Jump to content

Там 100-й псалом

Там 100-й псалом
Хоровая композиция Макса Регера
черно-белая фотография пианиста, позирующего за своим инструментом, с руками на клавиатуре внизу справа и лицом на полпути к камере
Композитор за фортепиано, ок. 1910 год
Английский 100-й псалом
Ключ ре мажор
Опус 106
Повод 350-летие Йенского университета
Текст Псалом 100
Язык немецкий
Составленный 1908  ( 1908 ) –09
Преданность Философский факультет Йенского университета
Выполненный
Опубликовано 1909 ( 1909 ) : Лейпциг Петерса
Движения 4
Подсчет очков
  • хор
  • оркестр
  • орган

Der 100. Псалом (100-й псалом), соч. 106 — четырехчастная композиция Макса Регера для ре мажор смешанного хора и оркестра, позднеромантическая постановка 100-го псалма . Регер начал сочинять произведение в 1908 году к 350-летию Йенского университета . В том же году это событие было отмечено премьерой   первой части под управлением Фрица Штайна 31   июля. Регер завершил сочинение в 1909 году. Оно было опубликовано в том же году, а его премьера состоялась одновременно 23   февраля 1910 года в Хемнице под управлением композитора и в Бреслау под управлением Георга Дорна .

Регер структурировал текст в четыре части, как хоровую симфонию . Он написал ее для четырехчастного хора с часто разделяющимися голосами, большого симфонического оркестра и органа . Он попросил дополнительных духовых музыкантов для кульминации последней части, когда четыре трубы и четыре тромбона играют мелодию хорала Лютера « Ein feste Burg ist unser Gott ». Регер использовал как позднеромантические черты гармонии и динамики , так и полифонию в традиции барокко , кульминацией которой стала заключительная часть, двойная фуга с добавленным инструментальным cantus Firmus .

В 1922 году биограф Ойген Зегниц отметил, что это яркое по экспрессии произведение было уникальным в духовной музыке своего периода с убедительной музыкальной интерпретацией библейского текста и многообразием оттенков эмоций. Пауль Хиндемит написал урезанную адаптацию, которая, вероятно, помогла сохранить произведение в репертуаре, а Франсуа Каллебу написал органную версию, сделав произведение доступным для небольших хоров. Органная версия впервые прозвучала в 2003 году в Висбадене , где учился композитор. Празднование Года Регера 2016, посвященного столетию со дня смерти композитора, привело к нескольким выступлениям « Дер 100. Псалом» .

Регер родился в Баварии в 1873 году. Учился в Висбаденской консерватории и работал концертирующим пианистом и композитором. Его работа в первую очередь была сосредоточена на камерной музыке, песне и хоровой музыке. В 1898 году, после завершения учебы, он вернулся в родительский дом и сосредоточился на произведениях для органа, продолжая традиции Иоганна Себастьяна Баха . Хотя он был воспитан как католик , он был вдохновлен лютеранскими гимнами , написав хоральные фантазии, такие как Zwei Choralphantasien , Op.   40 лет , в 1899 году. Он переехал в Мюнхен в 1901 году. В 1902 году он женился на Эльзе фон   Беркен , разведенной протестантке. В 1907 году Регер был назначен профессором Королевской консерватории в Лейпциге . Год спустя он начал постановку 100-го псалма с первой части. [1]

Первую часть произведения Регер написал к 350-летию Йенского университета . [1] Он основал композицию на Мартина Лютера . переводе псалма [2] Регер сочинил первую часть в Лейпциге, начиная с   24 апреля 1908 года и работая над ней до начала июля. Он посвятил его « Высшему философскому факультету Йенского университета к 350-летию университета ». [2] Первая часть   была впервые исполнена 31   июля 1908 года на церемонии, посвященной 350-летию со дня рождения. Фриц Штайн дирижировал Академическим хором Йены и Sängerschaft zu St. Pauli , оркестром 71-го Эрфуртского пехотного полка, членами Веймарского придворного оркестра (Weimarer Hofkapelle) и органистом Куртом Горном. [2] После первого выступления Регер получил степень почетного доктора Йенского университета. [1] [3] Регер потребовал от дирижера многочисленных репетиций и написал ему:

« Слушателям псалма придется потом приклеить его на стену в качестве «облегчения»; я хочу, чтобы псалом произвел разрушительный эффект! Так что будьте так добры и сделайте это! » [4] [5] После окончания слушатели должны прилипнуть к стене, как облегчение; Я хочу, чтобы этот псалом был потрясающим по своему воздействию! Поэтому, пожалуйста, будьте так любезны и сделайте это! [6]

черно-белая фотография интерьера большого пустого концертного зала
Концертный зал Бреслау, гр. 1925 год

Регер завершил композицию псалма, добавив еще три части с мая по август 1909 года. [2] Издание Peters в Лейпциге опубликовало произведение, начиная с сентября 1909 года с вокальной партитуры, к которой Регер подготовил фортепианную редукцию . Полная партитура и партии появились в декабре того же года. [2] [7] Премьера всего произведения состоялась одновременно 23   февраля 1910 года в Хемнице и Бреслау . В Хемнице Регер дирижировал в церкви Св.   Луки церковным хором и муниципальным оркестром (Städtische Kapelle) с Георгом Штольцем за органом. [6] В Бреслау Георг Дорн дирижировал Sing-Akademie и Orchester-Verein с органистом Максом Ансоржем. [2] [6] Рецензент написал в отраслевой газете Neue Musik-Zeitung :

« Все еще под впечатлением от услышанного и пережитого мне невероятно трудно выразить всю глубокую, возвышенную и божественную природу того часа здесь. Был глубоко потрясен, когда мощная двойная фуга угасла и пережила что-то незабываемое » Еще под впечатлением от того, что мы услышали и пережили, мне несказанно трудно выразить здесь все глубоко пережитое, возвышенное и божественное того часа. Когда гигантская двойная фуга закончилась, человек был глубоко потрясен, понимая, что пережил нечто незабываемое. [4]

Псалом 100 и настройки

[ редактировать ]

Текст представляет собой 100-й псалом, также известный как «Юбилейный Део». [8] в переводе Мартина Лютера. Довольно короткий псалом призывает возрадоваться о Господе, послужить Ему с радостью, предстать перед лицом Его с радостью, осознать, что Он создал нас, и войти в врата Его, потому что Он дружелюбен ( Псалом 100 ).

Лютер Дословный перевод

Воскликните Господу, весь мир.
Служите Господу с радостью.
Предстаньте перед лицом Его с радостью.

Знайте, что Господь есть Бог.
Он создал нас, а не мы сами,
народу своему и овцам пастбища своего.

Войди в его ворота с благодарением,
к своим судам с похвалой.
Благодарите его, хвалите его имя,
 
ибо Господь добр
и его милость длится вечно
и это правда для и для.

Радуйтесь Господу, весь мир.
Служите Господу с радостью,
Подойди к Его лицу с радостью.

Осознайте, что Господь есть Бог.
Он создал нас, а не мы сами,
как его народ и овцы на его пастбище.

Войди в его ворота с благодарением,
Его судам с похвалой.
Благодарите его, хвалите его имя.

Ибо Господь дружелюбен;
И милость Его длится вечно,
И его истина во веки веков.

страница нотной гравюры 1628 года
Старая сотая , Псалом 100, начало традиционной мелодии на гравюре 1628 года.

Призыв радоваться приводит к музыке, особенно подходящей для торжественных случаев. Псалом много раз ставился на музыку, в основном для литургического использования, например Палестриной (1575 г.). [9] и Люллий , сочинивший мотет LWV77/16 в честь брака Людовика XIV и мира с Испанией в 1660 году. [10] В Англии Jubilate традиционно сочетался с Te Deum , например Перселла Генри , Te Deum and Jubilate Генделя и Utrecht Te Deum and Jubilate . На немецком языке Генрих Шютц включил настройку Псалма   100, а также расширенную настройку Псалма   119 и Магнификат в свой последний сборник, известный как Opus ultimum или Schwanengesang ( Лебединая песня ). [11] Пастиччио - мотет Jauchzet dem Herrn aller Welt включает музыку Георга Филиппа Телемана и И.С.   Баха   . [12] [13] Темы первых стихов псалма перефразированы во вступительной части Рождественской оратории Баха 1734 года : Jauchzet, frohlocket! , [14] [15] с более поздней контрастной частью « Служите самым высоким» с великолепными хорами. [16]

Ральф Воган Уильямс , который в 1928 году написал аранжировку традиционной мелодии, связанной с псалмом « Старый 100-й» («Все люди, живущие на земле»), аранжировал ее для прихожан, органа и оркестра для коронации Елизаветы II в 1953 год; он стал повсеместным на праздниках в англоязычном мире. [17] Обстановка Регера не предназначалась для использования в церкви; оно было написано сначала для светского случая, а затем для концертного зала. [6]

Структура и оценка

[ редактировать ]

Регер структурировал текст псалма в четырех частях как хоровую симфонию . [18] в типичной структуре симфонии : первая часть в сонатной форме ( гауптзац ), медленная часть, скерцо и финал. [8] Следующая таблица основана на хоровой партитуре и показывает номер части, инципит , куплет(ы) Псалма   100, голоса ( припев SATB , иногда разделенный дальше), маркировку, тональность (начало и окончание ре мажор ) и время. , используя символ общего времени . [4]

Структура Der 100 Регера . Псалом
Нет. Текст Стих Вокал Маркировка Ключ Время
1 Яухцет 1,2 САТБ Величественный (анимационный) ре мажор общее время
2 признает 3 ССААТТББ Анданте устойчиво общее время
3 Войдите в его ворота 4 ССААТТББ Аллегретто с изяществом Фа-диез мажор До мажор 3/4
4 Ибо Господь добр 5 САТБ Величественный ре мажор общее время

Произведение написано для четырехголосного хора, часто с разделенными голосами, и оркестра из двух флейт, двух гобоев, двух кларнетов, двух фаготов, четырех валторн, двух труб, трех тромбонов, тубы, трех литавр и других ударных инструментов, органа. и строки. В заключительной части дополнительный духовой ансамбль из четырех труб и четырех тромбонов играет cantus Firmus Лютера хорала « Ein feste Burg ist unser Gott ». [2] Регер часто использовал в своем творчестве лютеранские гимны в традициях Иоганна Себастьяна Баха. Он уже написал хоральную фантазию на гимн Ein' feste Burg ist unser Gott , соч.   27 в 1898 году. [19] Гармонии Регера продвинуты и порой близки к атональности, но он утверждал, что не сделал ничего такого, чего не делал раньше Бах: гармонии как результат полифонных отдельных строк ( Stimmführung ). [19]

Все части написаны ре мажором, но Регер часто модулирует. [4] Движения следуют друг за другом без перерыва. [20] Короткое инструментальное вступление, отмеченное анданте состенуто , переходит в четвертую часть. [4] Регер достигает единства формы, включая материал (как текст, так и музыку) из первой части в последующие. [8]

Первая часть соответствует вступительной части симфонии, которая часто имеет сонатную форму. Движение устанавливает первые два стиха псалма, которые призывают к трем действиям: « яухзет » (радуйтесь), « диенет » (служите) и « коммт » (приходите). Эти три темы соответствуют двум контрастным темам изложения сонатной формы и ее развития . За ними следует повторение двух тем. [4] [8]

первая страница партитуры Дер 100. Псалом в первом издании 1909 г.
Первая страница партитуры первого издания, 1909 г.

Перекат литавр на C из двух тактов приводит к оркестровому   аккорду ре мажор в третьем такте, отмеченному ff ( фортиссимо ), и синкопированному вступлению хора на долю позже, произнося в унисон « Jauchzet, jauchzet » (Радуйтесь, радуйтесь) , первая тема. Хор сначала поет мотив на кварту вниз, а струнные добавляют мотив поворота ( Doppelschlag-Motiv ), который повторяется на протяжении всего произведения и, наконец, открывает тему двойной фуги в части   4. [8] Короткие мотивы обрабатываются восходящими последовательностями , затем продолжаются в восходящих гаммах в триолях , снова в последовательностях, затем еще одна восходящая линия в пунктирном ритме , но без мелодии. [8] передача только повторяющегося слова " jauchzet " с другим выражением. Фред Киршнит, представивший произведение для исполнения Американского симфонического оркестра , расценил эту обработку как «оркестровый взрыв». [18] текст продолжается  В такте 16 словами « dem Herrn alle Welt » (Господу всего мира). [4]

Следующий стих начинается со « Dienet второй темы » (Служить). Он тихий, с выраженным состенуто и пп ( пианиссимо ). [4] Ее сравнивают со второй темой сонатной формы. [8] От самого низкого голоса до самого высокого материал имитационно расширяется , при этом все голоса разделяются. Фраза « Dienet dem Herrn » сначала поется альтом, а затем имитируется другими голосами. « Dienet dem Herrn mit Freuden » сначала звучит низкими голосами, в то время как сопрано расширяют тему на один такт позже, отмечая эспрессиво и крещендо . [4] Появляются радостные группы шестнадцатых сначала в одиночных голосах, затем в более плотной фактуре, ведущие к первой теме « Jauchzet ». В такте   111 появляется третья тема « Коммт ». Это слово повторяется много раз, прежде чем фраза продолжается: « vor sein Angesicht » (перед его лицом), позже также « mit Frohlocken » (с криками радости). В такте   130 реприза первой части приводит к завершению части в унисон « alle Welt » с ферматами на каждом слоге. [4]

признает

[ редактировать ]

Вторая часть начинается с мягкого инструментального вступления из тринадцати тактов. Валторны и тромбоны трижды в унисон играют одну и ту же ноту, которая позже поется словом « Эркеннет » («Осознай» или «Узнай»). Киршнит пишет, что движение начинается «таинственно, почти призрачно». [18] Ритм . доминирует во вступлении Хор подхватывает песню и сначала поет ее в унисон   до с пометкой ppp (чрезвычайно тихо). После нескольких повторений фраза продолжается в такте   26: « dass der Herr Gott ist » (что Господь есть Бог) с быстрым крещендо от Господа к Богу. [4] Швейцарский музыковед Михаэль Эйденбенц, пишущий для Zürcher Bach Chor , описывает этот раздел как мистический и рефлексивный (« mystisch-reflektierend »). [8] В средней части разделенные голоса выражают, по большей части гомофонно , и постепенно более интенсивно: « Он сделал нас, а не нас самих, Своим народом ». [4] Продолжение « und zu Schafen seiner Weide » (и овцы на его пастбище) представлено с экспрессией нижними голосами, затем повторяется чистыми трезвучиями ля мажор и си мажор , сначала тремя партиями сопрано, затем тремя партиями альта и наконец-то три мужских голоса, [4] с сольной скрипкой. [18]

В качестве первого звена к первым частям строка «Он сделал нас, а не нас самих, своим народом» повторяется в музыке « Dienet dem Herrn mit Freuden ». [8] соединяя и музыкальную форму, и содержание сотворенного Божьего народа и с радостью служа ему. Часть завершается репризой первой темы, на этот раз заканчивающейся пианиссимо. [4]

Войдите в его ворота

[ редактировать ]

Тональность фа-диез минор и тройной метр вводятся оркестром. Разделенные женские голоса выражаются в гомофонии и «dolcissimo»: « Gehet zu seinen Toren ein » (Иди, войди в его ворота), причем размер чаще всего делится на половинную и четверть. Мужские голоса отвечают « Гехет » (Иди), а затем женские голоса повторяют свою фразу в новой версии. Пьеса повторяется, на этот раз начиная с мужских голосов. Последующий текст появляется с растущей плотностью и интенсивностью, постоянно модулируясь и заканчиваясь до мажор . [4]

Ибо Господь добр

[ редактировать ]

Короткая инструментальная прелюдия повторяет оркестровые мотивы начала первой части   . [8] Одновременно сопрано и тенор поют две темы двойной фуги на текст « Denn der Herr ist freundlich » (Ибо Господь дружелюбен). Обе темы живы, но в разное время имеют самое быстрое движение. Мелодия сопрано начинается терн-мотивом первой части, в то время как теноры поют преимущественно восходящий ломаный   аккорд ре мажор с быстрым движением во втором такте. В следующей записи альт берет мелодию тенора, а бас - мелодию сопрано. После инструментальной интерлюдии из такта   77 темы появляются в такте   91 в партиях баса и сопрано, а мелодия Лютера « Ein feste Burg ist unser Gott » исполняется духовыми инструментами в унисон. Произведение заканчивается, величественно замедляясь, текстом « und seine Wahrheit für und für » (и правда его во веки веков). [4]

Биограф Ойген Зегниц писал в 1922 году, что произведение было уникальным не только в творчестве композитора, но и в духовной музыке его периода, с редкой интенсивной силой выражения и убедительной музыкальной интерпретацией библейского текста, а также его поворотов. и многообразие оттенков эмоций («убедительная музыкальная интерпретация библейского текста, а также его поворотов и многообразных оттенков эмоций»). [21]

Рецензент записи отметил «квазисимфоническую последовательность» произведения и его «сбалансированную общую форму, которая приносит музыкальное удовлетворение, даже несмотря на то, что хорово-оркестровое исполнение временами несколько безжалостно». [22] Эйденбенц отмечал, что Регер достиг прямой выразительности мельчайших объектов материала (« unmittelbare Expressivität kleinster Materialteile »), и видел в этой «атомизации» и беспощадной модуляции современную радикальность (« moderne Radikalität »). [19] Затем он написал:

Выразительность вместо понятности, намерение «волны давления», превращающей публику в облегчение, непрерывная модуляция, внешняя пышность и внутренняя расчетливая логика, наивная и неоспоримая самоочевидность его музыки, Выразительность вместо понятности, намерение ударной волны, придающей слушателю облегчение, беспощадная модуляция, внешняя пышность и внутренняя расчетливая логика, наивная и бесспорная естественность его музыки...» [19]

Эйденбенц отметил, что эти элементы также характеризуют жизнь Регера. [19]

В 1955 году Пауль Хиндемит пересмотрел работу, чтобы добиться большей ясности. [6] [18] По словам Вольфганга Ратерта Регера , Хиндемит «стремился смягчить «неконтролируемое изобретение » ». [23] в то время как Киршнит охарактеризовал первоначальную музыку Регера как «великолепно полихромную». [18] Хиндемит «проредил» оркестр, особенно валторны. В партитуре Регера орган усиливал голоса на протяжении всего произведения, что приводило к отсутствию ясности в полифонических отрывках. Хиндемит использовал орган только во время кульминации. В двойной фуге он отводил одну тему голосу, а другую одновременную — оркестру. [24] Подход Хиндемита, который позволяет более аналитически слушать, [25] кажется оправданным, если учитывать собственную оценку Регером более поздних композиций, которые были более изысканными и целенаправленными. Вероятно, именно благодаря его версии « Дер 100. Псалм» постоянно присутствовал в концертных залах, тогда как другие произведения Регера оставались без внимания. [24]

Франсуа Каллебу написал органную версию, которая была опубликована в 2004 году доктором Дж. Бутцем . [26] Габриэль Дессауэр объясняет в предисловии, что произведение Регера было задумано для ораториальных хоров численностью до 500 певцов в начале 20   века. Органная версия позволяет исполнять музыку небольшими хорами. [4] Премьера этой версии состоялась в 2003 году в Регер-Хоре в Св. Бонифатиусе, Висбаден , приходе, к которому композитор принадлежал во время учебы в Висбадене. На органе играл Игнас Михильс , органист собора Святого Сальватора в Брюгге. [27]

Ханнс-Фридрих Кайзер, KMD (руководитель церковной музыки) в Вайдене , где вырос Регер, написал версию для хора и органа, которую дирижировал на открытии фестиваля Reger-Tage в церкви Св. Михаила 16 сентября 2012 года. , с органистом Михаэлем Шёхом. [28]

Год Регера

[ редактировать ]
Фотография хора на лестнице возле собора Брюгге, 2016 г., на фоне Старого города.
Регер-Хор , август 2016 года, Брюгге перед исполнением органной версии, с органистом в первом ряду.

В 2016 году, в год Регера, посвященный столетию со дня смерти Регера, работа была выполнена в Томаскирхе в Лейпциге 11   мая, в день его смерти в городе, где он умер. Thomanerchor и , Leipziger Universitätschor MDR Sinfonieorchester дирижировал Дэвид Тимм . [29] [30] [31] Концерт был повторен 26 мая в том же месте для Католикентага . [30]

13 мая MDR транслировал запись живого концерта 1984 года в Кройцкирхе в Дрездене в исполнении Дрезденского Кройцхора , Филармонического хора Дрездена, Рундфункхора Берлина , органиста Михаэля-Кристфрида Винклера и Дрезденской филармонии под управлением Мартина Флемига . [32] В июне кайзер снова дирижировал своей органной версией в церкви Святого Михаила в Вайдене вместе с кантореем Вайденом и органисткой Уте Штек. [33] В августе Reger-Chor исполнил органную версию Каллебута в Брюгге и Висбадене, снова с Дессауэром и Михильсом. [34]

Записи Дер 100. Псалом (Регер)
Заголовок Дирижер/Хор/Оркестр Солисты Этикетка Год
Макс Регер – Сотый псалом
( Прелюдия и фуга , соч. 85/4)
Те Deum , соч. 59 ) [35]
Вольфрам Рориг
Смешанный хор Нюрнбергского педагогического хора / Рольф Бек
Нюрнбергский симфонический оркестр
Вернер Якоб (орган) САБА 1967  ( 1967 )
Освящение ночи , соч. 119 / 100-й псалом / Гимн [36] [37] [38] Хорст Штайн
Хор Бамбергского симфонического оркестра
Бамбергский симфонический оркестр
Фриц Вальтер-Лингквист (орган) Шеф-повар Шванн 1995  ( 1995 )
Макс Регер: Сотый псалом; Отшельник; Реквием (Геббель) [39] Клаус Уве Людвиг
Бахчор Висбаден
Бахорчестер Висбаден
Вольф Калипп Мелизма (запись вживую в Лютеркирхе, Висбаден ) 2000  ( 2000 )
Регер: Псалом 100 и т. д. [25] [22] [40]
(аранжировка Хиндемита)
Валерий Полянский
Государственная симфоническая капелла России.
Государственный симфонический оркестр России.
Чандос 2002  ( 2002 )
Там 100-й псалом [41]
(органная версия)
Габриэль Дессауэр
Хор Регера
Игнас Михельс (орган) живая запись премьеры 2003  ( 2003 )
Регер - Тимм: 100-й псалом - Jazzmesse [40] Георг Кристоф Биллер
Хор Лейпцигского университета
Оркестр Гевандхауса
Кверстанд 2014  ( 2014 )


  1. ^ Перейти обратно: а б с Биография 2016 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Институт 2016 .
  3. ^ Лейпциг 2016 .
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д Оценка 2004 года .
  5. ^ Штейн 1927 .
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и Шарвехтер 2014 .
  7. ^ Питерс 1992 .
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Эйденбенц 2016 , с. 45.
  9. ^ Палестрина 2016 .
  10. ^ Люлли 2016 .
  11. ^ Диапазон 2007 .
  12. ^ Меламед 1995 .
  13. ^ Бах Цифровой 2016 .
  14. ^ Спитта 1880 .
  15. ^ Рэти 2016 .
  16. ^ Дюрр и Джонс 2005 .
  17. ^ Мюзикл Таймс 1953 .
  18. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Киршнит 2006 .
  19. ^ Перейти обратно: а б с д и Эйденбенц 2016 , с. 44.
  20. ^ Эйденбенц 2016 .
  21. ^ Зегниц 1922 .
  22. ^ Перейти обратно: а б Барфут 2009г .
  23. ^ Люттманн 2013 .
  24. ^ Перейти обратно: а б Эйденбенц 2016 , стр. 46–47.
  25. ^ Перейти обратно: а б Граммофон 2002г .
  26. ^ Органная версия 2004 г.
  27. ^ Курьер 2003 .
  28. ^ Ивы 2012 .
  29. ^ Регер в Лейпциге, 2016 .
  30. ^ Перейти обратно: а б Хор Лейпцигского университета 2016 .
  31. ^ Столетие 2016 года .
  32. ^ Дрезден 2016 .
  33. ^ Ивы 2016 .
  34. ^ Вероятно, 2016 год .
  35. ^ Рериг 1967 .
  36. ^ Граммофон 1996 .
  37. ^ Стэнфорд, 2016 .
  38. ^ Кох 1995 .
  39. ^ Людвиг 2000 .
  40. ^ Перейти обратно: а б Престоклассика 2016 .
  41. ^ Михилс 2016 .

Источники

[ редактировать ]

Результаты

  • Псалом 100, соч. 106 (Регер, Макс) : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
  • 100-й псалом: соч. 106: для САТБ и органа (на немецком языке). Бонн : Др. Дж. Бутц . 2004.
  • Регер, Макс (1992). «100-й псалом»: для смешанного хора, оркестра и органа; опус 106 (на немецком языке). Издание Питерс.
  • Регер, Макс; Дессауэр, Габриэль (2004). Макс Регер / 1873–1916 / 100-й псалом (голосовая партитура) (на немецком языке). Бонн : Др. Дж. Бутц .

Институт Макса Регера

Книги

Журналы

Газеты

Интернет-источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f74c15c72be32fc8efa055bdad45b568__1710475020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f7/68/f74c15c72be32fc8efa055bdad45b568.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Der 100. Psalm - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)