Один Диссанаяке

Дая Диссанаяке (родилась 8 марта 1947 г.) - двуязычная шриланкийская писательница, поэтесса и блоггер. Его работа включает критическое исследование царя Ашоки, девять романов на английском языке, шесть романов на сингальском языке , сборник стихов, а также многочисленные статьи в газетах, журналах и журналах. Он является автором первого электронного романа в Азии «Завещание Саадху» (1998) и первого электронного романа на сингальском языке «Вессан Нову Ведун» (2003). Его первая научно-популярная работа - «Кто такой Ашока?» Он единственный писатель Шри-Ланки, трижды получивший Государственную литературную премию Шри-Ланки за лучший английский роман. [1] [2] и был награжден литературной премией СААРК в 2013 году. [3] Будучи первым шри-ланкийцем, опубликовавшим свои работы в Интернете и для бесплатного доступа, его часто считают одним из первых и самых ярых сторонников формата электронных книг , авторского лева и Creative Commons в Шри-Ланке . [4]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Даянанда Диссанаяке (позже он сократил свое имя до Дайя) родился 8 марта 1947 года в Галле, Шри-Ланка. У него пять братьев и сестер, и он является старшим потомком Альберта Диссанаяке и Агнуса Вавала Пандита. Дайя сначала учился в Саутлендской Балике Видьялае, а затем поступил в колледж Св. Алоизия, где оставался до сдачи экзаменов GCE A/L. Дайя потерял отца в возрасте четырнадцати лет, и его в основном воспитывали мать и младший брат отца, Махинда Диссанаяке; его мать ткала дома хлопчатобумажные сари, а его дядя поддерживал их своей зарплатой учителя в Галле.
Дайя вышла замуж за Индрани Патирану из Махамодара, Галле, который учился в монастыре Святого Сердца в Галле, который примыкал к колледжу Святого Алоизия. Она начала свою карьеру в качестве преподавателя английского языка в школе Коггалла Видьялая, Амбалантота, в 1972 году. Вместе с двумя детьми они жили в доме в Унаватуне до 1985 года, когда он и его жена были переведены в Коломбо – он, в главный офис Cement Corporation, его жена Центра разработки учебных программ, входящего в состав Министерства образования (позже переименованного в Национальный институт образования). В том же году семья переехала в Коломбо и сейчас живет в Баттарамулле, пригороде Коломбо.
Корпоративная карьера
[ редактировать ]Первой работой Дайи Диссанаяке была должность преподавателя естественных наук в монастыре Святого Сердца в Галле. Позже он присоединился к Шри-Ланкийской цементной корпорации в Канкесантурае, Джафна, в качестве стажера-химика в 1968 году. В 1970 году его перевели в Галле, а в 1983 году он получил диплом в области программирования и системного проектирования и был назначен программистом-аналитиком в Головной офис Цементной корпорации. Когда его перевели из головного офиса в Коломбо на цементный завод в Путталаме, он ушел со своего поста в Cement Corporation и присоединился к частной компании, занимавшейся производством мебели. Позже он присоединился к группе компаний Nawaloka, сначала в качестве менеджера по работе с клиентами в больнице Навалока, а затем присоединился к ассоциированной компании Nawakrama. Он работал директором/генеральным директором нескольких подразделений Навалоки (Ceyoka, Nawaloka Trading и Koala). занимается фармацевтическими препаратами, медицинским оборудованием, вакцинами, а также оборудованием для строительства, энергетики, сварки и т. д. Он ушел из группы Навалока в 2012 году, проработав более двадцати пяти лет.
Литературная карьера
[ редактировать ]В юности Дайя Диссанаяке сотрудничал с школьным журналом и писал статьи для сингальской газеты « Ада» , популярной в то время благодаря пропаганде радикальных взглядов. В школе он был более популярен как фотограф, чем как писатель; Помимо получения награды на конкурсе, проводимом Британским Советом в Коломбо, когда ему было двадцать с небольшим, его творческая деятельность в юности ограничивалась набором многочисленных рассказов на потрепанной пишущей машинке - рассказов, которые остались неопубликованными - и в значительной степени утеряны.
Дайя начал серьезно писать, когда ему было за сорок. В его произведениях часто затрагиваются темы ненасилия, истории, археологии, буддизма, а также того, как люди воспринимают и принимают религию в своей жизни. Его первым романом был «Кат битха» (1998), в котором он рассказывает историю Сигирии через размышления молодого монаха, посетившего это место в 11 веке. Кат Битха получил Государственную литературную премию в 1998 году. Его следующая книга «Завет Саадху» (1998) была опубликована в том же году и была объявлена первым азиатским романом, опубликованным в электронном формате. [5] За этим последовала книга «Целитель и торговец наркотиками» в 2000 году, первая книга POD из Шри-Ланки и ее сингальская версия «Vessan novu wedun» (2003) , которая стала первой электронной книгой на сингальском языке.
Среди других его романов «Ублюдочная богиня» (2003) и «Жажда» (2004) . В 2006 году он запустил Moonstone на английском языке и Chandraratnage Bawanthara Charikawa на сингальском языке. [6] Sunday Observer назвал его одним из «пяти золотых авторов», разделивших премию Сварны Пустака в 2006 году.
Его следующий роман « Подслушиватель», вновь получивший Государственную литературную премию, был опубликован в 2007 году. Сингальская версия «Аса Сития Оху Месе» (2008). «Чудо под деревом кумбук» (2012) получило Национальную премию Шри-Ланки как лучший английский роман. сингальская версия - «Babli» (2011). The Clone вместе со своим сингальским аналогом «Kloniyakage Katha Vasthuwa» также вышел в 2012 году.
«Величайшим достоинством Дайи Диссанаяке является то, что он видит Шри-Ланку «устойчиво и видит ее целиком», он хорошо пишет (хотя и не в нарциссической манере Ромеша Гунасекаре) и дает нам запоминающееся изображение мира, который мы видим каждый день, но не воспринимаем – сельский низший класс – культура, невероятно чуждая уютным колумбийским собраниям – возможно, опасен. Представление Диссанаяке о них, как о монахах, евангелистах и делателях денег, превосходно неприукрашено и знающе», - заявил Реги Сиривардена , исследуя «Чудо под деревом кумбук».
Английские романы доступны на Kindle.
Его первая научно-популярная работа «Кто был Ашока? Критическое исследование» была опубликована в 2019 году издательством Birdnest, Одиша.
Большая часть представленных им статей доступна по адресу https://independent.academia.edu/dayadissanayake.
Помимо своей основной работы, Диссанаяке также ведет блог на сайте www.saadhu.com, перевел две книги с сингальского на английский («Сваянджатха», которая была номинирована на Государственную литературную премию за лучший перевод в 2012 году, и «Сын почвы», биография Х. К. Дхармадаса). Он также опубликовал сборник стихов под названием «Неравенство», который рецензенты Sunday Observer отметили экспериментальным использованием языка. [7] Профессор Сунанда Махендра написал блестящий обзор для Daily News, заявив, что «Дайя, по сути, своего рода реформатор. Он сосредоточивает свои мысли на кипящих крестах и просит, чтобы мы относились к ним с нашей совестью». [8]
Награды
[ редактировать ]Дайя Диссанаяке получил Государственную литературную премию за лучший английский роман за свой дебютный роман « Кэт бита» в 1998 году. [9] В 2007 году он снова получил награду за «Evesdropper» , а в 2013 году — за «Чудо под деревом кумбук» . В 2006 году он разделил премию «Сварна Пустхака» с пятью другими, а в 2013 году он также получил ее за лучший сингальский роман вместе с четырьмя другими за «Чандраратнаге Бавантара Чарикава» . В том же году он получил литературную премию СААРК, присуждаемую Фондом писателей и литературы СААРК. [10]
Пропаганда
[ редактировать ]Дайя Диссанаяке известен своими выступлениями за отмену авторских прав , что многие считают необычной точкой зрения. [4] Он выступает против того, что он называет «коммерциализацией искусства», и призывает писателей размещать свои произведения в общественном достоянии , указывая, что при наличии свободы публикации писатели «будут писать свободно, для собственного удовольствия и удовлетворения, и читатели могли читать свободно, по своему выбору, без всякого контроля, наблюдения или цензуры ». [4] Он также выступал против премий и конкурсов романов, заявляя, что церемонии награждения следует отменить, поскольку они создают «ненужные трения, подозрения и ревность». [1] Многие считают его первым в Шри-Ланке сторонником электронных книг и самостоятельной публикации.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Шайлендри, Аддитья (13 октября 2013 г.). «Нация: одновременно двуязычная - Дайя Диссанаяке» (PDF) . www.nation.lk . Проверено 8 декабря 2016 г.
- ^ ООО, Ланкаком ПВТ. «Остров» . www.island.lk . Проверено 8 декабря 2016 г.
- ^ «Встреча недели» .
- ^ Jump up to: а б с Шарма, Сунил (август 2014 г.). «Анализ литературы с известной двуязычной шриланкийской писательницей Дайей Диссанаяке» (PDF) . Разговор писателей . 1 .
- ^ «|| Интернет-издание Daily News - Шри-Ланка :: Страница для печати» . archives.dailynews.lk . Проверено 8 декабря 2016 г.
- ^ «Дайя Диссанаяке выпустит два своих романа | Asian Tribune» . www.asiantribune.com . Проверено 8 декабря 2016 г.
- ^ «Sunday Observer Plus | Sundayobserver.lk — Шри-Ланка» . archives.sundayobserver.lk . Проверено 8 декабря 2016 г.
- ^ «Артскоп» . archives.dailynews.lk . Проверено 8 декабря 2016 г.
- ^ «|| Интернет-издание Daily News - Шри-Ланка :: Страница для печати» . archives.dailynews.lk . Проверено 16 августа 2017 г.
- ^ «Пять писателей отмечены на литературном фестивале СААРК» . Hindustantimes.com/ . 11 марта 2013 г. Проверено 16 августа 2017 г.