Jump to content

Катарский арабский

Катарский арабский
Катарский арабский аль -Арабия аль- Катария
Родной для Катар
арабский алфавит
Коды языков
ИСО 639-3

Катарский арабский язык ( араб . قطري عربي , латинизированный : аль-Арабия аль-Катарийя ) — это разновидность арабского языка Персидского залива , на котором говорят в Катаре, характеризующаяся отличными фонетическими и синтаксическими особенностями. Будучи престижным диалектом внутри страны, катарский арабский язык не только используется в повседневном общении, но и играет важную роль в поддержании культурной самобытности и социальной сплоченности среди катарского народа . [1]

Словарный запас катарского арабского языка включает множество заимствованных слов из арамейского , персидского , турецкого и, в последнее время, английского языка . Фонетически он сохраняет многие классические арабские черты, такие как выразительные согласные и межзубные звуки, которые отличают его от других арабских диалектов, которые упростили эти элементы. Синтаксически катарский арабский язык демонстрирует структуры, соответствующие другим диалектам Персидского залива, но с уникальными адаптациями, такими как особые формы глаголов и модели отрицания. [1]

Вариации

[ редактировать ]

южноазиатская пиджин- форма катарского арабского языка. В наше время возникла [1]

Поскольку английский считается престижным лингва-франка в Катаре, местные двуязычные жители включили элементы английского в катарский арабский язык при общении на неформальном уровне. Эта смесь английских терминов и фраз в катарско-арабской речи в просторечии известна как катарский . [2] Практика обмена английскими и арабскими словами известна как переключение кода и чаще всего встречается в городских районах и среди молодого поколения. [1]

Географическое разнообразие

[ редактировать ]

В Дохе , столице Катара, местное население в основном разделено на две группы: бедуины , известные своим традиционным кочевым образом жизни, и хадари, горожане. наблюдается заметная тенденция Среди молодых бедуинов в Дохе и других городах, таких как Аль-Хор, перенимать городские языковые особенности. Это явление, часто называемое «хадаризацией», предполагает включение в речь городских фонетических и семантических элементов. Примеры включают предпочтение скольжения /y/ бедуинскому звонкому аффрикату /j/ в таких словах, как /rayyal/ вместо /rajjal/, и использование /tʃi/ или /tʃɪði/ (хадари) вместо /kɪðə/ ( бедуин) для таких фраз, как «вот так». [3]

Этот сдвиг в сторону особенностей диалекта хадари — это не только лингвистическая эволюция, но и социальная адаптация, вызванная более высоким статусом, связанным с городскими диалектами. Бедуины переходят на диалект хадари, чтобы соответствовать космополитическому, образованному и изысканному образу жизни, олицетворяемому королевской семьей Катара . [3]

Фонология

[ редактировать ]

В катарском арабском языке, как и во многих арабских диалектах, существует существенное фонологическое различие между долгими и краткими гласными . Это различие имеет решающее значение как для произношения, так и для значения. Долгие гласные в катарском арабском языке обычно удерживаются примерно в два раза дольше, чем их короткие аналоги. Это различие в длине может повлиять на значение слов, делая длину гласной фонематически значимой. [1]

Катарский арабский язык обычно включает пять долгих гласных: /ā/, /ē/, /ī/, /ō/ и /ū/. Эти долгие гласные аналогичны долгим гласным в классическом арабском языке и необходимы для поддержания ясности и значения слов. Например, слово «собака» на арабском языке — /kalb/ с короткой гласной, но с долгой гласной оно становится /kālib/, что означает «сердце». [1]

Краткие гласные в катарском арабском языке: /a/, /i/ и /u/. Эти гласные короче по продолжительности и в повседневной речи на них может быть меньше акцента. В некоторых диалектических вариантах короткие гласные могут даже полностью отбрасываться в определенных средах - процесс, известный как сокращение гласных . Эта особенность характерна для быстрой, неформальной речи и может привести к значительным отклонениям в произношении от стандартных форм языка. Некоторые считают /u/ аллофоном / i/, указывая на такие слова на катарском арабском языке, как ṣufɨr вместо стандартного арабского ṣifr для «ноля», χunṣɨr вместо χinṣir для «мизинца» и ṭubb вместо ṭibb для «медицины». ". [1]

Различие между долгими и краткими гласными в катарском арабском языке не только влияет на произношение, но и играет роль в грамматической структуре слов, влияя на спряжение глаголов, падеж существительных и определенность существительных посредством использования определенного артикля /al-/. [1]

В катарском арабском языке классические арабские выразительные согласные сохраняются более последовательно, чем в некоторых других диалектах. К ним относятся часто встречающиеся выразительные согласные /ṭ/ (ударный /t/), /ḍ/ (ударный /d/) и /ṣ/ (ударный /s/). Они издаются с отчетливым, более тяжелым звуком из-за фарингализации или веляризации, что отличает их от неэмфатических аналогов. [1]

Лексикон

[ редактировать ]

Лексика катарского арабского языка отражает столетия торговли, миграции и культурного обмена, происходивших на полуострове. Это очевидно по наличию заимствований из арамейского , персидского , турецкого , португальского языков и даже более поздних заимствований из английского языка . Арамейские заимствования являются пережитками доисламской эпохи и встречаются в основном в религиозных, сельскохозяйственных и торговых терминах. До прихода ислама около 628 года Катар был центром арамейскоязычного региона, известного как Бет Катрайе . [1] Язык, на котором говорят в этом регионе, известном как Катрайит , был в основном арамейским с некоторыми персидскими и арабскими заимствованиями и был отнесен к категории «юго-восточно-арамейского». [4] Турецкое влияние наблюдалось с 16 века из-за присутствия Османской империи на Аравийском полуострове. [1]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Шокли, Марк Дэниел (1 декабря 2020 г.). Гласные городского катарского арабского языка (диссертация). Университет Северной Дакоты . Проверено 11 мая 2024 г.
  2. ^ «Катарский арабский» . Арабский идеал . Проверено 11 мая 2024 г.
  3. ^ Jump up to: а б Бенмамун, Элаббас; Бассиуни, Рим (30 июня 2020 г.). Справочник Рутледжа по арабской лингвистике (1-е изд.). Рутледж. п. 377. ИСБН  9780367581541 .
  4. ^ Коза, Марио; Абу-Хусейн, Абдулрахим ; Аль-Мурихи, Саиф Шахин; Аль-Тани, Хая (2014). Сирийские писатели Катара в седьмом веке (печатная ред.). ООО «Горгиас Пресс». п. 152. ИСБН  978-1463203559 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3ef3c5a33606d27246706baf31e75132__1716826860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3e/32/3ef3c5a33606d27246706baf31e75132.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Qatari Arabic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)