Jump to content

Я не сдвинусь (сборник стихов)

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Я не буду перемещен
Автор Майя Анжелу
Язык Английский
Жанр Поэзия
Издатель Случайный дом
Дата публикации
1990
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать ( в твердом и мягком переплете )
ISBN 0553354582
Предшественник Шейкер, почему ты не поешь?  

«Я не буду тронут » - пятый сборник стихов автора и поэтессы Майи Анжелу , опубликованный издательством Random House в 1990 году. К этому моменту Анжелу написал четыре автобиографии и опубликовал еще четыре тома стихов. Анжелу считала себя поэтессой и драматургом, и ее поэзия также имела успех, но наиболее известна она своими семью автобиографиями, особенно своей первой, « Я знаю, почему поет птица в клетке» . В начале своей писательской карьеры она начала чередовать публикацию автобиографии и сборника стихов. Большинство критиков сходятся во мнении, что стихи Анжелу становятся более интересными, когда она их читает.

Стихи в « Я не буду сдвинут с места» посвящены темам тяжелого труда, универсального человеческого опыта, борьбы афроамериканцев, любви и отношений. Как и большинство ее стихов, сборник не получил серьезного критического внимания, хотя большинство рецензий были положительными.

«Я не буду тронут » — Майи Анжелу пятый том стихов . Она училась и начала писать стихи в молодом возрасте. [ 1 ] После изнасилования в возрасте семи лет, как рассказывается в ее первой автобиографии « Я знаю, почему поет птица в клетке» (1969), она справилась со своей травмой, запоминая и декламируя великие литературные произведения, в том числе стихи, которые помогли ей выйти из своего состояния. добровольное молчание. [ 2 ]

Хотя Анджелоу считала себя драматургом и поэтессой, когда ее редактор Роберт Лумис предложил ей написать «Птицу в клетке» , [ 3 ] она была наиболее известна своими автобиографиями, [ 4 ] и многие критики считают ее автобиографии более важными, чем ее стихи. [ 5 ] Критик Уильям Сильвестр соглашается и заявляет, что, хотя ее книги стали бестселлерами, ее стихи «не получили серьезного критического внимания». [ 6 ] Блум также считает, что стихи Анжелу становятся более интересными, когда она их читает. Блум называет свои выступления «характерно динамичными». [ 5 ] и говорит, что Анжелу «двигается энергично и энергично, чтобы усилить ритм строк, тон слов. Ее пение, танцы и зажигательное присутствие на сцене превосходят предсказуемые слова и фразы». [ 5 ]

Анжелу читает свое стихотворение «На пульсе утра» на инаугурации президента Билла Клинтона в 1993 году.

В начале своей писательской карьеры она начала чередовать публикацию автобиографии и сборника стихов. [ 7 ] К тому времени, когда в 1990 году была опубликована книга «Я не буду тронута» , она опубликовала пять автобиографий, а в конечном итоге опубликовала семь. Ее издатель, Random House , поместил стихи из книги « Я не буду тронут» в ее первый сборник стихов « Полное собрание стихотворений Майи Анжелу» (1994), возможно, чтобы извлечь выгоду из ее популярности после прочтения ею стихотворения « На пульсе Утро » на инаугурации президента Билла Клинтона в 1993 году. Также в коллекцию 1994 года вошли четыре ее предыдущие коллекции: « Просто дайте мне прохладный напиток воды, прежде чем я Diiie (1971), «О, молись, мои крылья мне подойдут» (1975), «И все же я поднимаюсь» (1978) и «Шейкер, почему ты не поешь?» (1983). В 1995 году издатель Анжелу поместил четыре стихотворения в небольшой том под названием « Феноменальная женщина» . [ 8 ]

Критик Лайман Б. Хаген утверждает, что большая часть стихов Анджелоу и большинство ее произведений, особенно «Песня рабочего», первое стихотворение из книги « Я не буду сдвинута», восхваляет рабочего. Он говорит: «В произведениях Анжелу редко встречается кто-нибудь, кто не работает. Все ее персонажи - певцы, танцоры, железнодорожники и т. д. - много работают». [ 9 ] Критик Хейзел Рочман, назвавшая стихотворение «изысканно простой рабочей песней», [ 10 ] утверждает, что Анджелоу связывает физическое действие с остроумием и стремлением. Она сравнивает его с выступлениями певца Поля Робсона и стихотворением Лэнгстона Хьюза «Дорожные рабочие Флориды». [ 10 ] Мишель Хоу называет «I Shall Not Be Moved » «сборником, который свидетельствует о неустрашимом духе угнетенных людей во всем мире». [ 11 ] и заявляет, что он «повествует об истории тяжелого труда, боли, радости, привязанности и горя, часто связанных с любовью». Она также упоминает «Песню рабочих» в своей статье в из Нью-Джерси газете The Star-Ledger , заявляя, что она описывает борьбу рабочих, которые «заставляют работать весь мир». [ 11 ]

Хоу говорит, что, хотя Анжелу пишет об опыте чернокожих, она опирается на опыт представителей всех этнических групп. Хоу считает стихотворение «Наши бабушки», в котором рассказывается о борьбе женщины, пытающейся преодолеть свое порабощение и угнетение, одним из самых острых стихотворений в сборнике и его центральной темой. В стихотворении используется заглавная фраза; по мнению Хоу, использование Анжелу личного местоимения означает универсальный опыт матерей и бабушек и их борьбу за преодоление препятствий. [ 11 ] Хоу также обсуждает стихотворение «Кольридж Джексон», которое она считает еще одним значительным стихотворением в « Я не буду тронут» . В стихотворении описывается человек, который «не пил чай от лихорадки» — человек, неспособный творчески справиться со своими страданиями от рук своего работодателя. Анджелоу сообщила Хоу, что, по ее мнению, «Кольридж Джексон» было одним из самых сильных стихотворений, которые она когда-либо читала публично. [ 11 ]

В стихотворении «Любовное письмо» Анжелу описывает силу любви, которая дает людям возможность быть самими собой в отношениях и быть равными со своими партнерами. Стихотворение Анжелу «Человеческая семья» акцентирует внимание на сходстве всех людей, особенно на строчке «Мы больше похожи, друзья мои, чем непохожи». По словам Хоу, эта строка суммирует темы, встречающиеся во всем томе. [ 11 ] [ 12 ]

Рочман, сравнивая «Песню рабочего» с «Дорожными рабочими Флориды» Хьюза, утверждает, что, как и Хьюз, стихотворение Анжелу сочетает в себе ритм и смысл. Она считает это стихотворение лучшим в томе, называя многие другие стихотворения из « Я не буду тронут » «слишком полемическими». [ 10 ] Рохман говорит, что чувственные детали в лучших стихах Анджелоу оживляют ее абстракции и не видят в них ложных чувств. Она также заявляет: «Угасающее падение многих строк в сочетании с сильным битом усиливает ощущение борьбы и неуверенности». [ 10 ]

Название тома, по словам Анжелу, связано с ее желанием побудить молодых людей «иметь моральную позицию» и никогда не сдаваться, несмотря на тенденцию людей, находящихся у власти, игнорировать, отрицать или пренебрегать своим долгом использовать свое положение и способности. изменить мир. [ 11 ] Он посвящен ее матери Вивиан Бакстер и Милдред Гаррис Таттл.

  • «Рабочая песня»
  • «Человеческая семья»
  • "Человек фанатик"
  • «Старики смеются»
  • "Это любовь"
  • "Простить"
  • «Незначительный»
  • "Любовное письмо"
  • "Равенство"
  • "Кольридж Джексон"
  • «Почему они счастливые люди»
  • «Сын матери»
  • «Известно Еве и мне»
  • «Этим еще предстоит стать Соединенными Штатами»
  • «Я и моя работа»
  • «Изменение»
  • "Родился таким"
  • "По телевидению"
  • "Ничего особенного"
  • «Водопад Славы»
  • «Лондон»
  • «Спаситель»
  • «Много и многое другое»
  • «Новый дом»
  • «Наши бабушки»
  • «Проповедник, не посылайте меня»
  • «Борьба была естественной»
  • «Потеря любви»
  • «Благословенное заверение семи женщин»
  • "В моей Миссури"
  • «Они спрашивают, почему»
  • «Когда падают великие деревья»

Цитаты

  1. ^ Гиллеспи, Марсия Энн, Роза Джонсон Батлер и Ричард А. Лонг. (2008). Майя Анжелу: славный праздник . Нью-Йорк: Рэндом Хаус, с. 101. ISBN   978-0-385-51108-7
  2. ^ Анжелу, Майя. (1969). Я знаю, почему поет птица в клетке . Нью-Йорк: Рэндом Хаус, с. 98. ISBN   978-0-375-50789-2
  3. ^ Уокер, Пьер А. (октябрь 1995 г.). «Расовый протест, идентичность, слова и форма в книге Майи Анжелу «Я знаю, почему поет птица в клетке». Колледжская литература 22 , (3): 91. doi: 00933139
  4. ^ Луптон, с. 17
  5. ^ Перейти обратно: а б с Блум, Линн З. (1985). «Майя Анжелу». В Словаре литературных биографий афроамериканских писателей после 1955 года, Vol. 38 . Детройт, Мичиган: Gale Research Company, стр. 10–11. ISBN   0-8103-1716-8
  6. ^ Сильвестр, Уильям. (1985). «Майя Анжелу». В книге «Современные поэты » Джеймса Винсона и Д.Л. Киркпатрика, ред. Чикаго: Сент-Джеймс Пресс, стр. 19–20. ISBN   0-312-16837-3
  7. ^ Хаген, стр. 118.
  8. ^ "Майя Анжелу (1928–)" . Фонд поэзии. Проверено 23 июня 2013 г.
  9. ^ Хаген, стр. 133.
  10. ^ Перейти обратно: а б с д Рочман, Хейзел. (май 1990 г.). «Рецензия на книгу Майи Анжелу « Я не буду тронута ». Список книг (18): 1773. In Bloom, стр. 18–19.
  11. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Хоу, Мишель (3 июня 1990 г.). «Поэзия Анжелу наводит мосты между людьми». The Star-Ledger (Ньюарк, Нью-Джерси), с. С4. В цветении, стр. 19–20.
  12. Анжелу снова использует эту фразу в своей книге эссе 1993 года « Не взяла бы ничего в свое путешествие сейчас » и в «Письме к моей дочери» (2008). Луптон называет это самым известным высказыванием Анжелу (Луптон, стр. 20).

Цитируемые работы

  • Блум, Гарольд. (2001). Майя Анжелу . Брумолл, Пенсильвания: Издательство Chelsea House. ISBN   0-7910-5937-5
  • Хаген, Лайман Б. (1997). Сердце женщины, разум писателя и душа поэта: критический анализ произведений Майи Анжелу . Лэнхэм, Мэриленд: Университетское издательство. ISBN   978-0-7618-0621-9
  • Луптон, Мэри Джейн (1998). Майя Анжелу: критический товарищ . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, с. 17. ISBN   0-313-30325-8
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 35d4248e91f38dc8141d7c38e2012ca8__1592038560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/35/a8/35d4248e91f38dc8141d7c38e2012ca8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
I Shall Not Be Moved (poetry collection) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)