что оно должно быть представлено в « катехизисах » консервативной центральной организации ; Урок фразы в его версии и стихотворения в целом заключался в том, что « только из сбережений экономного фонда можно сделать фондом заработной платы, чтобы заставить других людей на пути к процветанию». [ 14 ]
Смотрите также
[ редактировать ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Brewer, Ebenezer Cobham (2001). Вордсворт Словарь фразы и басни . Вордсворт издание. п. 923. ISBN 978-18-402-2310-1 .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Крессвелл, Джулия (2010). Оксфордский словарь слов происхождение . Издательство Оксфордского университета. п. 370. ISBN 978-01-995-4793-7 .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Айто, Джон (2010). Оксфордский словарь английских идиом . Издательство Оксфордского университета. п. 293. ISBN 978-01-995-4378-6 .
- ^ Стивенсон, Ангус (2010). Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. п. 1536. ISBN 978-01-995-7112-3 .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Марвин, Дуайт Эдвардс (1922). Древность пословиц: пятьдесят знакомых пословиц и народных высказываний с аннотациями и списками связанных форм, найденных во всех частях света . Сыновья Г.П. Путнэма. С. 287 –289.
- ^ Фермер, Джон Стивен (1890). Сленг и его аналоги . с. 61 .
- ^ Нэш, Джей Роберт (1992). Словарь преступности: уголовное правосудие, криминология и правоохранительные органы . Роуман и Литтлфилд. п. 230. ISBN 978-15-907-7531-8 .
- ^ Кори, Пеппер (1998). 65 Пьяно -пути . Курьер. п. 8. ISBN 978-04-864-0046-4 .
- ^ Диксон, Джеймс Мэйн (1891). Словарь идиоматических английских фраз . Т. Нельсон и сыновья. п. 272
- ^ Weekley, Ernest (2012). Этимологический словарь современного английского . Курьер. С. 1077–1078. ISBN 978-04-861-2286-1 .
- ^ Мартин, Гэри. «Смысл и происхождение выражения: Роб Питер заплатить Полу» . Фраза искателя . Получено 18 января 2017 года .
- ^ «Роб Петр заплатить Павлу» . Словарь идиом . Получено 25 февраля 2022 года .
- ^ Greenleaf, WH (2003). Британская политическая традиция . Тол. 1: Рост коллективизма. Routledge. п. 216. ISBN 0-415-30300-1 .
- ^ Киплинг, Рудиард ; Пинни, Томас (2004). Письма Редьярда Киплинга . Тол. 6: 1931–36. Университет Айовы Пресс. п. 55. ISBN 0-87745-899-5 .