Абхай Кумар
Абхай К. | |
---|---|
Рожденный | Абхай Кумар |
Национальность | Индийский |
Альма-матер | Колледж Кирори Мал, Университет Джавахарлала Неру |
Род занятий | Поэт, Дипломат, Редактор, Антолог, Посол |
Известный | Поэзия , Дипломатия , Гимн Земли , Гимн Луны, Гимн Солнца, Космические гимны, Литература Бихари |
Веб-сайт | www |
Абхай Кумар [псевдоним Абхай К. ] — индийский поэт-дипломат , редактор, переводчик и антолог. [1] и в настоящее время является заместителем генерального директора Индийского совета по культурным связям (ICCR) в Нью-Дели. Он поступил на дипломатическую службу Индии в 2003 году после получения степени магистра географии в Университете Джавахарлала Неру и колледже Кироримал Делийского университета. Он был 21-м послом Индии на Мадагаскаре и Коморских островах в 2019-2022 годах. [2] [3] [4] и в качестве заместителя посла Индии в Бразилии в 2016-2019 гг. Ранее он работал пресс-секретарем и первым секретарем посольства Индии в Катманду , Непал, с 2012 по 2016 год, а также исполняющим обязанности генерального консула Индии в Санкт-Петербурге, а также третьим/вторым секретарем посольства Индии в Москве, Россия, с 2005 по 2010 год. занимал должность заместителя министра по общественной дипломатии в Министерстве иностранных дел в 2010-2012 годах и отправил первый твит от своего имени в 2010 году, положив начало новой эре цифровой дипломатии Индии. [5]
Его опубликованные сборники стихов включают «Небесные» , «Бродячие стихи» , «Муссон» , «Магия Мадагаскара» , «Алфавиты Латинской Америки» , «Пророчество Бразилиа» , «Восьмиглазый лорд Катманду» , «Соблазнение Дели» и другие, а его отредактированные книги написаны ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ. , 100 великих индийских стихотворений , еще 100 великих индийских стихотворений , новые бразильские стихи , Антология великих индийских стихов Блумсбери , Книга великих индийских стихов о любви Блумсбери , Книга литературы Бихари и другие. Его Гимн Земли переведен более чем на 150 языков. [6] [7] и был сыгран в Организации Объединенных Наций по случаю 50-летия Дня Земли . [8] Он также написал гимн СААРК, что стимулировало поиск официального гимна СААРК . Он написал «Лунный гимн», чтобы отпраздновать успех индийской лунной миссии «Чандраян-2» . [9] [10] и Чандраян-3 . [11] Он также написал гимн Солнца в честь запуска ISRO. от Aditya-L1 [12] Он написал гимны для всех планет Солнечной системы . [13] Его перевод первого Магахи романа «Дурак Бахадур» будет опубликован издательством Penguin Random House в 2024 году.
Он получил литературную премию СААРК за вклад в современную южноазиатскую поэзию и был номинирован на премию Pushcart Prize 2013. Он также был удостоен награды Asia-Pacific Excellence Award в 2014 году. Его «Соблазнение Дели» вошло в шорт-лист премии Muse India - Сатиш Верма. назвал его «мировым поэтом». Премия молодому писателю 2015. Лауреат Пулитцеровской премии поэт Виджай Сешадри [14] Калидасы Его перевод «Мегхадуты» и «Ритусамхары» получил награду «Книга года поэзии 2020–2021» на Литературном фестивале Калинга. [15] а книга литературы Бихари под его редакцией получила книжную премию KLF 2022. [16] Он записал свои стихи в Библиотеке Конгресса . [17] его стихотворение «Разделенная земля» преподавалось в Корнельском университете . Осенью 2021 года [18] Его стихотворение «Муссон» длиной в книгу было выбрано доцентом Гарвардского университета Сарой Димик для подготовки к книжному проекту «Климат и литература» вместе с двумя книгами Амитавы Гоша . [19] В 2023 году он был избран иностранным членом-корреспондентом Бразильской академии литературы. [20]
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Абхай родился и вырос недалеко от Раджгира в районе Наланда штата Бихар . Учился в Делийском университете и Университете Джавахарлала Неру . Он поступил на дипломатическую службу Индии в 2003 году. Он изучал русский язык, историю и литературу в Московском государственном университете , внешнюю политику США в Университете Джорджа Вашингтона и имеет сертификат по написанию стихов Международной писательской программы Университета Айовы . [21] Он изучал непальский язык в Трибхуванском университете и модуль дипломатии в Школе права и дипломатии Флетчера. Он говорит на магахи , хинди , английском, русском , непальском , португальском и знает французский и санскрит.
Карьера
[ редактировать ]Дипломат
[ редактировать ]Он является офицером дипломатической службы Индии и занимал различные должности в Министерстве иностранных дел (MEA) правительства Индии , а также в индийских представительствах и постах за рубежом в Москве , Санкт-Петербурге , Катманду , Бразилиа и Антананариву . В штаб-квартире МЭА в Нью-Дели он занимал должность заместителя министра по цифровой дипломатии и отправил первый твит после создания официального аккаунта Министерства иностранных дел Индии в Твиттере в 2010 году. [5] [22] Он работал представителем посольства Индии в Катманду с 2012 по 2015 год. [23] В марте 2015 года он был назначен директором Центра Неру в Лондоне, однако не смог приступить к исполнению этой обязанности. [24] [25] Впоследствии в августе 2015 года он был назначен заместителем Верховного комиссара Индии в Австралии, однако не смог приступить к исполнению этой обязанности. [26] В 2016–2019 годах он занимал должность заместителя главы миссии Индии в Бразилии и 21-го посла Индии на в Индийском океане. островах Мадагаскара [27] и Коморские Острова в 2019-2022 гг. В настоящее время он занимает должность заместителя генерального директора Индийского совета по культурным связям, отвечая за культурные мероприятия во время председательства Индии в «Большой двадцатке» с декабря 2022 года по ноябрь 2023 года. Он начал празднование Дня дипломатической службы Индии 9 октября 2011 года. [28] Он также предложил отметить Международный день дипломатов в Организации Объединенных Наций. День [29] который впервые отмечался в Бразилиа 24 октября 2017 года с участием дипломатов ряда стран. [30] Второй Международный день отмечался в Бразилиа, а третий – на Мадагаскаре. [31] Четвертый Международный день дипломатов отмечался во всем мире. [32] Посольство Индии в Антананариву стало первым посольством Индии, перешедшим на солнечную энергию 2 октября 2020 года во время его пребывания на посту посла Индии на Мадагаскаре. [33] и иметь уличную библиотеку. [34]
Писатель
[ редактировать ]Первая книга Абхая под названием «От долины реки до Силиконовой долины » (2007) представляла собой мемуары, в которых также содержалось его первое стихотворение «Песня души». [35] Роберт Фэй в своей статье «В поисках традиции писателя-дипломата» пишет: «Индия продолжает поддерживать эту почтенную традицию, а поэт Абхай Кумар в последние годы служит послом Индии на Мадагаскаре и Коморских островах». [36]
Поэт
[ редактировать ]Он опубликовал дюжину сборников стихов:
Загадочная любовь (2009)
[ редактировать ]Любовные стихи из Москвы (Bookwell|2009) [37] В своем первом сборнике стихов, написанном во время пребывания в Москве, Абхай К. исследует различные оттенки любви и тайны, связанные с этим всеобщим чувством.
Опавшие листья осени (2010)
[ редактировать ]В своем втором сборнике стихов Абхай К. обращается к природе в поисках утешения и исследует взаимоотношения человека и природы.
Зажигая свет (2011)
[ редактировать ]В своем третьем сборнике стихов, написанном во время пребывания в России, поэт философствует и затрагивает экзистенциальные проблемы, стоящие перед человечеством.
Остается (2012)
[ редактировать ]В своем четвертом сборнике стихов поэт знакомится с различными деятелями России, такими как Гоголь, Пушкин, Достоевский и другими, а также с жизнью Санкт-Петербурга.
Соблазнение Дели (2014)
[ редактировать ]В своем пятом поэтическом сборнике, написанном во время пребывания в Дели (2010–2012 гг.), Абхай К. отправляет читателей в поэтическое путешествие по семи городам Дели, знакомит их с его жителями, памятниками и историей. Поэт Джаянта Махапатра считает, что «качества любви, нежности и сострадания отличают работы Абхая К. от большей части общей современной поэтики». [38]
Восьмиглазый повелитель Катманду (2017)
[ редактировать ]«Восьмиглазый повелитель Катманду» (2017 г.) представляет собой сборник об объектах Всемирного наследия ЮНЕСКО , фестивалях, исторических личностях, пейзажах и выдающихся местах Непала, написанный во время его пребывания в Непале с 2012 по 2015 год. [39] Он был переведен на непальский язык Кишором Непалом как Джатра. [40] и в Одии Моналисы Йены в роли Аштанетры.
Пророчество Бразилиа (2018)
[ редактировать ]В своих хайку, похожих на короткие стихи, Абхай К. создает поэтический портрет столицы Бразилии.
Алфавиты Латинской Америки (2020)
[ редактировать ]Поэт, лауреат Пулитцеровской премии Форрест Гандер, говорит об «Алфавитах Латинской Америки» (2020): «Абхай К. обладает прекрасным чувством линий, преуменьшения, запоминающихся, очень специфических изображений и структуры рукописи». [41]
Магия Мадагаскара (2021)
[ редактировать ]«Волшебство Мадагаскара» — это двуязычный (англо-французский) сборник хайку, написанный Абхаем К. во время его пребывания на острове Мадагаскар в Индийском океане (2019–2022 гг.), который знакомит читателя с богатой и уникальной флорой и фауной Мадагаскара и его теплые и дружелюбные люди и памятники.
Муссон (2022)
[ редактировать ]«Муссон» — это стихотворение, состоящее из 150 строф по четыре строки в каждой, написанное Абхаем К. во время его пребывания на Мадагаскаре и повторяющее путь муссонов от Мадагаскара до Гималаев.
Бродячие стихи (2022)
[ редактировать ]Stray Poems - это его 11-й сборник стихов, написанный в период с 2010 по 2020 год, который содержит такие стихи, как «Разделенная земля», «Дипломатия», «Космические гимны» и другие.
Небесный (2023)
[ редактировать ]«Небесное» — любовное стихотворение, состоящее из 100 рифмующихся куплетов, иллюстрированное рисунками персидского астронома X века Абд ар-Рахмана ас-Суфи . Книга отправляет читателя в поэтическое путешествие по всем 88 созвездиям, видимым с Земли.
Стихи в поэтических журналах и антологиях.
[ редактировать ]Стихи Абхая появились в нескольких журналах и литературных журналах, включая Poetry Salzburg Review, [42] Литературное обозрение Азии, [43] Горгулья, [44] и Караван. [45] Его стихи также были включены в ряд антологий, в том числе
- Озеленение Земли под редакцией К. Сатчиданандана и Ниши Чавлы (Penguin Random House, Индия | 2023)
- Голоса сейчас: World Poetry Today под редакцией Враджи К. Соркара и Бинай Лахи (Tristoop Books, Индия | 2022)
- Ежегодник индийской поэзии 2022 под редакцией Сукриты Пола Кумара и Виниты Агравал (Hawakal Publishers, 2022)
- Конверс, Современная английская поэзия индийцев под редакцией Судипа Сена (Pippa Rann Books, Великобритания | 2022)
- Ежегодник индийской поэзии 2021 под редакцией Сукриты Пола Кумара и Виниты Агравал (Hawakal Publishers, 2022)
- Коллегиальность и другие баллады под редакцией Шамаиты Сен (Hawakal Publishers, 2021)
- Ежегодник индийской поэзии 2020–2021 под редакцией Сукриты Пола Кумара и Виниты Агравал (Hawakal Publishers, 2021)
- Поэма за день под редакцией Гульзар (HarperCollins | 2020)
- «Молодые индийские поэты» под редакцией Судипа Сена (Sahitya Akademi | 2019),
- 100 великих индийских стихотворений (Блумсбери | 2018),
- Гималайская дуга под редакцией Намиты Гокхале (HarperCollins | 2018).
Абхай читал свои стихи на крупных поэтических и литературных фестивалях по всему миру. [46] [47] [48]
В 2022 году он появился в подкасте «Литературный город с Рамджи Чандраном» , чтобы рассказать о своей карьере поэта-дипломата.
Редактор
[ редактировать ]ЗАГЛАВНЫЕ БУКВЫ
[ редактировать ]В 2017 году вышла антология стихов о столицах мира «КАПИТАЛЫ» под редакцией Абхая К.. Он объединил поэтов со всей планеты и включил в себя работы Дерека Уолкотта , Виджая Сешадри , Джорджа Сиртеса и Рут Падель , а также других выдающихся поэтов из 185 стран.
100 великих индийских стихотворений
[ редактировать ]«100 великих индийских стихотворений» (2018) — это отредактированная антология индийской поэзии, охватывающая более 3000 лет индийской поэзии и 28 индийских языков. [49] Он был переведен и опубликован на португальском языке. [50] Испанский, [51] итальянский, [52] [53] Малагасийский и арабский язык. Он также переведен на французский, русский и непальский языки и скоро будет опубликован. [54] [55]
Новые бразильские стихи
[ редактировать ]Эта антология, отобранная, отредактированная и переведенная Абхаем К., содержит произведения 60 современных бразильских поэтов.
Еще 100 великих индийских стихов
[ редактировать ]Это продолжение книги «100 великих индийских стихотворений», опубликованное в 2019 году издательством Bloomsbury India.
Антология великих индийских стихов Блумсбери
[ редактировать ]Это сборник из 200 великих индийских стихотворений под редакцией Абхая К. и опубликованный в 2020 году.
Книга великих индийских любовных стихов Блумсбери
[ редактировать ]Он также редактировал «Книгу великих индийских любовных стихов Блумсбери», охватывающую три тысячелетия и более чем два десятка индийских языков. [56]
Книга литературы Бихари
[ редактировать ]Это первая антология такого рода под редакцией Абхая К., в которой собраны стихи и рассказы с десяти языков Бихара, охватывающие более 3000 лет, и переведены на английский язык. Он был опубликован в октябре 2022 года издательством HarperCollins India.
Переводчик
[ редактировать ]Он перевел стихи 60 бразильских поэтов с португальского , а также Калидасы » «Мегхадуту и «Ритусамхару» с санскрита. [57] Его перевод первого романа магахи « Дурак Бахадур» Джаянатха Пати скоро появится в издательстве Penguin Random House.
автор текста
[ редактировать ]В 2013 году Абхай выпустил Earth Anthem , песню, задуманную как гимн планеты Земля , написанную им и переведенную на восемь языков, включая шесть официальных языков ООН — арабский, китайский, французский, английский, русский и испанский, а также хинди и непальский. . На музыку его положил Сапан Гимире, а спела Шрейя Сотанг из Непала . [58] Он был переведен более чем на 150 языков. [59] [60] «Гимн Земли» Абхая К., написанный Л. Субраманиамом и исполненный Кавитой Кришнамурти . Во Всемирный день окружающей среды 2017 года в Бразилиа был выпущен [61] Новое видео «Гимн Земли» было выпущено 22 апреля 2020 года по случаю 50-летия Дня Земли. [62] Более 100 выдающихся артистов со всего мира собрались вместе, чтобы прочитать Гимн Земли, чтобы отметить 51-ю годовщину Дня Земли 22 апреля 2021 года. [63] Абхай также написал гимн для Ассоциации регионального сотрудничества Южной Азии (СААРК) в попытке способствовать развитию сознания Южной Азии и объединить государства-члены СААРК. [64] [65] Это стимулировало дискуссии о необходимости официального гимна СААРК. [66] Он первый индийский поэт, которого пригласили записать свои стихи в Библиотеке Конгресса . [17] Он написал Лунный гимн, чтобы отметить приземление Чандраяана 2 на Луну, который был написан доктором Л. Субраманиамом и исполнен Кавитой Кришнамурти. [67] Он написал гимны для всех планет Солнечной системы. [68]
Художник
[ редактировать ]В произведениях искусства Абхая используются геометрические формы и основное внимание уделяется эволюции планетарного сознания . [69] Персональные выставки его картин прошли в Санкт-Петербурге, Париже, Нью-Дели, Бразилиа и Антананариву. [70] [71] [72] [73]
* "The geometry of Malevich and the musical coloured vision of Matyushin gain typical Indian colour vibrancy and even somewhat folklore inflections in his abstract and semi-abstract works." — Andrey Khlobystn
- «В своих произведениях Абхай К. создает аллегорию планетарного сознания – Эмблемы единства народов. Он рисует образы апритуального единения. Футуристическая переработка образных и супрематических мотивов». — Станислав Савицкий
Поэтические картины Абхая К. и итальянского художника Таршито, выставленные в Национальной академии искусств Нью-Дели, подчеркивают славное прошлое Дели. [74]
Награды и признание
[ редактировать ]- 2012: 1-я премия Школы бизнеса Амити, Нойда, Индия, за тематическое исследование «Цифровая революция и бизнес» на 8-м международном конкурсе тематических исследований по менеджменту Renvoi. [75]
- 2012: Номинирован на премию Pushcart Prize. [76]
- 2013: Литературная премия СААРК [77] [78] - Фонд писателей и литературы СААРК
- 2014: Премия за выдающиеся достижения в Азиатско-Тихоокеанском регионе [76] [79]
- 2015: Вошел в шорт-лист премии Muse India-Satish Verma Young Writer Award 2015.
- 2017: Поэт Виджай Сешадри, обладатель Пулитцеровской премии, назван «мировым поэтом».
- 2022: Премия литературного фестиваля Калинга за лучшую книгу стихов 2021 года за перевод «Мегхадуты» и «Ритусамхары» Калидасы с санскрита.
- 2022: Избран ассоциированным иностранным членом-корреспондентом Малагасийской академии.
- 2022: Включено в антологию Converse: Contemporary English Poetry by Indians под редакцией Судипа Сена и опубликовано издательством Pippa Rann Books, Лондон.
- 2023: Книжная премия KLF 2022 за книгу литературы Бихари
- 2023: избран иностранным членом-корреспондентом Бразильской академии литературы, Бразилиа.
Литературные произведения
[ редактировать ]Книги поэзии
[ редактировать ]- Загадочная любовь: Любовные стихи из Москвы (Bookwell|2009) [37]
- Опавшие листья осени (ArtXpress|2010) [80]
- Свеча свет (Яш | 2011) [81]
- Останки (ХарАнанд | 2012) [82]
- Соблазнение Дели (Блумсбери | 2014) [83]
- Восьмиглазый лорд Катманду (Блумсбери, Индия | 2018) и (The Onslaught Press, Оксфорд и Париж | 2017) [84]
- Пророчество Бразилиа (двуязычное издание на английском и португальском языках | GaNa, Бразилия | 2018)
- Алфавиты Латинской Америки: карнавал стихов (Блумсбери, Индия | 2020) [85] [86]
- Магия Мадагаскара (двуязычное издание на французском и английском языках|L'Harmattan, Париж|2021) [87] [88]
- Муссон (Сахитья Академи, Индия, 2022 г.) [89]
- Stray Poems (Poetrywala, Индия, 2022)
- Небесный (Мапин, 2023)
Переведено
[ редактировать ]- Произнося ее имя, Габриэль Розенсток (Salmon Ireland) на хинди | 2015
- Новые бразильские стихи (Ibis Libris, Рио-де-Жанейро, Бразилия | 2019)
- Мегхадута Калидасы на английский (Bloomsbury | 2021) [90]
- Ритусамхара Калидаса на английский (Bloomsbury | 2021)
- «Дурак Бахадур» Джаянатха Пати, первый роман Магахи (Penguin Random House | 2024)
Отредактировано
[ редактировать ]- Антология современной индийско-английской поэзии (Литературное обозрение очаровательных стихов | 2016) [91]
- КАПИТАЛЫ (Блумсбери | 2017) [92]
- 100 великих индийских стихотворений (Блумсбери | 2017) [93]
- Еще 100 великих индийских стихотворений (Bloomsbury India | 2019) [94]
- Антология великих индийских стихов Блумсбери (Bloomsbury India | 2020) [95]
- Новые бразильские стихи (Ibis Libris|2019) [96]
- Книга великих индийских любовных стихов Блумсбери (Bloomsbury | 2020)
- Книга литературы Бихари (HarperCollins | 2022)
Научная литература
[ редактировать ]- От долины реки до Кремниевой долины (Bookwell | 2007), переиздано как «Стать государственным служащим» (Kalinjar | 2015)
- 10 вопросов души (2010) [97]
- Colours of Soul (Cvet Dushi) (2011) [98]
Исследовательская работа по поэзии Абхая К.
[ редактировать ]Докторская степень по теме «Культурная конструкция личности: критическое исследование поэзии Абхая Кумара» была присуждена Амиту Дхавану Университетом Махараджи Ганги Сингха, Биканер, Раджастхан, Индия. [99] [100] Академик Сапна Догра написал исследовательскую работу, в которой сравнивал «Реку» А. К. Рамануджана и «Ямуну» Абхая К. [101] [102]
Кавычки
[ редактировать ]- «Каковы бы ни были наши индивидуальные, социальные или другие интересы, мы не должны забывать, что у нас есть только один космический дом — Земля», — Абхай К.
- «Мы люди, Земля — наш дом». - Абхай К.
- «Я никогда не рождался, я не умирал», — Абхай К.
- «Объединившись, мы предстанем как флора и фауна, объединившись, мы предстанем как виды одной Земли», — Абхай К.
- «Нет большей радости в жизни, чем радость создания чего-либо» – Абхай К.
- «Поэзия — это внутренняя потребность нашего вида», — Абхай К. [103]
- «Все люди и все народы, один за всех и все за одного». -Абхай К.
См. также
[ редактировать ]- Индийская английская поэзия
- Список индийских поэтов на английском языке
- Дипломатическая служба Индии
- Поэт-дипломат
Ссылки
[ редактировать ]- ^ ЮНЕСКО считает идею индийского поэта-дипломата о гимне Земли вдохновляющей , Business Standard , 27 февраля 2014 г.
- ↑ Профиль посла, веб-сайт посольства Индии, Мадагаскар, апрель 2019 г.
- ^ Абхай Кумар назначен следующим послом Индии в Республике Мадагаскар, веб-сайт MEA India, ноябрь 2018 г.
- ^ Абхай Кумар одновременно аккредитован в качестве следующего посла Индии на веб-сайте Союза Коморских Островов , МЭА, 28 мая 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Дипломатическая паутина» , The New Indian Express , 5 августа 2011 г.
- ↑ Гимн Земли на более чем 150 языках. Веб-сайт Гимна Земли, 31 декабря 2021 г.
- ^ Всемирный день биоразнообразия: Гимн Земли индийского поэта-дипломата переведен на 100 языков Yahoo News, 23 мая 2021 г.
- ↑ ООН отмечает День Земли «Гимном Земли», написанным индийским поэтом-дипломатом Абхаем Кумаром The Financial Express , 28 апреля 2020 г.
- ^ Дипломат, родившийся в Наланде, пишет гимн на Луне The Times of India , Патна, 9 сентября 2019 г.
- ↑ В преддверии приземления Чандраяана 2 поэт-дипломат пишет Лунный гимн NDTV, 6 сентября 2019 г.
- ^ Перед приземлением Чандраян-3 поэт-дипломат Абхай К. пишет «Лунный гимн» India Today, 23 августа 2023 г.
- ↑ Поэт-дипломат Абхай К. пишет гимн Солнца перед запуском Aditya-L1 Hindustan Times, 2 сентября 2023 г.
- ↑ Десять гимнов Солнечной системы Scroll.in, 21 декабря 2020 г.
- ↑ Индийский поэт Абхай К. получает теплый прием в США. Архивировано 2 марта 2021 г. в Wayback Machine ANI, 17 октября 2018 г.
- ↑ Перевод поэта-дипломата Абхая К. Калидасы «Мегхадута», «Ритусамхара» получил награду KLF Poetry Book of the Year 2020–21 ANI, 9 сентября 2021 г.
- ^ >Абхай К. получает книжную премию KLF за «Книгу литературы Бихари». [ постоянная мертвая ссылка ] Печать, 25 февраля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б К. первый индийский поэт, записавший стихи в Библиотеке Конгресса. [ постоянная мертвая ссылка ] АНИ, 30 августа 2018 г.
- ^ Возвращение к Кашмиру: обзор, литература и культура . Корнелльский университет, осень 2021 г.
- ↑ В индийской литературе гораздо сильнее ощущается дождь и сухость, говорит академик Гарвардского университета The Hindu, 27 сентября 2022 г.
- ↑ Индийский поэт Абхай К. избран членом-корреспондентом Академии литературы Бразилии The Print, 26 января 2023 г.
- ^ «Дипломат-писатель, который пишет стихи» , The Tribune , Чандигарх, 16 декабря 2012 г.
- ^ "Poke your Babus Online" The Times of India , 26 марта 2011 г.
- ^ Непальские пайки подпитывают, поскольку политический кризис в Индии ухудшается The New York Times , 28 сентября 2015 г.
- ↑ Индия назначает поэта-дипломата директором Центра Неру в UK Business Standard , 26 марта 2015 г.
- ↑ Абхай К. возглавит Центр Неру в Лондоне The Hindu, 28 марта 2015 г.
- ^ Абхай К. назначен заместителем Верховного комиссара Индии в Австралии. Архивировано 2 октября 2015 г. в Wayback Machine ANI, 28 сентября 2015 г.
- ↑ Абхай Кумар назначен следующим послом Индии в Республике Мадагаскар, веб-сайт Министерства иностранных дел Индии, 9 ноября 2018 г.
- ^ Должностные лица IFS строят свои собственные традиции The Times of India , 10 октября 2013 г.
- ^ Почему миру нужен Международный день дипломатов, наших повседневных миротворцев Daily O, 11 октября 2017 г.
- ↑ Первый Международный день дипломатов отмечается в Бразилиа Business Standard , 25 октября 2017 г.
- ^ Третий Международный день дипломатов отмечается в Madagascar Business Standard , 26 октября 2019 г.
- ^ 4-й Международный день дипломатов отмечается во всем мире Деловой мир, 25 октября 2020 г.
- ↑ Посольство Индии на Мадагаскаре становится первым, кто перейдет на полностью солнечную энергию в Монгабае, 2 октября 2020 г.
- ^ С художественной литературой, биографиями и историческими книгами открывается уличная библиотека в посольстве Индии в Антананариву India Times, 22 января 2021 г.
- ↑ The Hindu Literary Review 2007 The Hindu , 5 августа 2007 г.
- ↑ В поисках традиции писателя-дипломата RobertFay.com, 25 сентября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Загадочная любовь» . Issuu.com. 4 августа 2010 года. Архивировано из оригинала 10 августа 2014 года . Проверено 21 ноября 2012 г.
- ^ Книга дипломата Абхая К. «Соблазнение Дели» будет представлена на Джайпурском литературном фестивале DNA, 10 января 2015 г.
- ^ Поэтика общественных мест: Как поэзия поэта-дипломата может превратиться в духовное исцеление The Kathmandu Post, 1 августа 2015 г.
- ↑ А теперь приступайте к «Джатре» стихов о Непале. Архивировано 30 июня 2015 г. в Wayback Machine IANS, 23 апреля 2015 г.
- ↑ Вышел новый сборник стихов дипломата Абхая К., предлагающий увлекательное путешествие на американских горках по Латинской Америке ANI, 25 июля 2020 г.
- ^ Poetry Salzburg Review, выпуск 30, веб-сайт PSR, выпуск 30, осень 2016 г.
- ^ [1] Азиатское литературное обозрение, выпуск 31, август 2016 г.
- ^ [2] Журнал Gargoyle, декабрь 2016 г.
- ^ Дара Шико и другие стихи
- ↑ Поэт-дипломат привозит индийскую поэзию в Медельин, Колумбия Outlook, 12 июля 2017 г.
- ↑ Поэты со всего мира собираются вместе, чтобы прочитать стихи о столицах Yahoo News, 7 января 2017 г.
- ^ Буэнос-Айрес, чтобы почувствовать вкус индийской поэзии The Indian Express, 10 июня 2016 г.
- ↑ 100 великих индийских стихотворений, Блумсбери, Индия, октябрь 2017 г.
- ^ 100 великих стихотворений Индии Cadernos da Literatura em Traducao, USP, 25 марта 2018 г.
- ↑ Веб-сайт «Сто великих стихотворений Индии UANL», 16 октября 2018 г.
- ↑ Антология переводит жемчужины индийской поэзии на португальский Correio Braziliense, 20 января 2018 г.
- ↑ Интервью с Абхаем К.100 великих стихотворений Индии Бразилиа в Фоко, 12 января 2018 г.
- ↑ Арабское издание «100 великих индийских стихотворений» представлено на книжной ярмарке в Шардже The Indian Express, 13 ноября 2021 г.
- ^ «Дипломат несет индийскую поэзию миру посредством переводов сотни« великих стихотворений »» , Scroll.in , 21 января 2018 г.
- ^ Эта новая антология любовных стихов из Индии охватывает историю, географию и общество. Scroll.in, 4 ноября 2020 г.
- ^ Чему Калидаса учит нас о изоляции, утрате биоразнообразия и изменении климата Madras Courier, 11 апреля 2020 г.
- ^ [3] Веб-сайт ICCR, июнь 2013 г.
- ^ «Индийский дипломат пишет гимн Земли» The New Indian Express , 5 июня 2013 г.
- ^ «Индийский дипломат в Непале пишет гимн Земли» Индо-Азиатская служба новостей, 27 июня 2013 г.
- ↑ Гимн Земли поэта-дипломата в исполнении маэстро Л. Субраманиама, Кавита Кришнамурти, The Daily Pioneer, 6 июня 2017 г.
- ↑ День Земли: Л. Сурбраманиам, Абхай К., Кавита Кришнамурти выпускают новый гимн к 50-летию. Первое сообщение, 22 апреля 2010 г.
- ↑ В День Земли более 100 выдающихся деятелей искусства со всего мира прочтут «Гимн Земли», написанный высокопоставленным индийским дипломатом The Indian Express, 22 апреля 2021 г.
- ^ Индийский дипломат пишет "Гимн СААРК" NDTV, 3 декабря 2013 г.
- ↑ The Hindu , 4 декабря 2013 г.
- ↑ Стихотворение индийского дипломата стимулирует поиск гимна СААРК Hindustan Times , 9 января 2014 г.
- ↑ Moon Anthem, написанный Абхаем К., выпускает ANI, 27 октября 2019 г.
- ↑ Индийский дипломат-поэт выпустил видео с космическими гимнами в честь великого соединения Юпитера, Сатурн Hindustan Times, 22 декабря 2020 г.
- ↑ Индийский дипломат, ставший художником, представляет свои работы о планетарном сознании , ANI , 28 апреля 2011 г.
- ^ «Мы зашли далеко» , Индрус , 15 апреля 2011 г.
- ↑ Художественная выставка Абхая Кумара «Мы зашли далеко» открылась в РЦНК , rusembassy.in, 15 апреля 2011 г.
- ^ «Вторая жизнь» . Индийский экспресс . 4 мая 2011 года . Проверено 24 ноября 2012 г.
- ^ UniVerse: На Мадагаскаре открывается выставка картин Абхая К. The Print, 2 июня 2022 г.
- ↑ Художники подчеркивают славу Дели посредством поэтических картин , Business Standard , 16 сентября 2014 г.
- ^ «Первая премия присуждена Абхаю Кумару Школой бизнеса Амити» . Issuu.com . Проверено 23 ноября 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Офицер IFS номинирован на заветную премию Pushcart Prize», 2 декабря 2012 г.
- ^ «Поэт Абхай К. выигрывает литературную премию СААРК». Архивировано 23 марта 2013 г. в Wayback Machine , Hindustan Times , 14 марта 2013 г.
- ^ «Пять писателей были удостоены чести на Литературном фестивале СААРК». Архивировано 15 марта 2013 г. в Wayback Machine , PTI, 11 марта 2013 г.
- ↑ Премия за выдающиеся достижения в Азиатско-Тихоокеанском регионе индийскому поэту-дипломату Абхаю К. , ANI, 14 октября 2014 г.
- ^ «Опавшие листья осени» . Issuu.com. 4 августа 2010 года. Архивировано из оригинала 10 августа 2014 года . Проверено 21 ноября 2012 г.
- ^ «Зажигание света» . CNN-ИБН. 7 ноября 2011 года. Архивировано из оригинала 5 июня 2014 года . Проверено 22 ноября 2012 г.
- ^ «Дипломат Абхай К. выпускает свою новую книгу «Остатки»» . Индийский экспресс . 1 июля 2012 года . Проверено 22 ноября 2012 г.
- ^ «ОКНО МЕЧТЫ» . Индус . 1 июля 2012 года . Проверено 22 ноября 2012 г.
- ^ Восьмиглазый лорд Катманду. Архивировано 3 августа 2017 г. в Wayback Machine The Onslaught Press, Великобритания, октябрь 2017 г.
- ^ Алфавиты Латинской Америки , публикации Bloomsbury, май 2020 г.
- ^ Рецензия на книгу: Алфавиты Latin America Financial Express, 28 августа 2021 г.
- ↑ Магия Мадагаскара Л'Харматтан, Париж, сентябрь 2021 г.
- ↑ Рецензия на книгу: Магия Madagascar Financial Express, 7 сентября 2021 г.
- ^ Муссон Сахитья Академи, 15 марта 2022 г.
- ↑ Meghaduta Bloomsbury Publishing, февраль 2021 г.
- ↑ современной индийско-английской поэзии «Очаровательные стихи», ноябрь 2015 г. Литературный обзор
- ↑ CAPITALS Bloomsbury Publishing, 18 декабря 2016 г.
- ^ Великие индийские стихи [ постоянная мертвая ссылка ] Издательство Bloomsbury, октябрь 2017 г.
- ^ Еще 100 великих индийских стихотворений, издательство Bloomsbury Publishing, март 2019 г.
- ^ Антология великих индийских стихов Блумсбери [ постоянная мертвая ссылка ] Издательство Bloomsbury, ноябрь 2019 г.
- ^ Новые бразильские стихи Ibis Libris Publishing, февраль 2020 г.
- ^ «10 вопросов души» . Issuu.com. 4 октября 2010 г. Архивировано из оригинала 10 августа 2014 г. Проверено 21 ноября 2012 г.
- ^ «Цветок для души» . Issuu.com. 17 февраля 2011 года. Архивировано из оригинала 5 июня 2014 года . Проверено 21 ноября 2012 г.
- ^ Культурная конструкция себя: критическое исследование веб-сайта поэзии Абхая Кумара в Шодхганге, 2017 г.
- ↑ Индийский университет вручил докторскую степень по поэзии поэта ANI, 31 июля 2018 г.
- ↑ «Река» А. К. Рамануджана и «Ямуна» Абхая К.: Река как символ бесконечного потока значений ResearchGate, февраль 2020 г.
- ^ https://www.researchgate.net/publication/339270843_APPROACHING_ABHAY_K%27S_THE_SEDUCTION_OF_DELHI_A_STUDY_OF_MAJOR_THEMES Подход к книге Абхая К. «Соблазнение Дели: исследование основных тем»
- ^ * «Поэзия — это внутренняя потребность нашего вида», — говорит посол Абхай Кумар. The Diplomat, 4 февраля 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Любопытная связь между поэзией и дипломатией
- Интервью Абхая К. The Diplomat, Asia Pacific
- Запись своих стихов Абхая К. в Библиотеке Конгресса в Вашингтоне, округ Колумбия.
- Дипломат знакомит мир с индийской поэзией посредством переводов ста «великих стихотворений» Scroll.in
- В поисках традиции писателя-дипломата RobertFay.com
- Как индийский дипломат создал антологию стихов о столицах мира Scroll.in
- Мудрый индеец из Бразилиа: Чандрахас Чоудхури представляет Абхая К. Mint Lounge
- Путешествие мыслей с Абхаем К. на индийском национальном канале DD National
- Чтение поэзии на литературном фестивале в Джайпуре 2015. Поэзия 24x7. Начало в 9 минут. Литературный фестиваль в Джайпуре.
- О поэзии и паспортах , Индус
- Индийские дипломаты
- Англоязычные поэты из Индии
- Мероприятие выпускников колледжа Мэл
- Выпускники Делийского университета
- Выпускники Университета Джавахарлала Неру
- Индийские государственные служащие
- Живые люди
- Поэты из Бихара
- Офицеры дипломатической службы Индии
- Выпускники Международной писательской программы
- Индийские поэты-мужчины
- Поэты XXI века
- Индийские поэты XXI века
- Послы Индии
- 1980 рождений