Название Галиции

Название Дору Галисии латыни , автономного сообщества Испании реки и бывшего королевства на Пиренейском полуострове , происходит от латинского топонима Callaecia , позже Gallaecia , связанного с названием древнего племени, проживавшего к северу от , Gallaeci или Callaeci на . или Каллайкой (καλλαικoι) по -гречески . [ 1 ]
Этимология
[ редактировать ]Этимология названия изучается с VII века. Самая ранняя известная попытка сделать это была сделана Исидором Севильским , который связал название галичан и галлов с греческим словом γάλα, молоко . «Их называют галичанами из-за их светлой кожи, как галлов». Ибо они справедливее остальных народов Испании». [ 1 ] В настоящее время ученые [ 1 ] связать название древних каллечи либо с протоиндоевропейским *kal-n-eH 2 «холм», полученным через местный реляционный суффикс -aik-, что означает «холм (люди)»; или либо на протокельтское *kallī- «лес», что означает «лес (люди)». [ 2 ]
История
[ редактировать ]Каллечи лузитанцам были первым племенем в этом районе, которое помогло против вторгшихся римлян, и дали свое имя остальным племенам, живущим к северу от них. [ 3 ] [ 4 ] и их победителю Дециму Юнию Бруту Каллаику , который победил их в 137 г. до н. э. и получил признание в Риме.
С начала христианской эры, после того как кампании Августа привели всю Испанию под контроль Рима, земли Галлеции, включая Галисию и северную Португалию до реки Дору , были разделены на два conventi iuridici , Бракаренсе и Лусенсе . [ 5 ] принадлежит провинции Тарраконенсис . В последние годы III века, во время реформ Диоклетиана , эти два монастыря вместе с Астурисенским и, возможно, также Клюниасенским , [ 6 ] были организованы в единой президентской провинции Галлеция, позже получившей консульский в городе Бракара-Августа статус в IV веке, со столицей .
В 411 году свевы , германский народ, поселились в Галлеции, основав королевство, которое сохраняло свою независимость до 585 года, когда оно было аннексировано вестготами Испании . В течение этих двух столетий Галлеция и ее развитая форма Галисия [ 7 ] стало названием, связанным с королевством свевов и его территорией, которая включала нынешнюю Галисию, большую часть северной Португалии до Коимбры и Иданья-а-Велья , большую часть испанских провинций Астурия , Леон и Самора , а также некоторые части Саламанки . [ 8 ]
В 666 году южная оконечность провинции, за пределами Дору, была официально включена в состав Лузитании , но разрушение вестготского королевства в 711 году арабами названия Галисия. и раннее завоевание Коимбры галисийскими войсками в 866 году привели к использованию не только самые западные районы к северу от Дору , но и большую часть северо-запада Пиренейского полуострова, [ 9 ] от Бискайского залива до Коимбры и от Атлантического океана на западе до Эо , Навии и Сеа. [ 10 ] реки на востоке, включая город Леон . [ 11 ] Итак, с этого времени и до XII века название Галисия сохраняло некую двойственность, что как раз и символизировали арабские географы и историки, давшие имя Джилликия (адаптация Галлеции) христианскому королевству северо-запада и земли к северу и западу от гор Системы Центральная , ныне известные как Королевство Астурия и Королевство Леон , в то время как термин Галисия (адаптация Галисии) чаще всего относилась к Галисии и Португалии, хотя оба термина использовались как синонимы. [ 12 ] С другой стороны, Галлеция или ее развитая форма было общим названием, которое другие европейцы использовали для обозначения христиан северо-запада Испании и их королевства. [ 13 ] [ 14 ] Но начиная с 11-12 веков независимость Португалии на юге и известность города Леона на востоке как столицы христиан привели к ограничению названия Галисия примерно его фактическими территориальными границами.
В течение 13 века, с возникновением письменности галисийского языка, Гализа стала наиболее распространенной письменной формой названия страны, заменяясь в 15 и 16 веках нынешней формой Галисия , которая совпадает с кастильским испанским названием. . Историческое наименование Гализа снова стало популярным в конце 19-го и в первых трех четвертях 20-го века, и оно до сих пор с некоторой частотой используется, в частности, галицкими сторонниками реинтеграции . Тем не менее, эта альтернатива сейчас редко используется Xunta de Galicia , местным автономным правительством . Кроме того, Королевская Галицкая Академия , учреждение, ответственное за регулирование галицкого языка, признавая его в качестве законной нынешней конфессии, заявила, что единственное официальное название страны — Галисия . [ 15 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Моралехо, Хуан Дж. (2008). Callaica nomina: Галлегийские ономастические исследования (PDF) . Ла-Корунья: Fundación Pedro Barrié de la Maza. стр. 113–148. ISBN 978-84-95892-68-3 .
- ^ Курчин, Леонард А. (2008) Галисийские исследования Топонимы Римской Галиции: новое исследование . Тетради ГАЛЬЕГО ИССЛЕДОВАНИЙ LV (121): 111.
- ^ Лухан, Эухенио Р. (2000): «Каллеция Птолемея и язык (языки) Каллечи » , в Птолемее: к лингвистическому атласу самых ранних кельтских топонимов Европы: документы семинара, спонсируемого Британская академия , факультет валлийского языка, Уэльский университет, Аберистуит, 11–12 апреля 1999 г., стр. 55-72, редакторы Парсонса и Патрика Симса-Уильямса.
- ↑ Паредес, Хоан (2000): «Любопытство через Атлантику: краткое изложение некоторых ирландско-галисийских классических фольклорных сходств в наши дни. Галисийские особенности для ирландцев», в «Химере» , географический факультет, Университетский колледж Корка, Ирландия
- ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура в исторической энциклопедии . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. п. 790. ИСБН 1-85109-440-7 .
- ^ Арсе, Хавьер (1982). Последний век римской Испании: 284–409 (1-е изд., 2-е переиздание). Мадрид: Альянса Эд, стр. 50. ISBN 84-206-2347-4 .
- ^ «Мирус, король Галисии, отправил послов к королю Гунчрама»; 'В Галлии произошли также новые события, о которых будет упомянуто выше (...) Мирон, царь Галлики (...) После его смерти сын его Эврик искал дружбы с царем Леввихильдом и, получив таинства , как и его отец, он принял на себя царство Галлики (...) Но в этот год его двоюродный брат Аудика (...) он тоже, приняв жену своего тестя, получил царство Галлии». Григорий Турский , История франков, V.41 и VI.43.
- ^ Лопес Каррейра, Ансельмо (2005). Средневековое королевство Галиция (1-е изд.). Виго: Наша земля. стр. 67–70. ISBN 84-96403-54-8 .
- ^ Лопес Каррейра, Ансельмо (2005). Средневековое королевство Галиция (1-е изд.). Виго: Наша земля. стр. 213–248. ISBN 84-96403-54-8 .
- ^ Эскалона, брат Ромуальдо (1782). История Реального Монастыря Саагуна . Мадрид: Хоакин Ибарра. стр. 377 , 383.
подходят.
- ^ «В городе, зовущем Легион, на территории Галиции», 928 год, в дель Сер Кихано, Грегорио (1981). Документация собора Леона (9-10 вв.) . Саламанка: Ред. унив. п. 70. ИСБН 84-7481-160-0 .
- ^ Об использовании арабами названия Галисия ср. Карбалейра Дебаса, Ана Мария (2007). Галичина и галичане в средневековых арабских источниках . Мадрид: Высший совет научных исследований. стр. 59–77. ISBN 978-84-00-08576-6 .
- ^ Альфонсо II Астурийский обращался как: «DCCXC8. Посол Гадефонса, короля Галлесии и Астурии, по имени Фроя, также прибыл, преподнеся бабочку удивительной красоты. (...) Гадефонс, король Галлесии и Астурии, имея захватил Олисипону, последний город Испании, знак своей победы. Король послал мавров через своих послов Фроайю и Василиска зимой; (АННАЛЫ КОРОЛЕВСТВА ФРАНКОВ); «Хадефунс, король Галлеции, сначала послал Карлу ценные подарки, а также свое оружие в подарок». (КОДЕКС ПРОДВИЖЕНИЯ); «Принц Уэльский» (ЖИЗНЬ ЛУИ) Ср. Лопес Каррейра, Ансельмо (2005): О Рейно, средневековая Галисия . Из Носа Терра, Виго. ISBN 978-84-8341-293-0 стр. 211–248.
- ^ О морском путешествии : «Мы также должны учитывать, что среди испанцев есть пять королевств, а именно Арагонское, Наваррское и королевство тех, кого конкретно называют испанцами, чья столица — Толедо, а также королевства жители Галиции и Португалии»: «Нужно также учитывать, что, поскольку у испанцев пять королевств, то есть арагонцы, наварро и те, кого называют особым термином испанцы, чья столица — Толлетум , а также жители Галичины и Португальский», Рассказ о военном путешествии паломников, стремившихся к Иерусалиму и захвативших Сильвию, н.э. 1189 См. Бруно Мейер (2000): «Эль папель де лос крузадос алеманес ан ла реконкиста Иберийского полуострова в лос сиглос XII и XIII» . В средневековой Испании, 23: 41–66.
- ^ Фрага, Кесус (8 июня 2008 г.). «Академия отвечает на «Хунту», заявляя, что единственный официальный топоним — Галисия » . Голос Галиции . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.