Евангелие (Британская библиотека, Royal MS 1. B. VII)
Британская библиотека, Royal MS 1. B. VII , также называемая Королевскими Евангелиями Ательстана VIII века , представляет собой англосаксонскую иллюминированную евангельскую книгу . Оно тесно связано с Линдисфарнским Евангелием , будучи либо скопированным с него, либо по общепринятой модели. Он не так богато освещен, а в декоре прослеживается влияние Меровингов . Рукопись . содержит четыре Евангелия в латинском переводе Вульгаты , а также вступительные и пояснительные материалы Он был подарен Крайст-Черч, Кентербери, в 920-х годах королем Ательстаном , который записал в записке на древнеанглийском языке (ф.15v), что после своего восшествия на престол в 925 году он освободил некоего Эдельма и его семью от рабства, самое раннее зарегистрированное освобождение на свободу в (постримской) Англии. [1]
Кодекс пергаментных состоит из 155 листов размером 11,25 на 8,5 дюймов. Фолианты собраны в листы , за некоторыми исключениями, по восемь листов каждый. Девятое собрание имеет только семь листов, но не имеет потери текста, указывающей на отсутствие листа. В четырнадцатом дейре было десять листов, а в последнем дейре - только четыре. Шестнадцатое собрание потеряло один фолиант . На всех собраниях, кроме второго, шестого и седьмого, первое слово следующего собрания (ключевое слово) находится внизу последней страницы. Это было сделано для того, чтобы собрания были размещены в должном порядке.
В текст входят, помимо Евангелий, письмо Иеронима папе Дамасию известное по первым двум словам Novum opus ), пролог к комментарию Иеронима на Книгу Матфея , письмо Евсевия Кесарийского Карпиану ( ( Ammonius quidam ), в котором Евсевий объясняет использование своих канонических таблиц, прологов к каждому из Евангелий, таблиц capitula для каждого из Евангелий, таблиц для каждого из Евангелий с указанием праздников, на которых следует читать части этого Евангелия, и Евсевия Канонические таблицы .
Рукопись была написана в Англии, возможно, в нортумбрийском монастыре, связанном с Линдисфарном или Монквермаут-Джарроу , хотя «франкское влияние в декорациях и письменном виде... может в равной степени предполагать происхождение из Мерсии ». [2] Текст написан островным полууставным шрифтом в две колонки. В рукописи обнаружены две или более руки. Каждая глава начинается со строки текста, написанной красными чернилами. На полях имеются отметки аммиачных разрезов.
Рукопись была скопирована либо с Линдисфарнского Евангелия , либо из общего источника. Первоначально текст был почти идентичен тексту Линдисфарна, однако в этой рукописи многие прочтения, характерные для Линдисфарна, были стерты и исправлены. Существенным отличием от текста Линдисфарна является то, что после Матфея 20:28 эта рукопись содержит дополнение, в котором частично читается: Vos autem queritis. . . эрит тиби утилиус . Этого дополнения нет в Линдисфарнских Евангелиях, однако оно встречается в рукописи начала X века, а также в Британской библиотеке (Роял, 1 А. XVIII). Таблицы капитулы Евангелий от Луки и Иоанна идентичны таблицам Линдисфарнского Евангелия, как и таблицы праздничных чтений. В эти таблицы включены праздники, которые отмечались только в Неаполе (Рождество Св. Януария и Посвящение базилики Стефана). Источником текста этой рукописи и Линдисфарнского Евангелия, вероятно, было гипотетическое «Неаполитанское Евангелие», привезенное в Англию Адриан Кентерберийский , спутник Феодора Тарсийского , который, по словам Беды, , ( также был настоятелем Нисиды гипотетического) монастыря недалеко от Неаполя. Другими книгами с таким же текстовым характером являются Стонихерстское Евангелие и Санкт-Петербургское Евангелие . [3]
Освещение в рукописи ограничивается таблицами Канона и четырьмя крупными инициалами . Евангелия от Матфея, Марка и Луки, а также от Матфея 1:18 (первый стих после Генеалогии Иисуса ) начинаются с увеличенных инициалов, оформленных черным, красным, желтым и зеленым цветами в раннем англосаксонском стиле. Эти инициалы окружены маленькими красными точками, что является обычным мотивом во многих островных рукописях, включая Линдисфарнское Евангелие. Прологи и Евангелие от Иоанна начинаются с увеличенных черных инициалов, также окруженных красными точками. Столы Canon расположены под колоннами и арками из черных линий, украшенными цветными узорами.
Эти тексты появляются в следующем порядке. Обратите внимание на эксцентричный порядок предисловий к Евангелию от Луки.
- Фолио 1r — Письмо Иеронима ( Novum opus )
- Фолио 2v - Пролог к комментарию Иеронима на Матфея ( Plures fuisse )
- Фолио 3v — Письмо Евсевия ( некий Аммоний )
- Фолио 4v - Пролог к Матфею ( Матфей в Иудее )
- Фолио 5r - Таблица капитулы Матфея
- Фолио 8r — Таблица праздничных чтений для Матфея ( Pridu (sic) natale Domini )
- Фолио 9r - Таблицы Евсевия Канона
- Фолио 15r — Евангелие от Матфея
- 52r - Пролог к Марку Фолио
- Фолио 52v - Таблица капитула Марка
- Фолио 54v - Таблица праздничных чтений для Марка ( Sabbato Sancto Mane )
- Фолио 55р - Евангелие от Марка
- 78r — Таблица праздничных чтений Луки «Второе Лука». под названием Фолио
- Фолио 78v - Пролог к Луке ( Лука Сир Антиохийский )
- Фолио 79r - Таблица капитулы Луки
- Фолио 84r - Евангелие от Луки
- 128r - Пролог к Иоанну Фолио
- Фолио 129r - Таблица капитула Иоанна
- Фолио 130r - Таблица праздничных чтений Иоанна под названием Secundum Iohannem ( In Santi Iohannis apostoli )
- Фолио 130v - Евангелие от Иоанна
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Запись в каталоге Британской библиотеки
- Браун, Мишель П., Рукописи англосаксонской эпохи , 2007 г., Британская библиотека, ISBN 978-0-7123-0680-5