Jump to content

Сердце женщины

Сердце женщины
Обложка первого издания
Автор Майя Анжелу
Язык Английский
Жанр Автобиография
Издатель Случайный дом
Дата публикации
1981
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать ( в твердом и мягком переплете )
Страницы 336 стр. (1-е издание в твердом переплете)
ISBN 978-0-8129-8032-5 (1-е издание в твердом переплете)
Предшественник Пою, качаюсь и веселюсь, как Рождество.  
С последующим Всем Божьим детям нужна дорожная обувь  
Веб-сайт www .penguinrandomhouse /книги /3954 / сердце женщины от Майи Анжелу / Отредактируйте это в Викиданных

Сердце женщины (1981) — автобиография американской писательницы Майи Энджелоу . Книга является четвертой частью серии из семи автобиографий Анжелу. «Сердце женщины» рассказывает о событиях из жизни Анджелоу между 1957 и 1962 годами и рассказывает о ее путешествиях в Калифорнию , Нью-Йорк , Каир и Гану, когда она воспитывает сына-подростка, становится писателем, становится активной в движении за гражданские права и завязывает романтические отношения с южноафриканским борцом против апартеида . Одна из самых важных тем «Сердца женщины» — материнство, поскольку Анжелу продолжает воспитывать сына. Книга заканчивается тем, что ее сын уезжает в колледж, а Анжелу с нетерпением ждет вновь обретенной независимости и свободы.

Как и предыдущие тома Анжелу, книгу описывали как автобиографическую фантастику , хотя большинство критиков, в том числе и Анжелу, охарактеризовали ее как автобиографию. Хотя большинство критиков считают первую автобиографию Анжелу « Я знаю, почему поет птица в клетке» более благосклонно, «Сердце женщины» получило положительные отзывы. В 1997 году он был выбран Книжным клубом Опры . [ 1 ]

Критик Мэри Джейн Луптон говорит, что у нее «непревзойденная в американской автобиографии повествовательная структура» и что это «самая интроспективная» автобиография Анджелоу. [ 2 ] Название взято из стихотворения гарлемской поэтессы эпохи Возрождения Джорджии Дуглас Джонсон , которое связывает Анджелоу с другими женщинами-афроамериканскими писательницами. Афро-американский литературный критик Лайман Б. Хаген заявляет: «Верный постоянным темам выживания, самоощущения и непрерывного образования, «Сердце женщины» приближает своих центральных фигур к точке полной индивидуальности». [ 3 ] Книга следует за Анжелу в нескольких местах в США и Африке, но самое важное путешествие, которое она описывает, — это «путешествие в себя». [ 4 ]

«Сердце женщины» , опубликованное в 1981 году , является четвертой частью серии из семи автобиографий Майи Анжелу . Успех ее предыдущих автобиографий и публикация трех томов стихов принесли Анжелу значительную известность к 1981 году. « И все же я поднимаюсь» , ее третий том стихов, был опубликован в 1978 году и укрепил успех Анжелу как писательницы. Ее первый сборник стихов « Просто дай мне прохладную воду, прежде чем я умру » (1971) был номинирован на Пулитцеровскую премию . [ 2 ] [ примечание 1 ]

Писатель Джулиан Мэйфилд утверждает, что работы Анжелу создали прецедент не только для других чернокожих писательниц, но и для жанра автобиографии в целом. [ 6 ] [ примечание 2 ] Анжелу стала признанной и уважаемой как представительница интересов чернокожих и женщин благодаря написанию историй своей жизни. [ 7 ] Это сделало ее, как заявила ученая Джоан Брэкстон , «без сомнения… самой заметной чернокожей женщиной-автобиографом Америки». [ 8 ] Анжелу была одной из первых афроамериканских писательниц, публично обсудивших свою личную жизнь, и одной из первых, кто использовал себя в качестве центрального персонажа в своих книгах. Писательница Хилтон Алс называет ее пионером саморазоблачения, готовым честно сосредоточиться на наиболее негативных аспектах своей личности и выбора. [ 6 ] Когда Анжелу писала свою вторую автобиографию « Соберитесь вместе во имя мое» , она была обеспокоена тем, как ее читатели отреагируют на ее рассказ о том, что она была проституткой. [ 9 ] Ее муж Поль Дю Феу уговорил ее опубликовать книгу, побудив ее «говорить правду как писатель» и «быть честной в этом». [ 9 ]

В 1957 году, в год премьеры «Сердца женщины» , Анжелу появилась во внебродвейском ревю , которое вдохновило ее на создание ее первого фильма « Тепловая волна Калипсо» , в котором Анжелу пела и исполняла свои собственные композиции. [ 10 ] то, о чем она не упоминает в книге. Также в 1957 году, не обсуждаемый в книге, ее первый альбом Miss Calypso вышел ; он был переиздан на компакт-диске в 1995 году. [ 10 ] [ 11 ] По словам Алса, Анжелу пел и исполнял музыку калипсо потому, что она была популярна в то время, а не для развития как артиста. [ 6 ] Как описано в «Сердце женщины» , Анжелу в конце концов отказалась от выступлений ради карьеры писателя и поэта. По словам Чака Фостера, написавшего аннотации к переизданию «Мисс Калипсо» 1995 года, ее музыкальной карьере в стиле калипсо «не уделяют должного внимания». [ 12 ] и уволено в книге. [ примечание 3 ]

Заголовок

[ редактировать ]

Сердце женщины уходит с рассветом,

Как одинокая птица, с мягкими крыльями, так беспокойно летящая,
Вдали по башенкам и долинам жизни бродит она
Вслед за этим эхом сердце зовёт домой.

Сердце женщины отступает вместе с ночью,
И входит в какую-то чужую клетку в своей беде,
И пытается забыть, что мечтал о звездах
Пока он ломается, ломается, ломается об укрывающие решетки.

— «Сердце женщины», Джорджия Дуглас Джонсон [ 13 ]

Анжелу взяла название своей четвертой автобиографии из стихотворения Джорджии Дуглас Джонсон , писательницы из Гарлема эпохи Возрождения . Критик Лайман Б. Хэган утверждает, что, хотя название «менее яркое и уклончивое, чем названия ее предыдущих книг», [ 14 ] это уместно, поскольку в стихотворении Джонсона упоминается птица в клетке и обеспечивается связь с первой автобиографией Анджелоу, название которой было взято из стихотворения Пола Лоуренса Данбара . Название предполагает болезненное одиночество Анжелу и раскрывает духовную дилемму, также присутствующую в ее первом томе. [ 15 ] Использование этой метафоры Джонсоном отличается от метафоры Данбар, потому что ее птица - самка, изоляция которой носит скорее сексуальный, чем расовый характер. Птица в клетке может также относиться к Анжелу после ее неудачного брака. [ 16 ] но писательница Мэри Джейн Луптон говорит, что «Майя Анжелу из «Сердца женщины» слишком сильна и слишком самоопределенна, чтобы ее можно было держать в клетке». [ 17 ]

«Сердце женщины» — это первый раз, когда Анжелу отождествляет себя с другой женщиной-афроамериканской писательницей. На ее раннее литературное влияние оказали мужчины, в том числе Джеймс Уэлдон Джонсон , Пол Лоуренс Данбар и Уильям Шекспир . Анджелоу заявила, что она всегда восхищалась женщинами-писателями, такими как Энн Спенсер , Джесси Фосет , Нелла Ларсен и Зора Нил Херстон . Выбор ею названия для этой книги является признанием ее наследия как чернокожей писательницы. [ 18 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]
Афро-американец лет сорока, одетый в костюм и галстук, опирается и хватается за край кафедры.
Анжелу описывает свою работу на д-ра Мартина Лютера Кинга-младшего в конференции христианских лидеров Юга книге «Сердце женщины» .

События, описанные в «Сердце женщины», происходят между 1957 и 1962 годами, начиная вскоре после окончания предыдущей автобиографии Анджелоу «Поющие и качающиеся» и «Веселимся, как Рождество» . Анжелу и ее сын-подросток Гай переехали в плавучий дом в Саусалито, Калифорния . [ 19 ] Через год они переезжают в арендованный дом недалеко от Сан-Франциско . Певица Билли Холидей навещает там Анжелу и ее сына, и Холидей поет Гаю « Strange Fruit », свою знаменитую песню о линчевании чернокожих мужчин. Холидей говорит Анжелу: «Ты прославишься. Но не пением». [ 20 ] В 1959 году Анжелу и Гай переехали в Нью-Йорк. Переход сложен для Гая, и Анжелу приходится защищать его от главаря банды . Больше не удовлетворяясь выступлениями в ночных клубах, она посвящает себя актерскому мастерству, писательству, политической организации и своему сыну. Ее друг, писатель Джон Килленс , предлагает ей вступить в Гильдию писателей Гарлема . Она знакомится с другими важными афроамериканскими художниками и писателями, в том числе с Джеймсом Болдуином , который станет ее наставником. Она впервые становится публикуемым писателем.

Анжелу становится более политически активным и участвует в афроамериканских и африканских митингах протеста, в том числе помогает организовать сидячую забастовку в ООН после казни Патриса Лумумбы , свергнутого премьер-министра Демократической Республики Конго . Она знакомится с Малкольмом Иксом и поражена его красотой и магнетизмом. Услышав выступление Мартина Лютера Кинга-младшего , она и ее друг, активист Годфри Кембридж , вдохновились провести успешное мероприятие по сбору средств для Королевской конференции христианских лидеров Юга (SCLC) под названием «Кабаре за свободу» . Кинг называет своего координатора офиса SCLC в Нью-Йорке. Она играет в Жана Жене пьесе «Черные » вместе с Роско Ли Брауном , Джеймсом Эрлом Джонсом и Сисели Тайсон .

В 1961 году Анжелу знакомится с южноафриканским борцом за свободу Вусумзи Маке . [ примечание 4 ] Анжелу и Маке никогда не женятся, но они с Гаем переезжают с Маке в Лондон и Каир, где она выступает в роли его политической жены, пока он находится в изгнании. [ 6 ] Их отношения полны культурных конфликтов; он ожидает, что она будет покорной африканской женой, а она жаждет свободы работающей женщины. Она узнает, что Маке слишком дружелюбен с другими женщинами и безответственно относится к деньгам, поэтому соглашается на должность помощника редактора в Arab Observer . Их отношения исследуются сообществом друзей, и Анжелу и Мейк в конце концов расстаются. Анжелу соглашается на работу в Либерии , и они с Гаем едут в Аккру , где его приняли в колледж. Гай серьезно ранен в автомобильной катастрофе, поэтому она начинает работать в Университете Ганы и остается там, пока он выздоравливает. «Сердце женщины» заканчивается тем, что Гай уезжает в колледж, и Анжелу замечает про себя: «Наконец-то я смогу съесть целую грудку жареной курицы одна». [ 22 ]

Все семь частей истории ее жизни Анджелоу выдержаны в традициях афроамериканской автобиографии. Начиная с « Я знаю, почему поет птица в клетке» , Анжелу бросает вызов обычной структуре автобиографии, критикуя, изменяя и расширяя жанр. [ 23 ] В 1989 году Анжелу сказала, что она единственный серьезный писатель, выбравший автобиографию для самовыражения: [ 24 ] но она сообщает историю не одного человека, а коллектива. [ 25 ] Ученый Селвин Р. Каджо пишет, что Анджелоу является представителем конвенции в афроамериканской автобиографии как публичного жеста, говорящего от имени целой группы людей. [ 26 ] Использование ею приемов, распространенных в художественной литературе, таких как диалоги, характеристики и тематическое развитие, побудило некоторых рецензентов отнести ее книги к категории автобиографических произведений . [ 27 ]

Все автобиографии Анжелу соответствуют стандартной структуре автобиографии: они написаны одним автором, построены в хронологическом порядке и содержат элементы характера, техники и темы. [ 28 ] В интервью 1983 года литературному критику Клаудии Тейт Анжелу называет свои книги автобиографиями: [ 29 ] а позже признает, что она следует традиции рабского повествования , когда «говорит от первого лица единственного числа, говоря о первом лице множественного числа, всегда говоря «я», имея в виду «мы»». [ 7 ] Луптон сравнивает «Сердце женщины» с другими автобиографиями и заявляет, что впервые в сериале Анджелоу она может представить себя образцом успешной жизни. Однако «женское сердце» Анжелу [ 2 ] - ее взгляд как женщины, обеспокоенной своей самооценкой и конфликтами с любовниками и сыном, - вот что отличает ее автобиографию. [ 2 ] Чувства Анжелу, описанные в «Сердце женщины» , которую Луптон называет «самой интроспективной» книгой Анжелу, определяют форму книги. [ 2 ]

Анжелу признает, что во всех ее книгах есть вымышленные аспекты, которые отличают ее работы от более традиционных «правдивых» автобиографий. [ 30 ] Ее подход аналогичен условностям многих афроамериканских автобиографий, написанных в период аболиционизма в США, когда правда часто подвергалась цензуре в целях самозащиты. [ 31 ] Лайман Б. Хаген относит Анжелу к традиции афроамериканской автобиографии, но настаивает на том, что она создала уникальную интерпретацию автобиографической формы. [ 32 ] В интервью 1998 года журналисту Джорджу Плимптону Анжелу обсуждает свой писательский процесс, а также «иногда скользкое представление об истине в научной литературе» и мемуарах. [ 33 ] Когда ее спрашивают, изменила ли она правду, чтобы улучшить свою историю, она отвечает: «Иногда я делаю диаметр из трех или четырех человек, потому что сущность только одного человека недостаточно сильна, чтобы о ней писать». [ 33 ] Анжелу никогда не признавалась, что изменяла факты в своих рассказах. Хаген заявляет: «Можно предположить, что «суть данных» присутствует в работах Анжелу», и что Анжелу использует аспекты художественной литературы, чтобы сделать свои изображения событий и людей более интересными. , давний редактор Анжелу Роберт Лумис , сказал, что она могла бы переписать любую из своих книг, изменив порядок фактов, чтобы оказать различное воздействие на читателя. [ 34 ]

«Сердце женщины» похоже на предыдущие тома Анжелу, потому что оно рассказывается с интимной точки зрения женщины и матери, но к этому времени она может ссылаться на события, которые произошли в ее прошлых книгах. Анджелоу стал серийным автобиографом, что Луптон называет «повествовательной структурой, непревзойденной в американской автобиографии». [ 2 ] Анжелу успешно опирается на свои предыдущие работы и может развивать темы, которые она уже исследовала; [ 35 ] например, Анжелу угрожает лидеру банды, который угрожал ее сыну, - серьезный инцидент, если рассматривать его в свете изнасилования Анжелу в « Я знаю, почему поет птица в клетке» . Луптон называет агрессивное поведение Анжелу «бессознательной попыткой переписать свою собственную историю». [ 35 ]

Афро-американец лет сорока, в очках, костюме и галстуке, сидит и смотрит вправо, положив руку на правый висок.
Анжелу описывает свои впечатления от Малкольма Икса (март 1964 г.) в «Сердце женщины» .

Анжелу начинает создавать свой собственный рассказ только в «Сердце женщины» . [ 36 ] которая меньше зависит от условностей художественной литературы, чем ее предыдущие книги. Например, меньше диалогов и меньше драматических эпизодов. [ 3 ] «Сердце женщины» более воодушевляет, чем его предшественники, благодаря разрешению Анжелу конфликта между ее обязанностями матери и ее успехом как исполнительницы. [ 3 ]

Анжелу совершенствует использование виньетки в « Сердце женщины», чтобы представить своих знакомых и близких друзей. Два из ее наиболее ярких эпизодов в этой книге — это Билли Холидей и Малкольм Икс. [ 37 ] Виньетки тех, кого она хорошо знала, таких как Вусумзи Маке, также отражают ее взаимодействие и отношения. Хаген пишет, что, хотя в начале 1980-х «откровенный разговор казался почти необходимым для коммерчески успешной книги», [ 38 ] Анжелу ценит моногамию, верность и преданность своим отношениям. [ 38 ]

Впервые в этой серии Анжелу подробно описывает несчастный случай со своим сыном как в конце этой книги, так и в начале следующей книги « Всем Божьим детям нужны дорожные туфли» — техники, которая централизует две книги и связывает их друг с другом. , создает между ними прочную эмоциональную связь и повторяет образец Анджелоу, заканчивающего каждую книгу на позитивной ноте. [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] В этой книге Анжелу заканчивает обнадеживающим взглядом в будущее, когда ее сын обретет независимость, а она с нетерпением ждет ее. Хаген пишет: «Верный постоянным темам выживания, самоощущения и непрерывного образования, «Сердце женщины» приближает своих центральных фигур к точке полной индивидуальности». [ 42 ]

Раса, как и в остальной части сериала, является центральной темой « Сердца женщины» . Книга начинается с того, что Анжелу и Гай живут в экспериментальной коммуне с белыми людьми и пытаются участвовать в новой открытости между черными и белыми. Ее не совсем устраивает такая договоренность; Анжелу никогда не называет имена своих соседей по комнате, хотя до сих пор «название» было важной темой в ее книгах. По большей части Анжелу хорошо ладит с белыми, но иногда она сталкивается с предрассудками, например, когда ей нужна помощь белых друзей, чтобы снять дом в изолированном районе. [ 43 ] Хаген называет описания белых Анджелоу и надежды на возможное равенство в этой книге «оптимистическими». [ 44 ] Анжелу продолжает обвинять структуру власти белых и протестовать против расовой несправедливости. [ 45 ]

Анжелу становится более политизированным и развивает новое чувство черной идентичности. [ 46 ] Даже решение Анжелу уйти из шоу-бизнеса является политическим. [ 47 ] Она считает себя социальным и культурным историком своего времени, а также историком движения за гражданские права и черной литературы конца 1950-х - начала 1960-х годов. [ 38 ] [ 48 ] Ее все больше привлекают дела чернокожих боевиков в США и Африке, вплоть до вступления в отношения со значительными боевиками, и она становится более приверженной активизму. За это время она становится активным политическим протестующим, но так о себе не думает. Она фокусирует внимание на себе и использует автобиографическую форму, чтобы продемонстрировать, как на нее повлияло движение за гражданские права. По словам Хагена, вклад Анжелу в защиту гражданских прав как сборщика средств и организатора SCLC был успешным и «в высшей степени эффективным». [ 49 ]

Путешествие

[ редактировать ]
Белый мужчина лет тридцати с небольшим, в светлой рубашке-поло, стоит и смотрит влево, скрестив руки на груди.
Джек Керуак , 1956. Темы путешествий Анжелу в «Сердце женщины» параллельны темам Керуака в его романе «В дороге» .

Путешествие — обычная тема американской автобиографии в целом; это что-то вроде национального мифа . Макферсон пишет, что для американцев как народа [ 50 ] То же самое относится и к афроамериканской автобиографии, корни которой лежат в повествовании о рабах. [ 50 ] «Сердце женщины» имеет три основных места действия — район залива Сан-Франциско, Нью-Йорк и Египет — и два второстепенных — Лондон и Аккра. [ 51 ]

Как и все книги Анжелу, структура «Сердца женщины» основана на путешествии. Анжелу подчеркивает тему движения, открывая свою книгу духовной песней («Старый ковчег движется»), которую Макферсон называет «музыкальной темой Соединенных Штатов в 1957 году». [ 46 ] Этот спиритуал, содержащий отсылку к Ноеву ковчегу , представляет Анжелу как тип Ноя и демонстрирует ее духовность. Анжелу упоминает роман Аллена Гинзберга и Джека Керуака 1951 года «В дороге» , связывая таким образом свое собственное путешествие и неуверенность в будущем с путешествиями литературных деятелей. [ 52 ] Несмотря на то, что Анжелу едет в Африку ради отношений, она устанавливает связь с континентом. Луптон заявляет: «Африка - место ее роста». [ 53 ] Время, проведенное Анжелу в Африке, позволяет ей лучше осознать свои африканские корни, поскольку она ищет прошлое своих предков. [ 53 ] Хотя Анжелу посещает многие места в книге, самое важное путешествие, которое она описывает, — это «путешествие в себя». [ 4 ]

Афроамериканка лет тридцати с небольшим сидит в зале суда и тревожно смотрит вправо. На ней шляпа с перьями, темное пальто и большое кольцо на правой руке, лежащее на трибуне для свидетелей.
Билли Холидей , 1949 год. Холидей говорит Анжелу в «Сердце женщины» : «Ты прославишься. Но не пением».

Основная роль Анжелу в фильмах «Поющие, качающиеся» и «Веселимся, как Рождество» была артисткой на сцене, но в «Сердце женщины» она превращается из человека, который использует методы выражения других — песни и танцы Африки, Карибского бассейна и Африки. -Американская устная традиция – писателю. Анжелу принимает это решение по политическим причинам, поскольку она становится более вовлеченной в движение за гражданские права и чтобы она могла заботиться о своем сыне. [ 36 ] Впервые в автобиографиях Анжелу она начинает думать о себе как о писательнице и рассказывает о своем литературном развитии. [ 54 ] Анжелу впервые начинает отождествлять себя с другими чернокожими писательницами в «Сердце женщины» . С детства на нее повлияли несколько писателей, но она впервые упоминает авторов-женщин. До этого момента она отождествляла себя с писателями-мужчинами; ее новые связи с женщинами-писателями обусловлены ее зарождающимся феминизмом . [ 18 ]

Представление Анжелу о себе как о художнице изменилось после ее встречи с Билли Холидей. До этого момента карьера Анжелу была больше связана с славой, чем с искусством; Алс заявляет: «Развитие ее артистизма не было целью». [ 6 ] Алс также говорит, что насыщенная карьера Анжелу вместо того, чтобы раскрыть ее амбиции, показывает «женщину, которая лишь умеренно талантлива и постоянно неспособна понять, кто она такая». [ 6 ] Анжелу, несмотря на ошибки юности, нуждалась в одобрении и принятии других, и Холидей отмечает, что смогла это почувствовать. Холидей говорит ей: «Ты прославишься. Но не пением». [ 6 ] [ 55 ]

Анжелу начала писать скетчи, песни и рассказы и показывает свои работы своему другу Джону Килленсу, который приглашает ее в Нью-Йорк, чтобы развить писательские навыки. Она присоединяется к Гильдии писателей Гарлема и получает отзывы от других афроамериканских авторов, таких как Килленс, Роза Гай и карибский писатель Пол Маршалл , которые в конечном итоге внесли значительный вклад в афроамериканскую литературу . Анжелу посвящает себя совершенствованию своего мастерства, заставляя себя понимать технические аспекты письма. Луптон пишет: «Читатели действительно могут представить в этом томе выдающуюся художницу, которая станет Майей Анжелу 1990-х годов». [ 56 ]

Материнство

[ редактировать ]

Материнство, тема всех автобиографий Анжелу, становится более сложной в «Сердце женщины» . [ 56 ] Хотя Гай борется с процессом отделения подростка от матери, соответствующим его развитию, они остаются близкими. [ 57 ] Многолетний опыт матери и ее успех как писательницы, актрисы и активистки позволяют Анжелу вести себя более компетентно и зрело, профессионально и как мать. Ее уверенность в себе становится важной частью ее личности. Ее прошлый конфликт между ее профессиональной и личной жизнью разрешен, и она выполняет свое обещание Гаю, которое она дала ему в конце своей предыдущей автобиографии, что они никогда больше не будут разлучены. [ 40 ] [ 58 ] Луптон пишет, что Анжелу разрешает этот конфликт, подчиняя свои потребности потребностям ребенка. [ 3 ]

Луптон также пишет, что в книгах Анджелоу важно материнство, как и «мотив ответственной матери». [ 40 ] Приверженность Анжелу заботе о своем сыне проявляется в ее конфронтации с лидером уличной банды, который угрожал Гаю. В этом эпизоде, который Луптон считает самым драматичным в книге, Анжелу становится могущественной матерью. [ 40 ] [ 58 ] Анжелу больше не раздирает неуверенность в себе, и теперь она сильная и агрессивная черная мать. Анжелу стала тем, кого Джоан Брэкстон называет «возмущенной матерью». [ 40 ] который символизирует силу и преданность Черной матери, присутствующие в повествованиях о рабах. [ 40 ] Луптон также пишет, что Анжелу стала реинкарнацией своей бабушки, центральной фигуры в «Птице в клетке» . [ 54 ]

К концу «Сердца женщины » Анжелу остается одна; например, после того, как Гай выздоравливает после автомобильной аварии, он оставляет ее, чтобы поступить в колледж. Последнее слово в книге — негативное «я», слово, которое означает вновь обретенную свободу и независимость Анджелоу. Анжелу стала по-настоящему самой собой и больше не считается чьей-то женой или матерью. [ 59 ] Ученый Уоллис Тинни называет этот момент «иллюзорным превосходством» и «сценой надежды и завершения». [ 15 ] Впервые за многие годы Анжелу сможет съесть куриную грудку в одиночку, что ценится во всех ее книгах. Луптон называет эту мысль «идеально сформированной». [ 60 ] Тинни утверждает, что «одинокая боль» в «Сердце женщины» восходит к стихотворению, которое послужило вдохновением для названия книги. [ 15 ]

Критический прием и продажи

[ редактировать ]
Афроамериканка лет пятидесяти, в темном пальто, стоит на подиуме и читает толпе, собравшейся позади нее.
Майя Анжелу читает свое стихотворение «На пульсе утра» на президента Билла Клинтона в 1993 году. инаугурации

Критики дали «Сердцу женщины» положительные отзывы, высоко оценив его профессиональные качества. [ 61 ] Американской библиотечной ассоциации » Журнал «Выбор сообщает, что, хотя «Птица в клетке» была лучшей из автобиографий Анджелоу, «каждая книга с тех пор стоила того, чтобы ее прочитать и обдумать». [ 62 ] Джанет Б. Бланделл пишет, что книга была «живой, показательной и достойной прочтения», но также нашла ее «слишком болтливой и анекдотичной». [ 63 ] Хаген ответил на эту критику, заявив, что все книги Анджелоу состоят из эпизодов, связанных темой и характером. [ 61 ] Шери Крут, писавшая для г-жи , оценила эпизодический характер письма Анджелоу и похвалила ее за «удивительно незатронутые навыки рассказывания историй». [ 64 ] Каджо назвал это «самой политической частью автобиографического заявления Анжелу». [ 65 ]

В 1993 году Анжелу прочитала свое стихотворение « На пульсе утра » на президента Билла Клинтона инаугурации ; на следующей неделе продажи ее произведений, в том числе «Сердце женщины» , выросли на 300–600 процентов. Bantam Books напечатала 400 000 экземпляров ее книг, чтобы удовлетворить спрос. Компания Random House , которая позднее в том же году опубликовала книги Анжелу в твердом переплете и стихотворение, сообщила, что в январе 1993 года было продано больше ее книг, чем за весь 1992 год, что означает рост на 1200 процентов. [ 66 ] В 1997 году подруга Анжелу Опра Уинфри назвала «Сердце женщины» избранным в своем книжном клубе , сделав его бестселлером и увеличив общий тираж до более чем одного миллиона экземпляров, через шестнадцать лет после публикации. [ 1 ] [ 67 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Ранняя практика Анджелоу заключалась в чередовании тома прозы с томом стихов. [ 5 ]
  2. Мэйфилд назвал первую автобиографию Анджелоу « Я знаю, почему поет птица в клетке » «произведением искусства, ускользающим от описания». [ 6 ]
  3. ^ См. Анжелу (1981), с. 55.
  4. По словам ученого Лаймана Б. Хагена, друг Анжелу Джулиан Мэйфилд пишет художественный отчет об отношениях Анжелу с Маке, который Анжелу никогда не осуждал. [ 21 ]
  1. ^ Jump up to: а б Минцешаймер, Боб (26 марта 2008 г.). «Майя Анжелу празднует свое 80-летие боли и радости». США сегодня . Проверено 11 января 2014 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж Луптон (1998), с. 118.
  3. ^ Jump up to: а б с д Луптон (1998), с. 117.
  4. ^ Jump up to: а б Луптон (1998), с. 119.
  5. ^ Хаген, стр. 118.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Алс, Хилтон. (5 августа 2002 г.). «Певчая птица: Майя Анжелу еще раз взглянет на себя» , The New Yorker . Проверено 11 января 2014 г.
  7. ^ Jump up to: а б «Майя Анжелу». Фонд поэзии. Проверено 11 января 2014 г.
  8. ^ Брэкстон, Джоан М. (1999). «Символическая география и психические ландшафты: разговор с Майей Анжелу». Джоан М. Брэкстон, Майя Анжелу «Я знаю, почему поет птица в клетке: сборник примеров». Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, стр. 4. ISBN   978-0-19-511606-9 .
  9. ^ Jump up to: а б Луптон (1998), с. 14.
  10. ^ Jump up to: а б Миллер, Джон М. «Волна жары Калипсо» , классические фильмы Тернера . Проверено 28 марта 2014 г.
  11. ^ Анжелу, Майя (1993), Ничего не взял бы в свое путешествие сейчас . Нью-Йорк: Рэндом Хаус, с. 95. ISBN   978-0-394-22363-6 .
  12. ^ Фостер, Чак (1995). «Примечания Чака Фостера на обложке компакт-диска 1995 года». Мисс Калипсо (CD). Нью-Йорк: Scamp Records. 7905. Проверено 11 января 2014 г.
  13. ^ Джонсон, Джорджия Дуглас (1922). «Сердце женщины». В книге Джеймса Уэлдона Джонсона (редактор), «Книга американской негритянской поэзии». Нью-Йорк: Харкорт, Брейс и компания. ISBN   1-60597-530-3 . Проверено 16 января 2014 г.
  14. ^ Хаген, с. 96.
  15. ^ Jump up to: а б с Тинни, Уоллис (2002). «Майя Анжелу». В Кэролин Перри и Мэри Луизе Пикс. История южной женской литературы. Батон-Рут, Луизиана: Издательство государственного университета Луизианы. п. 521. ISBN   978-0-8071-2753-7 .
  16. ^ Сондерс, Джеймс Р. (октябрь 1991 г.). «Выбег из клетки: автобиографические сочинения Майи Анжелу». Холлинз Критик 28 (4): 6.
  17. ^ Луптон (1998), с. 135.
  18. ^ Jump up to: а б Луптон (1998), с. 123.
  19. ^ Анжелу (1981), с. 4.
  20. ^ Анжелу (1981), с. 19.
  21. ^ Хаген, стр. 111.
  22. ^ Анжелу (1981), с. 336.
  23. ^ Луптон (1998), с. 98.
  24. ^ Луптон (1998), с. 30.
  25. ^ Гилберт, Сьюзен (1999). «Пути к побегу». В Джоан М. Брэкстон. Майя Анжелу «Я знаю, почему поет птица в клетке: сборник примеров». Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, стр. 104–105. ISBN   978-0-19-511606-9 .
  26. ^ Каджо, стр. 10–11.
  27. ^ Луптон (1998), стр. 29–30.
  28. ^ Луптон (1998), с. 32.
  29. ^ Тейт, Клаудия. (1999). «Майя Анжелу: Интервью». Джоан М. Брэкстон, Майя Анжелу «Я знаю, почему поет птица в клетке: сборник примеров». Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, стр. 153. ISBN   978-0-19-511606-9 .
  30. ^ Луптон (1998), с. 34.
  31. ^ Сартвелл, Криспин (1998). Поступай так, как знаешь: афроамериканская автобиография и белая идентичность. Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 26. ISBN   978-0-226-73527-6 .
  32. ^ Хаген, стр. 6–7.
  33. ^ Jump up to: а б Роджерс, Рональд Р. (весна 2006 г.). «Журналистика: демократическое ремесло». Газета Исследовательский журнал .
  34. ^ Хаген, с. 18.
  35. ^ Jump up to: а б Луптон (1998), с. 116.
  36. ^ Jump up to: а б Луптон, с. 114.
  37. ^ Луптон (1998), с. 134.
  38. ^ Jump up to: а б с Хаген, с. 102.
  39. ^ О'Нил, Сондра (1984). «Реконструкция составной личности: новые образы чернокожих женщин в продолжающейся автобиографии Майи Анжелу». В Мари Эванс. Чернокожие женщины-писатели (1950–1980): критическая оценка. Нью-Йорк: Даблдей. п. 33. ISBN   978-0-385-17124-3 .
  40. ^ Jump up to: а б с д и ж Луптон (1998), с. 128.
  41. ^ Хаген, с. 106.
  42. ^ Хаген, с. 107.
  43. ^ Луптон (1998), с. 121.
  44. ^ Хаген, с. 104.
  45. ^ Хаген, стр. 104–105.
  46. ^ Jump up to: а б Макферсон, с. 91.
  47. ^ Макферсон, с. 92.
  48. ^ Макферсон, с. 93.
  49. ^ Хаген, стр. 103–104.
  50. ^ Jump up to: а б Макферсон, с. 121.
  51. ^ Луптон (1998), стр. 128–129.
  52. ^ Луптон (1998), стр. 118–119.
  53. ^ Jump up to: а б Луптон (1998), с. 127.
  54. ^ Jump up to: а б Луптон (1999), с. 142.
  55. ^ Анжелу, с. 19.
  56. ^ Jump up to: а б Луптон (1998), с. 122.
  57. ^ Луптон (1998), с. 130.
  58. ^ Jump up to: а б Луптон (1998), с. 120.
  59. ^ Луптон (1998), с. 131.
  60. ^ Луптон (1999), с. 143.
  61. ^ Jump up to: а б Хаген, с. 97.
  62. ^ "Сердце женщины Майи Анжелу" . (январь 1982 г.). Выбор 19 : 621.
  63. ^ Бланделл, Джанет Б. (октябрь 1981 г.). «Сердце женщины Майи Анжелу». Библиотечный журнал 106 : 1919.
  64. ^ Крут, Шери (июль 1981 г.). «Сердце женщины». Мисс 10:27 .
  65. ^ Каджо, с. 297.
  66. ^ Брозан, Надин (30 января 1993 г.). «Хроника» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 24 сентября 2008 г.
  67. Мэрилс, Дейзи (8 сентября 1997 г.). «За бестселлерами». Издательство Weekly 244 : 16.

Цитируемые работы

[ редактировать ]
  • Анжелу, Майя (1981). Сердце женщины . Нью-Йорк: Рэндом Хаус. ISBN   978-0-8129-8032-5
  • Каджо, Селвин Р. (1984). «Майя Анжелу и автобиографическое заявление» в книге Мари Эванс (редактор), «Черные женщины-писательницы» (1950–1980): критическая оценка . Нью-Йорк: Даблдей. ISBN   978-0-385-17124-3
  • Хаген, Лайман Б. (1997). Сердце женщины, разум писателя и душа поэта: критический анализ произведений Майи Анжелу . Лэнхэм, Мэриленд: Университетское издательство. ISBN   978-0-7618-0621-9
  • Луптон, Мэри Джейн (1998). Майя Анжелу: критический товарищ . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN   978-0-313-30325-8
  • Луптон, Мэри Джейн (1999). «Пение Черной Матери: Майя Анжелу и автобиографическая преемственность» в книге Джоан М. Брэкстон (редактор), Майя Анжелу «Я знаю, почему поет птица в клетке: сборник примеров» . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN   978-0-19-511606-9
  • Макферсон, Долли А. (1990). Порядок из хаоса: автобиографические произведения Майи Анжелу . Нью-Йорк: Издательство Питера Лэнга. ISBN   978-0-8204-1139-2
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 48dae3b14a305fb935e84ebc18b73c34__1719675060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/48/34/48dae3b14a305fb935e84ebc18b73c34.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Heart of a Woman - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)