Респонсории (Регер)
Респонсоры | |
---|---|
Хоровая музыка Макса Регера | |
![]() Рукопись Рождественского респонсора Регера | |
Текст | Библейский |
Язык | Английский |
Составленный | 1911 |
Опубликовано | 1914 |
Движения | 20 |
Подсчет очков | хор а капелла |
Респонсории представляют собой немецкого композитора Макса Регера 20 коротких наборов в основном библейских текстов на английском языке, которые будут использоваться в качестве респонсорий в лютеранских церковных службах. Написанные в 1911 году, они были впервые опубликованы в Филадельфии в 1914 году под названием The Responsories .
История
[ редактировать ]Регер составил респонсории в 1911 году. [ 1 ] к английским текстам для Лютера Д. Рида , профессора литургии, который хотел использовать современную музыку в службах Американской лютеранской церкви. [ 2 ] [ 3 ] Рид был заинтересован в возвращении к старым формам богослужений, таким как вечерня , требующая ответственного пения. [ 4 ] Летом 1911 года органист Гарри Г. Арчер отправился в Германию и попросил Регера оформить тексты от имени Рида. Сообщается, что Регер, который не говорил по-английски, попросил Арчера дать подробный перевод, объясняя значение отдельных слов и отмечая ударные слоги. [ 1 ] Регер написал музыку и, очевидно, проверил рукопись, как показывают более поздние изменения. Композиции были завершены в сентябре 1911 года. [ 1 ] Настройки Регера предназначены для исполнения непрофессиональными исполнителями. Они заданы преимущественно в гомофонии , обеспечивающей четкое понимание текстов. [ 4 ]
Респонсории были опубликованы в 1914 году Лютером Д. Ридом и Обществом церковной музыки и литургического искусства Филадельфии. [ 5 ] По сравнению с рукописью в печати внесены некоторые изменения, касающиеся ритмических деталей и распределения слов под музыку. Регер, вероятно, так и не получил копию; по крайней мере, на момент его смерти у него ничего не было найдено. [ 1 ] В 1961 году Герман Грабнер (1886-1969) отредактировал критическое издание полного издания сочинений Регера, 27-й том книги « Max Reger: Sämtliche Werke» , напечатанной в Висбадене издательством Breitkopf & Härtel . [ 6 ] [ 5 ] Они также опубликовали версии на немецком языке, 20 Responsorien , в пяти томах по четыре в каждом, а также дополнительные единичные экземпляры. [ 7 ]
было Критическое издание опубликовано Carus-Verlag в 2007 году под редакцией Андреаса Беккера. [ 8 ] На английском языке он основан на рукописи Регера. [ 2 ] а в немецком языке есть небольшие мелизмы и ритмические подразделения. [ 1 ] В 2013 году ответы были опубликованы издательством Nabu Press. [ 9 ]
Текст и музыка
[ редактировать ]20 респонсорий предназначены для хора а капелла. Они частично следуют литургическому году . [ 2 ] [ 10 ] Breitkopf & Härtel поставляла версии на немецком языке. [ 7 ]
- Адвент : «Вот, дни приходят» (Время приходит, говорит Господь)
- Рождество «Слово стало плотью»
- Богоявление : «Восстань, светись, ибо пришел свет твой».
- Passiontide : «Он был приведен как агнец»
- Пасха : «Христос воскресает из мертвых»
- День Вознесения : «Идите по всему миру» (Gehet hin in alle Welt).
- Пятидесятница : «И явились» (И явились языки апостолам)
- Троица : «Благословляем Отца»
- «Навеки, Господи, твердо слово Твое»
- «Мы не знаем другого Бога»
- «Бойтесь Бога и соблюдайте Его заповеди»
- «Твоя, Господи, сила»
- «Взгляни, Господи, со святилища Твоего»
- «Благословляйте Господа во всякое время»
- «Наставь меня идти по пути» (Господи, наставь меня на путь заповедей Твоих)
- Погребение: «Получим ли добро»
- Похороны: «Я знаю, что мой Искупитель жив»
- Погребение: «Если мы верим, что Иисус умер» (Ибо если мы верим, что Иисус умер и воскрес)
- Погребение: «Вот, как умирает праведник»
- Погребение: «Положу меня с миром и сном»
Пять из двадцати респонсорий посвящены погребению, в двух из них используются тексты из Книги Иова : «Получим ли мы добро» ( Иов 2:10 ). [ 4 ] и «Я знаю, что Искупитель мой жив» ( Иов 19:25 ). [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Беккер 2007 , с. 24.
- ^ Jump up to: а б с Дорогой 2007 год
- ^ Фромме 2016 , с. 112.
- ^ Jump up to: а б с д Фромме 2016 , с. 113.
- ^ Jump up to: а б 20 респонсорий (Регер, Макс) : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- ^ БВ 1961 .
- ^ Jump up to: а б Брейткопф 1961 .
- ^ Институт 2018 .
- ^ Набу 2013 .
- ^ Беккер 2007 , стр. 1–24.
Цитируемые источники
[ редактировать ]- Беккер, Александр (2007). Макс Регер / Отзывы / для хора SATB a cappella (PDF) (на немецком языке). Издательство Карус . стр. 1–24.
- Фромме, Дэниел (2016). Рецепция Иова в музыке ХХ века: О музицализации страданий (на немецком языке). ЛИТ Верлаг Мюнстер. стр. 112–113. ISBN 978-3-64-313264-2 .
- «20 респонсорий» . Брайткопф и Хертель . Проверено 18 сентября 2018 г.
- «Респонсории / для хора САТБ а капелла» . Карус-Верлаг . Проверено 18 сентября 2018 г.
- «Доктор Андреас Беккер» . Институт Макса Регера . 2018 . Проверено 24 марта 2017 г.
- «Респонсории: Музыкальный сеттинг – Издание из первоисточника» . Набу Пресс . 2013 . Проверено 18 сентября 2018 г.
- Грабнер, Герман (ред.). «Все работы. Макс Регер. При сотрудничестве Института Макса Регера (Фонд Эльзы Регер), Бонн» (на немецком языке). leo.bw.de. Проверено 18 сентября 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- The Responsories archive.org
- Респонсории: для хора SATB а капелла Carus-Verlag 2007