Удай Пракаш
Удай Пракаш | |
---|---|
Рожденный | Ануппур, Мадхья-Прадеш , Индия | 1 января 1952 г.
Образование | МА , бакалавр |
Жанр | Романы, стихи, переводные статьи, телевидение и фильмы |
Удай Пракаш (родился 1 января 1952 г.) — на хинди поэт , ученый, [1] журналист , переводчик и автор рассказов из Индии.Он работал администратором, редактором , исследователем и телевизионным директором . [2] Он пишет для крупных ежедневных и периодических изданий в качестве фрилансера . Он также получил несколько наград за сборник рассказов и стихов. Вместе с Моханом Дасом он получил премию Sahitya Academi Awards в 2011 году. [3] [4] Он является первым автором, который 3 сентября 2015 года вернул свою награду Академии Сахитья в связи с убийством М.М. Калбурги , вызвавшим бурю национальных протестов со стороны писателей, художников, ученых и интеллектуалов. [5]
Личная жизнь
[ редактировать ]Фон
[ редактировать ]Пракаш родился 1 января 1952 года. [6] в отсталой деревне Ситапур, Ануппур , Мадхья-Прадеш , Индия. [2] Там его воспитал и дал начальное образование учитель. [7] [8] Он окончил факультет естественных наук и получил степень магистра литературы на хинди , получив золотую медаль Университета Саугара в 1974 году. [2] С 1975 по 1976 год он был студентом-исследователем Университета Джавахарлала Неру (JNU) ; [9] Он был заключен в тюрьму как страстный член коммунистической партии . [10] Позже он потерял интерес к политической идеологии. [8] [11]
Карьера
[ редактировать ]В 1978 году Пракаш преподавал в JNU в качестве доцента. [12] и его Импхал Центр последипломного образования . В 1980 году он покинул академию и стал офицером особого назначения в Мадхья-Прадеша Департаменте культуры . В то же время он был контролером Бхопала Рабиндры Бхавана и помощником редактора Poorvagraha , журнала литературной критики на хинди . (Позже он критиковал литературный истеблишмент на хинди, в том числе Ашока Ваджпеи, на которого он работал в Пурваграхе .) [13]
С 1982 по 1990 год Пракаш работал в Нью-Дели газетах ; сначала в качестве заместителя редактора еженедельника новостей на хинди Dinmaan , [14] а затем в качестве помощника редактора Sunday Mail . [2] В 1987 году стал доцентом Школы социальной журналистики (по депутации). В 1990 году он присоединился к ITV (Независимое телевидение) и стал главой PTI отдела концепций и сценариев телевидения . С 1993 года он является штатным писателем-фрилансером. [2]
Пракаш был редактором ежемесячного англоязычного журнала «Eminence» (издававшегося в Бангалоре ) до апреля 2000 года.
Он также участвовал в международных поэтических фестивалях и семинарах. [15] [16] [17]
Он также снял документальные фильмы с Сахитья Академи, например, «Дхарамвир Бхарти». [18] Пракаш вернул свою награду Сахитья Академии в 2015 году в знак протеста против убийства академика-рационалиста М.М. Калбурги . [19]
Библиография
[ редактировать ]Пили Чхатри Вали Ладки (2001) [20] самый известный из Пракаша, [21] [22] и самая длинная непрерывная история. [23] Часто называют «новеллой». [24] [25] [26] Пракаш называет это «длинной короткой историей». [6] – Чини Баба будет его «первым романом ». [27] Его новелла 2006 года «Мохан Дас» переведена на английский язык. [28] семь индийских языков , [29] и адаптирован автором для сценария «Мохандас» (2009). [22] [30] [31]
Сборники стихов
- Суно Каригара (1980), Абутар Кабутар (1984), Раат Мейн Гармониум (1998), [32] ЭК Бхаша Хуа Карати Хай (2009) [33]
Сборники рассказов Он наиболее известен как автор рассказов, благодаря таким известным произведениям, как «Уоррен Гастингс ка Саанд » и его сценической версии режиссера Арвинда Гаура. [34]
- Дарияйи Года (1982), Тирич (1990), [35] Аур Ант Майн Прартна (1994), [36]
- Пол Гомра Ка Скутер (1997). [37] Печаль Даттатри (2002)
- Ареба – Пареба (2006), [38] Мангосил (2006) [37] [39]
Научная литература
- Ишвар Ки Анкх (критические статьи, эссе и интервью, [6] 1999)
- Най Сади Ка Панч Тантра (Очерки, комментарии и критика, 2008)
- Апани Унаки Баат (Книга интервью )
Переводы Пракаша
Пракаш перевел на хинди произведения многих международных поэтов и писателей, в том числе Пабло Неруды, Федерико Гарсиа Лорки , Х. Луиса Борхеса, Поля Элюара , К. П. Кавафи, Адама Енджеевского и Тадеуша Ружевича . Некоторые примечательные примеры:
- Кала Анубхав : английская книга ( Art Experience ) по индийской эстетике профессора Харьянны (1982).
- Амритсар: Индира Ганди Ки Аахири Ладай 1985 (перевод с миссис Ганди) Амритсара: Последняя битва [40] ).
- Ромена Роллана : Inde Два тома (с французского )
- Синяя лошадь на красной траве : [34] Русская пьеса Михаила Шатрова, 1988. (Переделанная в телеспектакль )
- Эк Пуруш Дедх Пуруш : Переведена пьеса Прасанны для на языке каннада репертуарной постановки NSD , режиссер Рам Гопал Баджадж .
его перевод Милорада Павича романа «Пейзаж, нарисованный чаем» . Скоро выйдет [37]
Переводы работ Пракаша
Его читают на всех индийских языках , а его переводные художественные произведения регулярно появляются в английских и немецких сборниках. [41] журналы и полные тексты:
- Ярость, веселье и романтика : перевод Роберта Хекстедта, 2003 г. [42] [43]
- Золотой пояс : перевод Лотара Лютце, 2007 г. [44]
- Короткие шорты, длинные удары : Перевод Роберта Хюкстедта и Амита Трипуранени. [11]
- Девушка с золотым зонтиком : перевод Джейсона Грюнебаума, опубликовано издательством Penguin India , 2008 г. [45] (Грюнебаум получил в 2005 году грант ПЕН-клуба на перевод. [46] [47] ). Он доступен на других языках, включая три отдельных на урду . перевода [37] и немецкий. [48]
- Доктор Ваканкар. Из жизни честного индуса : отмеченный наградой перевод Aur Ant Mein Prarthana, переведенный на немецкий язык (Андре Пенц). [36]
- Стены Дели : перевод на английский Джейсона Грюнебаума, 2012. Сборник из трех рассказов.
- Мохандас : перевод на майтхили Винит Утпал , 2013 г., опубликовано в Академии Сахитья , Нью-Дели, Индия.
Фильмы и СМИ
[ редактировать ]« Сахитья Академи» о сценаристах Фильм
Пракаш снял несколько фильмов о выдающихся писателях хинди, таких как Рам Вилас Шарма . [49]
В интервью Варун Гровер , автор текста фильма « Масаан » 2015 года , рассказал, что они хотели использовать одну из композиций Удая Пракаша под названием «Kuch Ban Jate Hain» (из «Abootar Abootar»). [50] Песня была положена на музыку, но в конце не вошла в фильм. В конечном итоге вместо нее была использована другая песня «Tu Kisi Rail Si» (на основе стихотворения Душьянта Кумара ). [51] [52] [53]
Награды
[ редактировать ]- Премия Бхарата Бхушана Агравала 1980 года [54] [55]
- 1990 Премия Мемориала Шриканта Вермы за сборники рассказов Тирич. [56]
- 1996 Муктибодх Самман, Национальная премия Мадхья-Прадеша Сахитьи Паришада за фильм Aur Ant Mein Prathna . [54]
- 1999 Сахитьякар Самман, Академия хинди. [57]
- 2003 Пахал Самман. Престижная награда за вклад в современную литературу. [58]
- 2009 г. Литературная премия СААРК [12] [59]
- Премия DSC 2013 года в области южноазиатской литературы , шорт-лист, Стены Дели (перевод Джейсона Грюнебаума) [60]
- 2013 Премия Яна Михальского по литературе , финалист, Стены Дели [61]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Арнаб Чакладар. «Разговор с Удаем Пракашем, часть 4» . Другой субконтинент .
Удай Пракаш: По сути, я вижу себя в первую очередь поэтом.
- ^ Jump up to: а б с д и «Язык – средство существования» . www.anothersubcontent.com . Другой субконтинент. 6 сентября 2007 года . Проверено 24 мая 2010 г.
В 1970 году я впервые увидел электричество в моей деревне — в то время я был уже совсем взрослым. До этого мы жили в ситуации, когда современность не имела смысла.
- ^ «Объявлены награды Академии Сахитья» . Индус . 21 декабря 2010 г.
- ^ «Удай Пракаш, член парламента Вирендра Кумар среди лауреатов премии Сахитья Академии» . Чистый Индийский. 21 декабря 2010 г.
- ^ Джьоти Малхотра (24 декабря 2015 г.). «Напишите протест» . Индия сегодня . Проверено 25 ноября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с «Хинди-писатель-фантаст и драматург, Индия» .
- ^ Рахул Сони. «Изгнанный из поэзии и страны: Удай Пракаш» . п. 3 . Проверено 24 мая 2010 г.
- ^ Jump up to: а б Кумар, Ашок (13 декабря 1999 г.). «Удай Пракаш, 47 лет» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 27 мая 2010 г. (из «Лица тысячелетия», архивировано 11 августа 2010 г. в Wayback Machine .)
- ^ «Изгнанный из поэзии и страны» . Двуязычный ежеквартальный журнал «Пратилипи» . Декабрь 2009. с. 5 . Проверено 24 мая 2010 г.
Я прочитал в его библиотеке рассказ ... Я никогда не смогу забыть этот рассказ.
- ^ Сенгупта, Амит (25 февраля 2006 г.). «Остроглазый провидец» . Журнал «Техелка» .
В академической структуре я так и не устроился, все должности поделили между левыми и правыми.
- ^ Jump up to: а б Удая Пракаша (2003). Короткие шорты, длинные кадры . Серия первопроходцев Каты. Нью-Дели: Катха. п. 12. ISBN 978-81-87649-73-1 . OCLC 55629602 .
Он гуманист , как всегда были многие коммунисты.
- ^ Jump up to: а б «УДАЙ ПРАКАШ (Индия)» . Фонд писателей и литературы СААРК . Проверено 24 мая 2010 г.
- ^ Пракаш, А.; Раджеш, Ю.П. (1 ноября 1995 г.). «Литературная мафия» . Проверено 24 мая 2010 г.
«Никто в литературе на хинди не воспринимает Ваджпейи всерьез. История запомнит его как царя культуры, который оказывал покровительство», — говорит Пракаш.
- ^ «Профиль Удая Пракаша» . Муза Индия. 1 ноября 1995 года . Проверено 24 мая 2010 г.
один из самых популярных и противоречивых писателей на хинди
- ^ «Нет. Теперь это язык освобождения» . Экономические времена . Дебаты Economic Times. 27 апреля 2009 года . Проверено 24 мая 2010 г.
98% высшего состава организаторов VHS принадлежало к одной индуистской касте и ее подкастам. Вот что было в этом мировом языке !
- ^ «Программа выездных посетителей» . Годовой отчет 2007 . Индийский совет по культурным связям. Архивировано из оригинала 7 августа 2009 года . Проверено 24 мая 2010 г.
Шри Удай Пракаш, выдающийся писатель
- ^ «Литературный фестиваль Саарка» . Архивировано из оригинала 22 апреля 2012 года . Проверено 26 мая 2010 г.
- ^ « Ссылка на YouTube » . Ютуб . Архивировано из оригинала 15 декабря 2021 года.
- ^ « Писатель чувствует себя более изолированным, чем когда-либо прежде»: писатель на хинди Удай Пракаш» . Индийский экспресс . 2 октября 2016 г. Проверено 2 октября 2016 г.
- ^ Пракаш, Удай (3 марта 2001 г.). Девушка зонтиком с золотым . Публикации Вани. п. 156.ISBN 81-7055-754-2 . Архивировано из оригинала 4 марта 2012 года . Проверено 27 мая 2010 г.
- ^ Пракаш, Удай (17 июня 2006 г.). «Тот, кто из племени» . Журнал «Техелка» . Анант Медиа.
Удай Пракаш — знаменитый писатель на хинди, наиболее известный благодаря Пили Чатри Вали Ладки.
- ^ Jump up to: а б Гош, Авиджит (3 сентября 2009 г.). «Мохандас - хинди - Обзоры фильмов» . Таймс оф Индия . Проверено 27 мая 2010 г.
осмеливается поднимать неудобные вопросы, которые в наши дни приятный Болливуд предпочитает игнорировать.
- ^ Рамеш, К.К. (31 мая 2008 г.). «Зонтик с крыльями» . Журнал «Техелка» . 5 (21).
- ^ Сен, Свагата (26 декабря 2005 г.). «Переворачивающие страницы» . Индия сегодня .
- ^ «Обзор Acta Orientalia». Акта Ориенталия . 67 . Novus Press: 371. 2006. OCLC 145082687 .
новелла посвящена влиянию глобализации на индийское общество.
- ^ Инес Форнелл. « с золотым зонтиком и другие произведения Удая Пракаша» ) Девушка (на немецком языке . Проверено 26 мая 2010 г.
- ^ «КУЛЬТУРА И ОБЩЕСТВО: первый взгляд» . Журнал «Техелка» . 5 (12). 29 марта 2008 г.
- ↑ Перевод Пратика Канджилала, опубликовано в « The Little Magazine », Нью-Дели.
- ^ Субель бхандари (22 мая 2009 г.). «Янгеш: переводчик Удая Пракаша» . Республика . Проверено 24 мая 2010 г.
Удай Пракаш, известный своим стилем , уже перевел свою книгу на восемь разных языков
. Другие переводы: Хайдер Джафри Сайед (урду), Ягеш ( непальский ), Рабиндер Сингх Бат (пенджаби), Ванита Савант ( маратхи ), Ману Даш ( Ория ), Р.П. Хегаде ( каннада ) и Венугопалан ( телугу ) - ^ Анкит Аджмера (6 сентября 2009 г.). «Большая картина» . ДНК Индии.
Именно загадочный элемент в этой истории меня действительно заинтриговал.
- ^ «Команда Мохандаса» .
- ^ Пракаш, У. (1998). Гармониум ночью . Публикации Вани. ISBN 978-81-7055-625-1 .
- ^ Пракаш, Удай (2011). Язык создан . Публикации Китабгара. ISBN 9789380146003 .
- ^ Jump up to: а б «Уоррен Гастингс ка Саанд Удая Пракаша (Асмитеатр)» . Асмиттеатр. Архивировано из оригинала 21 марта 2009 года . Проверено 25 мая 2010 г.
- ^ Пракаш, Удай (12 мая 1989 г.). Тирих . Вани Пракашана. ISBN 978-81-7055-169-0 . (альтернативный вариант: «Трич» )
- ^ Jump up to: а б Пракаш, У. (2006). И еще часть моей молитвы . Вани. ISBN 978-81-8143-600-9 . - (Доктор Ваканкар: История честного индуса). Немецкий перевод занял третье место по версии международного жюри на Всемирной книжной ярмарке 2009 года во Франкфурте в «Семерке лучших» из Латинской Америки, Африки и Азии.
- ^ Jump up to: а б с д Арнаб Чакладар. «Разговор с Удаем Пракашем часть 3 » . Проверено 24 мая 2010 г.
- ^ Пракаш, Удай (2006). Ареба-Пареба . Ятра Букса. ISBN 978-0-14-306191-5 . (Или «Ареба Пареба» )
- ^ Гохале, Намита (17 июня 2006 г.). «Мастер берет» . Журнал «Техелка» .
- ^ Талли, сэр Марк ; Джейкоб, Сатиш (апрель 1991 г.). Амритсар: Последняя битва миссис Ганди (первое изд.). Книги Южной Азии. ISBN 978-0-8364-2826-1 .
- ^ Например: Стены Дели (перевод Джейсона Грюнебаума) в Удай, Пракаш (август 2009 г.). Сони, Хирш (ред.). Дели Нуар . Акашик Нуар. Книги Акаши. п. 246 . ISBN 978-1-933354-78-1 .
- ^ Пракаш, Удай (2003). Ярость, веселье и романтика . Шришти. п. 216. ИСБН 81-88575-10-0 .
сборник из тринадцати рассказов
- ^ Ярость, разгул и романтика . Нью-Дели: Издатели и дистрибьюторы Шришти. OCLC 55077657 .
- ^ Пракаша, Удая (апрель 2007 г.). Золотой пояс [ Золотая поясная цепочка ]. Современная индийская литература (на немецком языке). Гейдельберг: Драупади. ISBN 978-3-937603-14-8 . Перевод с хинди Лотара Лютце
- ^ Джейсон Грюнебаум (1 марта 2010 г.). «Из «Девушки с золотым зонтиком» Удая Пракаша» . Ежеквартальный разговор . Проверено 24 мая 2010 г.
Удай Пракаш публикует художественную и поэтическую литературу более двух десятилетий, а также ведет активную карьеру журналиста, переводчика, драматурга, продюсера, режиссера и сценариста для кино и телевидения.
- ^ «Получатели грантов Фонда переводов ПЕН-2005» . Проверено 24 мая 2010 г.
В этом диком постмодернистском повествовании, среди прочего, рассказывается шумная история о всепоглощающей страсти молодого человека к звездочке Болливуда, изображенная на плакате на стене его спальни.
- ^ «Джейсон Грюнебаум» . Архивировано из оригинала 12 мая 2012 года . Проверено 25 мая 2010 г.
- ^ Как Девушка с желтым зонтиком : Перевод Инес Форнелл, Хайнца Вернера Весслера и Райнхальда Шейна (Пили Чхатари Вали Ладки)
- ^ Удая Пракаша (2003). Короткие шорты, длинные кадры . Катя. п. 212.ISBN 978-81-87649-73-1 .
- ^ «Хинди Кавита - Куч бан джаате Хайн - Удай Пракаш: Варун Гровер в студии на хинди с Манишем Гуптой». Хинди поэзия. 25 октября 2015 г.
- ^ Лакхани, Сомья (11 сентября 2016 г.). «Тайная любовь: как поэзия на хинди стала «крутой» » . Индийский экспресс . Проверено 17 апреля 2019 г.
- ^ Пал, Санчари (14 сентября 2016 г.). «Познакомьтесь с NRI, который вернулся в Индию, чтобы влюбить миллионы людей в поэзию на хинди» . www.thebetterindia.com . Лучшая Индия . Проверено 17 апреля 2019 г.
- ^ Гровер, Варун. «Как волшебство поэзии Душьянта Кумара вдохновило этого болливудского лирика» . Индийский экспресс . Проверено 17 апреля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б «उदय प्रकाश / Удай Пракаш» . Двуязычный ежеквартальный журнал «Пратилипи» . Награжден за стихотворение «Тибет».
- ^ Амареш, Датта (1987). Энциклопедия индийской литературы . Том. 1. Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 301. OCLC 34346316 .
[присуждается] лучшему стихотворению года, написанному молодым автором (не старше 35 лет).
- ^ Институт прессы Индии (1990). «НАГРАДЫ». Видура . 27 . К. Саркар: 52.
- ^ «Об Удае Пракаше» . другой субконтинент.com . Проверено 25 мая 2010 г.
- ^ «Литература хинди» .
- ^ «Литературная премия Саарка» . Проверено 24 мая 2010 г.
- ^ Суприя Наир (21 ноября 2012 г.). «Объявлен шорт-лист премии DSC Prize 2013» . Мята . Проверено 21 ноября 2012 г.
- ^ «Редакция 2013» . Фонд Яна Михальского . Проверено 14 сентября 2013 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Удаем Пракашем, на Викискладе?
- Официальный сайт
- Удай Пракаш в Кавита Кош. Архивировано 23 апреля 2009 года в Wayback Machine.
- 1952 года рождения
- Кинопродюсеры из Мадхья-Прадеша
- Индийские журналисты-мужчины
- Ученые из Мадхья-Прадеша
- Индийские поэты-мужчины
- Живые люди
- Жители Газиабада, Уттар-Прадеш.
- Авторы-художники
- Журналисты из Мадхья-Прадеша
- Поэты из Мадхья-Прадеша
- Переводчики английского языка
- Переводчики на хинди
- Переводчики с английского
- Переводчики с хинди
- Лауреаты премии Сахитья Академии на хинди