Jump to content

Абхай Кумар

(Перенаправлено от Абхая К. )

Абхай К.
Абхай К.
Рожденный
Абхай Кумар

Национальность Индийский
Альма-матер Колледж Кирори Мал, Университет Джавахарлала Неру
Род занятий Поэт, Дипломат, Редактор, Антолог, Посол
Известный Поэзия , Дипломатия , Гимн Земли , Гимн Луны, Гимн Солнца, Космические гимны, Литература Бихари
Веб-сайт www .абхайк

Абхай Кумар [псевдоним Абхай К. ] — индийский поэт-дипломат , редактор, переводчик и антолог. [1] и в настоящее время является заместителем генерального директора Индийского совета по культурным связям (ICCR) в Нью-Дели. Он поступил на дипломатическую службу Индии в 2003 году после получения степени магистра географии в Университете Джавахарлала Неру и колледже Кироримал Делийского университета. Он был 21-м послом Индии на Мадагаскаре и Коморских островах в 2019-2022 годах. [2] [3] [4] и в качестве заместителя посла Индии в Бразилии в 2016-2019 гг. Ранее он работал пресс-секретарем и первым секретарем посольства Индии в Катманду , Непал, с 2012 по 2016 год, а также исполняющим обязанности генерального консула Индии в Санкт-Петербурге, а также третьим/вторым секретарем посольства Индии в Москве, Россия, с 2005 по 2010 год. занимал должность заместителя министра по общественной дипломатии в Министерстве иностранных дел в 2010-2012 годах и отправил первый твит от своего имени в 2010 году, положив начало новой эре цифровой дипломатии Индии. [5]

Его опубликованные сборники стихов включают «Небесные» , «Бродячие стихи» , «Муссон» , «Магия Мадагаскара» , «Алфавиты Латинской Америки» , «Пророчество Бразилиа» , «Восьмиглазый лорд Катманду» , «Соблазнение Дели» и другие, а его отредактированные книги написаны ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ. , 100 великих индийских стихотворений , еще 100 великих индийских стихотворений , новые бразильские стихи , Антология великих индийских стихов Блумсбери , Книга великих индийских стихов о любви Блумсбери , Книга литературы Бихари и другие. Его Гимн Земли переведен более чем на 150 языков. [6] [7] и был сыгран в Организации Объединенных Наций по случаю 50-летия Дня Земли . [8] Он также написал гимн СААРК, что стимулировало поиск официального гимна СААРК . Он написал «Лунный гимн», чтобы отпраздновать успех индийской лунной миссии «Чандраян-2» . [9] [10] и Чандраян-3 . [11] Он также написал гимн Солнца в честь запуска ISRO. от Aditya-L1 [12] Он написал гимны для всех планет Солнечной системы . [13] Его перевод первого Магахи романа «Дурак Бахадур» будет опубликован издательством Penguin Random House в 2024 году.

Абхай К. и лауреат Нобелевской премии Абдулразак Гурна

Он получил литературную премию СААРК за вклад в современную южноазиатскую поэзию и был номинирован на премию Pushcart Prize 2013. Он также был удостоен награды Asia-Pacific Excellence Award в 2014 году. Его «Соблазнение Дели» вошло в шорт-лист премии Muse India - Сатиш Верма. назвал его «мировым поэтом». Премия молодому писателю 2015. Лауреат Пулитцеровской премии поэт Виджай Сешадри [14] Калидасы Его перевод «Мегхадуты» и «Ритусамхары» получил награду «Книга года поэзии 2020–2021» на Литературном фестивале Калинга. [15] а книга литературы Бихари под его редакцией получила книжную премию KLF 2022. [16] Он записал свои стихи в Библиотеке Конгресса . [17] его стихотворение «Разделенная земля» преподавалось в Корнельском университете . Осенью 2021 года [18] Его стихотворение «Муссон» длиной в книгу было выбрано доцентом Гарвардского университета Сарой Димик для подготовки к книжному проекту «Климат и литература» вместе с двумя книгами Амитавы Гоша . [19] В 2023 году он был избран иностранным членом-корреспондентом Бразильской академии литературы. [20]

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Абхай родился и вырос недалеко от Раджгира в районе Наланда штата Бихар . Учился в Делийском университете и Университете Джавахарлала Неру . Он поступил на дипломатическую службу Индии в 2003 году. Он изучал русский язык, историю и литературу в Московском государственном университете , внешнюю политику США в Университете Джорджа Вашингтона и имеет сертификат по написанию стихов Международной писательской программы Университета Айовы . [21] Он изучал непальский язык в Трибхуванском университете и модуль дипломатии в Школе права и дипломатии Флетчера. Он говорит на магахи , хинди , английском, русском , непальском , португальском и знает французский и санскрит.

Дипломат

[ редактировать ]
Посол Абхай Кумар дарит 5000 тонн риса президенту Мадагаскара Андри Раджуэлине

Он является офицером дипломатической службы Индии и занимал различные должности в Министерстве иностранных дел (MEA) правительства Индии , а также в индийских представительствах и постах за рубежом в Москве , Санкт-Петербурге , Катманду , Бразилиа и Антананариву . В штаб-квартире МЭА в Нью-Дели он занимал должность заместителя министра по цифровой дипломатии и отправил первый твит после создания официального аккаунта Министерства иностранных дел Индии в Твиттере в 2010 году. [5] [22] Он работал представителем посольства Индии в Катманду с 2012 по 2015 год. [23] В марте 2015 года он был назначен директором Центра Неру в Лондоне, однако не смог приступить к исполнению этой обязанности. [24] [25] Впоследствии в августе 2015 года он был назначен заместителем Верховного комиссара Индии в Австралии, однако не смог приступить к исполнению этой обязанности. [26] В 2016–2019 годах он занимал должность заместителя главы миссии Индии в Бразилии и 21-го посла Индии на в Индийском океане. островах Мадагаскара [27] и Коморские Острова в 2019-2022 гг. В настоящее время он занимает должность заместителя генерального директора Индийского совета по культурным связям, отвечая за культурные мероприятия во время председательства Индии в «Большой двадцатке» с декабря 2022 года по ноябрь 2023 года. Он начал празднование Дня дипломатической службы Индии 9 октября 2011 года. [28] Он также предложил отметить Международный день дипломатов в Организации Объединенных Наций. День [29] который впервые отмечался в Бразилиа 24 октября 2017 года с участием дипломатов ряда стран. [30] Второй Международный день отмечался в Бразилиа, а третий – на Мадагаскаре. [31] Четвертый Международный день дипломатов отмечался во всем мире. [32] Посольство Индии в Антананариву стало первым посольством Индии, перешедшим на солнечную энергию 2 октября 2020 года во время его пребывания на посту посла Индии на Мадагаскаре. [33] и иметь уличную библиотеку. [34]

Писатель

[ редактировать ]

Первая книга Абхая под названием «От долины реки до Силиконовой долины » (2007) представляла собой мемуары, в которых также содержалось его первое стихотворение «Песня души». [35] Роберт Фэй в своей статье «В поисках традиции писателя-дипломата» пишет: «Индия продолжает поддерживать эту почтенную традицию, а поэт Абхай Кумар в последние годы служит послом Индии на Мадагаскаре и Коморских островах». [36]

Абхай К. и Форрест Гандер на литературном фестивале в Джайпуре 2020
Абхай К., Фади Джуда, Лайонел Фогарти, Садаф Саз, Арджун Део Чаран, Ашок Баджпай на JLF 2015

Он опубликовал дюжину сборников стихов:

Загадочная любовь (2009)

[ редактировать ]

Любовные стихи из Москвы (Bookwell|2009) [37] В своем первом сборнике стихов, написанном во время пребывания в Москве, Абхай К. исследует различные оттенки любви и тайны, связанные с этим всеобщим чувством.

Опавшие листья осени (2010)

[ редактировать ]

В своем втором сборнике стихов Абхай К. обращается к природе в поисках утешения и исследует взаимоотношения человека и природы.

Зажигая свет (2011)

[ редактировать ]

В своем третьем сборнике стихов, написанном во время пребывания в России, поэт философствует и затрагивает экзистенциальные проблемы, стоящие перед человечеством.

Остается (2012)

[ редактировать ]

В своем четвертом сборнике стихов поэт знакомится с различными деятелями России, такими как Гоголь, Пушкин, Достоевский и другими, а также с жизнью Санкт-Петербурга.

Награждение литературной премии СААРК поэту-дипломату Абхаю К.

Соблазнение Дели (2014)

[ редактировать ]

В своем пятом поэтическом сборнике, написанном во время пребывания в Дели (2010–2012 гг.), Абхай К. отправляет читателей в поэтическое путешествие по семи городам Дели, знакомит их с его жителями, памятниками и историей. Поэт Джаянта Махапатра считает, что «качества любви, нежности и сострадания отличают работы Абхая К. от большей части общей современной поэтики». [38]

Восьмиглазый повелитель Катманду (2017)

[ редактировать ]

«Восьмиглазый повелитель Катманду» (2017 г.) представляет собой сборник об объектах Всемирного наследия ЮНЕСКО , фестивалях, исторических личностях, пейзажах и выдающихся местах Непала, написанный во время его пребывания в Непале с 2012 по 2015 год. [39] Он был переведен на непальский язык Кишором Непалом как Джатра. [40] и в Одии Моналисы Йены в роли Аштанетры.

Пророчество Бразилиа (2018)

[ редактировать ]

В своих хайку, похожих на короткие стихи, Абхай К. создает поэтический портрет столицы Бразилии.

Алфавиты Латинской Америки (2020)

[ редактировать ]

Поэт, лауреат Пулитцеровской премии Форрест Гандер, говорит об «Алфавитах Латинской Америки» (2020): «Абхай К. обладает прекрасным чувством линий, преуменьшения, запоминающихся, очень специфических изображений и структуры рукописи». [41]

Лауреаты литературной премии СААРК 2013 г.

Магия Мадагаскара (2021)

[ редактировать ]

«Волшебство Мадагаскара» — это двуязычный (англо-французский) сборник хайку, написанный Абхаем К. во время его пребывания на острове Мадагаскар в Индийском океане (2019–2022 гг.), который знакомит читателя с богатой и уникальной флорой и фауной Мадагаскара и его теплые и дружелюбные люди и памятники.

Муссон (2022)

[ редактировать ]

«Муссон» — это стихотворение, состоящее из 150 строф по четыре строки в каждой, написанное Абхаем К. во время его пребывания на Мадагаскаре и повторяющее путь муссонов от Мадагаскара до Гималаев.

Бродячие стихи (2022)

[ редактировать ]

Stray Poems - это его 11-й сборник стихов, написанный в период с 2010 по 2020 год, который содержит такие стихи, как «Разделенная земля», «Дипломатия», «Космические гимны» и другие.

Небесный (2023)

[ редактировать ]

«Небесное» — любовное стихотворение, состоящее из 100 рифмующихся куплетов, иллюстрированное рисунками персидского астронома X века Абд ар-Рахмана ас-Суфи . Книга отправляет читателя в поэтическое путешествие по всем 88 созвездиям, видимым с Земли.

Стихи в поэтических журналах и антологиях.

[ редактировать ]

Стихи Абхая появились в нескольких журналах и литературных журналах, включая Poetry Salzburg Review, [42] Литературное обозрение Азии, [43] Горгулья, [44] и Караван. [45] Его стихи также были включены в ряд антологий, в том числе

  • Озеленение Земли под редакцией К. Сатчиданандана и Ниши Чавлы (Penguin Random House, Индия | 2023)
  • Голоса сейчас: World Poetry Today под редакцией Враджи К. Соркара и Бинай Лахи (Tristoop Books, Индия | 2022)
  • Ежегодник индийской поэзии 2022 под редакцией Сукриты Пола Кумара и Виниты Агравал (Hawakal Publishers, 2022)
  • Конверс, Современная английская поэзия индийцев под редакцией Судипа Сена (Pippa Rann Books, Великобритания | 2022)
  • Ежегодник индийской поэзии 2021 под редакцией Сукриты Пола Кумара и Виниты Агравал (Hawakal Publishers, 2022)
  • Коллегиальность и другие баллады под редакцией Шамаиты Сен (Hawakal Publishers, 2021)
  • Ежегодник индийской поэзии 2020–2021 под редакцией Сукриты Пола Кумара и Виниты Агравал (Hawakal Publishers, 2021)
    • Поэма за день под редакцией Гульзар (HarperCollins | 2020)
  • «Молодые индийские поэты» под редакцией Судипа Сена (Sahitya Akademi | 2019),
  • 100 великих индийских стихотворений (Блумсбери | 2018),
  • Гималайская дуга под редакцией Намиты Гокхале (HarperCollins | 2018).

Абхай читал свои стихи на крупных поэтических и литературных фестивалях по всему миру. [46] [47] [48]

В 2022 году он появился в подкасте «Литературный город с Рамджи Чандраном» , чтобы рассказать о своей карьере поэта-дипломата.

Редактор

[ редактировать ]

ЗАГЛАВНЫЕ БУКВЫ

[ редактировать ]

В 2017 году вышла антология стихов о столицах мира «КАПИТАЛЫ» под редакцией Абхая К.. Он объединил поэтов со всей планеты и включил в себя работы Дерека Уолкотта , Виджая Сешадри , Джорджа Сиртеса и Рут Падель , а также других выдающихся поэтов из 185 стран.

100 великих индийских стихотворений

[ редактировать ]

«100 великих индийских стихотворений» (2018) — это отредактированная антология индийской поэзии, охватывающая более 3000 лет индийской поэзии и 28 индийских языков. [49] Он был переведен и опубликован на португальском языке. [50] Испанский, [51] итальянский, [52] [53] Малагасийский и арабский язык. Он также переведен на французский, русский и непальский языки и скоро будет опубликован. [54] [55]

Новые бразильские стихи

[ редактировать ]

Эта антология, отобранная, отредактированная и переведенная Абхаем К., содержит произведения 60 современных бразильских поэтов.

Еще 100 великих индийских стихов

[ редактировать ]

Это продолжение книги «100 великих индийских стихотворений», опубликованное в 2019 году издательством Bloomsbury India.

Антология великих индийских стихов Блумсбери

[ редактировать ]

Это сборник из 200 великих индийских стихотворений под редакцией Абхая К. и опубликованный в 2020 году.

Книга великих индийских любовных стихов Блумсбери

[ редактировать ]

Он также редактировал «Книгу великих индийских любовных стихов Блумсбери», охватывающую три тысячелетия и более чем два десятка индийских языков. [56]

Книга литературы Бихари

[ редактировать ]

Это первая антология такого рода под редакцией Абхая К., в которой собраны стихи и рассказы с десяти языков Бихара, охватывающие более 3000 лет, и переведены на английский язык. Он был опубликован в октябре 2022 года издательством HarperCollins India.

Переводчик

[ редактировать ]

Он перевел стихи 60 бразильских поэтов с португальского , а также Калидасы » «Мегхадуту и «Ритусамхару» с санскрита. [57] Его перевод первого романа магахи « Дурак Бахадур» Джаянатха Пати скоро появится в издательстве Penguin Random House.

автор текста

[ редактировать ]
Абхай К., Гульзар и Джавед Ахтар

В 2013 году Абхай выпустил Earth Anthem , песню, задуманную как гимн планеты Земля , написанную им и переведенную на восемь языков, включая шесть официальных языков ООН — арабский, китайский, французский, английский, русский и испанский, а также хинди и непальский. . На музыку его положил Сапан Гимире, а спела Шрейя Сотанг из Непала . [58] Он был переведен более чем на 150 языков. [59] [60] «Гимн Земли» Абхая К., написанный Л. Субраманиамом и исполненный Кавитой Кришнамурти . Во Всемирный день окружающей среды 2017 года в Бразилиа был выпущен [61] Новое видео «Гимн Земли» было выпущено 22 апреля 2020 года по случаю 50-летия Дня Земли. [62] Более 100 выдающихся артистов со всего мира собрались вместе, чтобы прочитать Гимн Земли, чтобы отметить 51-ю годовщину Дня Земли 22 апреля 2021 года. [63] Абхай также написал гимн для Ассоциации регионального сотрудничества Южной Азии (СААРК) в попытке способствовать развитию сознания Южной Азии и объединить государства-члены СААРК. [64] [65] Это стимулировало дискуссии о необходимости официального гимна СААРК. [66] Он первый индийский поэт, которого пригласили записать свои стихи в Библиотеке Конгресса . [17] Он написал Лунный гимн, чтобы отметить приземление Чандраяана 2 на Луну, который был написан доктором Л. Субраманиамом и исполнен Кавитой Кришнамурти. [67] Он написал гимны для всех планет Солнечной системы. [68]

Художник

[ редактировать ]
Картина Абхая К.

В произведениях искусства Абхая используются геометрические формы и основное внимание уделяется эволюции планетарного сознания . [69] Персональные выставки его картин прошли в Санкт-Петербурге, Париже, Нью-Дели, Бразилиа и Антананариву. [70] [71] [72] [73]

* "The geometry of Malevich and the musical coloured vision of Matyushin gain typical Indian colour vibrancy and even somewhat folklore inflections in his abstract and semi-abstract works."
— Andrey Khlobystn
  • «В своих произведениях Абхай К. создает аллегорию планетарного сознания – Эмблемы единства народов. Он рисует образы апритуального единения. Футуристическая переработка образных и супрематических мотивов». — Станислав Савицкий

Поэтические картины Абхая К. и итальянского художника Таршито, выставленные в Национальной академии искусств Нью-Дели, подчеркивают славное прошлое Дели. [74]

Награды и признание

[ редактировать ]
Поэт Виджай Сешадри назвал Абхая К. мировым поэтом
  • 2014: Премия за выдающиеся достижения в Азиатско-Тихоокеанском регионе [76] [79]
  • 2015: Вошел в шорт-лист премии Muse India-Satish Verma Young Writer Award 2015.
  • 2017: Поэт Виджай Сешадри, обладатель Пулитцеровской премии, назван «мировым поэтом».
  • 2022: Премия литературного фестиваля Калинга за лучшую книгу стихов 2021 года за перевод «Мегхадуты» и «Ритусамхары» Калидасы с санскрита.
  • 2022: Избран ассоциированным иностранным членом-корреспондентом Малагасийской академии.
  • 2022: Включено в антологию Converse: Contemporary English Poetry by Indians под редакцией Судипа Сена и опубликовано издательством Pippa Rann Books, Лондон.
  • 2023: Книжная премия KLF 2022 за книгу литературы Бихари
  • 2023: избран иностранным членом-корреспондентом Бразильской академии литературы, Бразилиа.

Литературные произведения

[ редактировать ]

Книги поэзии

[ редактировать ]
  • Загадочная любовь: Любовные стихи из Москвы (Bookwell|2009) [37]
  • Опавшие листья осени (ArtXpress|2010) [80]
  • Свеча свет (Яш | 2011) [81]
  • Останки (ХарАнанд | 2012) [82]
  • Соблазнение Дели (Блумсбери | 2014) [83]
  • Восьмиглазый лорд Катманду (Блумсбери, Индия | 2018) и (The Onslaught Press, Оксфорд и Париж | 2017) [84]
  • Пророчество Бразилиа (двуязычное издание на английском и португальском языках | GaNa, Бразилия | 2018)
  • Алфавиты Латинской Америки: карнавал стихов (Блумсбери, Индия | 2020) [85] [86]
  • Магия Мадагаскара (двуязычное издание на французском и английском языках|L'Harmattan, Париж|2021) [87] [88]
  • Муссон (Сахитья Академи, Индия, 2022 г.) [89]
  • Stray Poems (Poetrywala, Индия, 2022)
  • Небесный (Мапин, 2023)

Переведено

[ редактировать ]
  • Произнося ее имя, Габриэль Розенсток (Salmon Ireland) на хинди | 2015
  • Новые бразильские стихи (Ibis Libris, Рио-де-Жанейро, Бразилия | 2019)
  • Мегхадута Калидасы на английский (Bloomsbury | 2021) [90]
  • Ритусамхара Калидаса на английский (Bloomsbury | 2021)
  • «Дурак Бахадур» Джаянатха Пати, первый роман Магахи (Penguin Random House | 2024)

Отредактировано

[ редактировать ]
  • Антология современной индийско-английской поэзии (Литературное обозрение очаровательных стихов | 2016) [91]
  • КАПИТАЛЫ (Блумсбери | 2017) [92]
  • 100 великих индийских стихотворений (Блумсбери | 2017) [93]
  • Еще 100 великих индийских стихотворений (Bloomsbury India | 2019) [94]
  • Антология великих индийских стихов Блумсбери (Bloomsbury India | 2020) [95]
  • Новые бразильские стихи (Ibis Libris|2019) [96]
  • Книга великих индийских любовных стихов Блумсбери (Bloomsbury | 2020)
  • Книга литературы Бихари (HarperCollins | 2022)

Научная литература

[ редактировать ]
  • От долины реки до Кремниевой долины (Bookwell | 2007), переиздано как «Стать государственным служащим» (Kalinjar | 2015)
  • 10 вопросов души (2010) [97]
  • Colours of Soul (Cvet Dushi) (2011) [98]

Исследовательская работа по поэзии Абхая К.

[ редактировать ]
Доктор философии присужден Амиту Дхавану за исследование поэзии Абхая К.

Докторская степень по теме «Культурная конструкция личности: критическое исследование поэзии Абхая Кумара» была присуждена Амиту Дхавану Университетом Махараджи Ганги Сингха, Биканер, Раджастхан, Индия. [99] [100] Академик Сапна Догра написал исследовательскую работу, в которой сравнивал «Реку» А. К. Рамануджана и «Ямуну» Абхая К. [101] [102]

  • «Каковы бы ни были наши индивидуальные, социальные или другие интересы, мы не должны забывать, что у нас есть только один космический дом — Земля», — Абхай К.
  • «Мы люди, Земля — наш дом». - Абхай К.
  • «Я никогда не рождался, я не умирал», — Абхай К.
  • «Объединившись, мы предстанем как флора и фауна, объединившись, мы предстанем как виды одной Земли», — Абхай К.
  • «Нет большей радости в жизни, чем радость создания чего-либо» – Абхай К.
  • «Поэзия — это внутренняя потребность нашего вида», — Абхай К. [103]
  • «Все люди и все народы, один за всех и все за одного». -Абхай К.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ ЮНЕСКО считает идею индийского поэта-дипломата о гимне Земли вдохновляющей , Business Standard , 27 февраля 2014 г.
  2. Профиль посла, веб-сайт посольства Индии, Мадагаскар, апрель 2019 г.
  3. ^ Абхай Кумар назначен следующим послом Индии в Республике Мадагаскар, веб-сайт MEA India, ноябрь 2018 г.
  4. ^ Абхай Кумар одновременно аккредитован в качестве следующего посла Индии на веб-сайте Союза Коморских Островов , МЭА, 28 мая 2019 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б «Дипломатическая паутина» , The New Indian Express , 5 августа 2011 г.
  6. Гимн Земли на более чем 150 языках. Веб-сайт Гимна Земли, 31 декабря 2021 г.
  7. ^ Всемирный день биоразнообразия: Гимн Земли индийского поэта-дипломата переведен на 100 языков Yahoo News, 23 мая 2021 г.
  8. ООН отмечает День Земли «Гимном Земли», написанным индийским поэтом-дипломатом Абхаем Кумаром The Financial Express , 28 апреля 2020 г.
  9. ^ Дипломат, родившийся в Наланде, пишет гимн на Луне The Times of India , Патна, 9 сентября 2019 г.
  10. В преддверии приземления Чандраяана 2 поэт-дипломат пишет Лунный гимн NDTV, 6 сентября 2019 г.
  11. ^ Перед приземлением Чандраян-3 поэт-дипломат Абхай К. пишет «Лунный гимн» India Today, 23 августа 2023 г.
  12. Поэт-дипломат Абхай К. пишет гимн Солнца перед запуском Aditya-L1 Hindustan Times, 2 сентября 2023 г.
  13. Десять гимнов Солнечной системы Scroll.in, 21 декабря 2020 г.
  14. Индийский поэт Абхай К. получает теплый прием в США. Архивировано 2 марта 2021 г. в Wayback Machine ANI, 17 октября 2018 г.
  15. Перевод поэта-дипломата Абхая К. Калидасы «Мегхадута», «Ритусамхара» получил награду KLF Poetry Book of the Year 2020–21 ANI, 9 сентября 2021 г.
  16. ^ >Абхай К. получает книжную премию KLF за «Книгу литературы Бихари». [ постоянная мертвая ссылка ] Печать, 25 февраля 2023 г.
  17. ^ Перейти обратно: а б К. первый индийский поэт, записавший стихи в Библиотеке Конгресса. [ постоянная мертвая ссылка ] АНИ, 30 августа 2018 г.
  18. ^ Возвращение к Кашмиру: обзор, литература и культура . Корнелльский университет, осень 2021 г.
  19. В индийской литературе гораздо сильнее ощущается дождь и сухость, говорит академик Гарвардского университета The Hindu, 27 сентября 2022 г.
  20. Индийский поэт Абхай К. избран членом-корреспондентом Академии литературы Бразилии The Print, 26 января 2023 г.
  21. ^ «Дипломат-писатель, который пишет стихи» , The Tribune , Чандигарх, 16 декабря 2012 г.
  22. ^ "Poke your Babus Online" The Times of India , 26 марта 2011 г.
  23. ^ Непальские пайки подпитывают, поскольку политический кризис в Индии ухудшается The New York Times , 28 сентября 2015 г.
  24. Индия назначает поэта-дипломата директором Центра Неру в UK Business Standard , 26 марта 2015 г.
  25. Абхай К. возглавит Центр Неру в Лондоне The Hindu, 28 марта 2015 г.
  26. ^ Абхай К. назначен заместителем Верховного комиссара Индии в Австралии. Архивировано 2 октября 2015 г. в Wayback Machine ANI, 28 сентября 2015 г.
  27. Абхай Кумар назначен следующим послом Индии в Республике Мадагаскар, веб-сайт Министерства иностранных дел Индии, 9 ноября 2018 г.
  28. ^ Должностные лица IFS строят свои собственные традиции The Times of India , 10 октября 2013 г.
  29. ^ Почему миру нужен Международный день дипломатов, наших повседневных миротворцев Daily O, 11 октября 2017 г.
  30. Первый Международный день дипломатов отмечается в Бразилиа Business Standard , 25 октября 2017 г.
  31. ^ Третий Международный день дипломатов отмечается в Madagascar Business Standard , 26 октября 2019 г.
  32. ^ 4-й Международный день дипломатов отмечается во всем мире Деловой мир, 25 октября 2020 г.
  33. Посольство Индии на Мадагаскаре становится первым, кто перейдет на полностью солнечную энергию в Монгабае, 2 октября 2020 г.
  34. ^ С художественной литературой, биографиями и историческими книгами открывается уличная библиотека в посольстве Индии в Антананариву India Times, 22 января 2021 г.
  35. The Hindu Literary Review 2007 The Hindu , 5 августа 2007 г.
  36. В поисках традиции писателя-дипломата RobertFay.com, 25 сентября 2020 г.
  37. ^ Перейти обратно: а б «Загадочная любовь» . Issuu.com. 4 августа 2010 года. Архивировано из оригинала 10 августа 2014 года . Проверено 21 ноября 2012 г.
  38. ^ Книга дипломата Абхая К. «Соблазнение Дели» будет представлена ​​на Джайпурском литературном фестивале DNA, 10 января 2015 г.
  39. ^ Поэтика общественных мест: Как поэзия поэта-дипломата может превратиться в духовное исцеление The Kathmandu Post, 1 августа 2015 г.
  40. А теперь приступайте к «Джатре» стихов о Непале. Архивировано 30 июня 2015 г. в Wayback Machine IANS, 23 апреля 2015 г.
  41. Вышел новый сборник стихов дипломата Абхая К., предлагающий увлекательное путешествие на американских горках по Латинской Америке ANI, 25 июля 2020 г.
  42. ^ Poetry Salzburg Review, выпуск 30, веб-сайт PSR, выпуск 30, осень 2016 г.
  43. ^ [1] Азиатское литературное обозрение, выпуск 31, август 2016 г.
  44. ^ [2] Журнал Gargoyle, декабрь 2016 г.
  45. ^ Дара Шико и другие стихи
  46. Поэт-дипломат привозит индийскую поэзию в Медельин, Колумбия Outlook, 12 июля 2017 г.
  47. Поэты со всего мира собираются вместе, чтобы прочитать стихи о столицах Yahoo News, 7 января 2017 г.
  48. ^ Буэнос-Айрес, чтобы почувствовать вкус индийской поэзии The Indian Express, 10 июня 2016 г.
  49. 100 великих индийских стихотворений, Блумсбери, Индия, октябрь 2017 г.
  50. ^ 100 великих стихотворений Индии Cadernos da Literatura em Traducao, USP, 25 марта 2018 г.
  51. Веб-сайт «Сто великих стихотворений Индии UANL», 16 октября 2018 г.
  52. Антология переводит жемчужины индийской поэзии на португальский Correio Braziliense, 20 января 2018 г.
  53. Интервью с Абхаем К.100 великих стихотворений Индии Бразилиа в Фоко, 12 января 2018 г.
  54. Арабское издание «100 великих индийских стихотворений» представлено на книжной ярмарке в Шардже The Indian Express, 13 ноября 2021 г.
  55. ^ «Дипломат несет индийскую поэзию миру посредством переводов сотни« великих стихотворений »» , Scroll.in , 21 января 2018 г.
  56. ^ Эта новая антология любовных стихов из Индии охватывает историю, географию и общество. Scroll.in, 4 ноября 2020 г.
  57. ^ Чему Калидаса учит нас о изоляции, утрате биоразнообразия и изменении климата Madras Courier, 11 апреля 2020 г.
  58. ^ [3] Веб-сайт ICCR, июнь 2013 г.
  59. ^ «Индийский дипломат пишет гимн Земли» The New Indian Express , 5 июня 2013 г.
  60. ^ «Индийский дипломат в Непале пишет гимн Земли» Индо-Азиатская служба новостей, 27 июня 2013 г.
  61. Гимн Земли поэта-дипломата в исполнении маэстро Л. Субраманиама, Кавита Кришнамурти, The Daily Pioneer, 6 июня 2017 г.
  62. День Земли: Л. Сурбраманиам, Абхай К., Кавита Кришнамурти выпускают новый гимн к 50-летию. Первое сообщение, 22 апреля 2010 г.
  63. В День Земли более 100 выдающихся деятелей искусства со всего мира прочтут «Гимн Земли», написанный высокопоставленным индийским дипломатом The Indian Express, 22 апреля 2021 г.
  64. ^ Индийский дипломат пишет "Гимн СААРК" NDTV, 3 декабря 2013 г.
  65. The Hindu , 4 декабря 2013 г.
  66. Стихотворение индийского дипломата стимулирует поиск гимна СААРК Hindustan Times , 9 января 2014 г.
  67. Moon Anthem, написанный Абхаем К., выпускает ANI, 27 октября 2019 г.
  68. Индийский дипломат-поэт выпустил видео с космическими гимнами в честь великого соединения Юпитера, Сатурн Hindustan Times, 22 декабря 2020 г.
  69. Индийский дипломат, ставший художником, представляет свои работы о планетарном сознании , ANI , 28 апреля 2011 г.
  70. ^ «Мы зашли далеко» , Индрус , 15 апреля 2011 г.
  71. Художественная выставка Абхая Кумара «Мы зашли далеко» открылась в РЦНК , rusembassy.in, 15 апреля 2011 г.
  72. ^ «Вторая жизнь» . Индийский экспресс . 4 мая 2011 года . Проверено 24 ноября 2012 г.
  73. ^ UniVerse: На Мадагаскаре открывается выставка картин Абхая К. The Print, 2 июня 2022 г.
  74. Художники подчеркивают славу Дели посредством поэтических картин , Business Standard , 16 сентября 2014 г.
  75. ^ «Первая премия присуждена Абхаю Кумару Школой бизнеса Амити» . Issuu.com . Проверено 23 ноября 2012 г.
  76. ^ Перейти обратно: а б «Офицер IFS номинирован на заветную премию Pushcart Prize», 2 декабря 2012 г.
  77. ^ «Поэт Абхай К. выигрывает литературную премию СААРК». Архивировано 23 марта 2013 г. в Wayback Machine , Hindustan Times , 14 марта 2013 г.
  78. ^ «Пять писателей были удостоены чести на Литературном фестивале СААРК». Архивировано 15 марта 2013 г. в Wayback Machine , PTI, 11 марта 2013 г.
  79. Премия за выдающиеся достижения в Азиатско-Тихоокеанском регионе индийскому поэту-дипломату Абхаю К. , ANI, 14 октября 2014 г.
  80. ^ «Опавшие листья осени» . Issuu.com. 4 августа 2010 года. Архивировано из оригинала 10 августа 2014 года . Проверено 21 ноября 2012 г.
  81. ^ «Зажигание света» . CNN-ИБН. 7 ноября 2011 года. Архивировано из оригинала 5 июня 2014 года . Проверено 22 ноября 2012 г.
  82. ^ «Дипломат Абхай К. выпускает свою новую книгу «Остатки»» . Индийский экспресс . 1 июля 2012 года . Проверено 22 ноября 2012 г.
  83. ^ «ОКНО МЕЧТЫ» . Индус . 1 июля 2012 года . Проверено 22 ноября 2012 г.
  84. ^ Восьмиглазый лорд Катманду. Архивировано 3 августа 2017 г. в Wayback Machine The Onslaught Press, Великобритания, октябрь 2017 г.
  85. ^ Алфавиты Латинской Америки , публикации Bloomsbury, май 2020 г.
  86. ^ Рецензия на книгу: Алфавиты Latin America Financial Express, 28 августа 2021 г.
  87. Магия Мадагаскара Л'Харматтан, Париж, сентябрь 2021 г.
  88. Рецензия на книгу: Магия Madagascar Financial Express, 7 сентября 2021 г.
  89. ^ Муссон Сахитья Академи, 15 марта 2022 г.
  90. Meghaduta Bloomsbury Publishing, февраль 2021 г.
  91. современной индийско-английской поэзии «Очаровательные стихи», ноябрь 2015 г. Литературный обзор
  92. CAPITALS Bloomsbury Publishing, 18 декабря 2016 г.
  93. ^ Великие индийские стихи [ постоянная мертвая ссылка ] Издательство Bloomsbury, октябрь 2017 г.
  94. ^ Еще 100 великих индийских стихотворений, издательство Bloomsbury Publishing, март 2019 г.
  95. ^ Антология великих индийских стихов Блумсбери [ постоянная мертвая ссылка ] Издательство Bloomsbury, ноябрь 2019 г.
  96. ^ Новые бразильские стихи Ibis Libris Publishing, февраль 2020 г.
  97. ^ «10 вопросов души» . Issuu.com. 4 октября 2010 г. Архивировано из оригинала 10 августа 2014 г. Проверено 21 ноября 2012 г.
  98. ^ «Цветок для души» . Issuu.com. 17 февраля 2011 года. Архивировано из оригинала 5 июня 2014 года . Проверено 21 ноября 2012 г.
  99. ^ Культурная конструкция себя: критическое исследование веб-сайта поэзии Абхая Кумара в Шодхганге, 2017 г.
  100. Индийский университет вручил докторскую степень по поэзии поэта ANI, 31 июля 2018 г.
  101. «Река» А. К. Рамануджана и «Ямуна» Абхая К.: Река как символ бесконечного потока значений ResearchGate, февраль 2020 г.
  102. ^ https://www.researchgate.net/publication/339270843_APPROACHING_ABHAY_K%27S_THE_SEDUCTION_OF_DELHI_A_STUDY_OF_MAJOR_THEMES Подход к книге Абхая К. «Соблазнение Дели: исследование основных тем»
  103. ^ * «Поэзия — это внутренняя потребность нашего вида», — говорит посол Абхай Кумар. The Diplomat, 4 февраля 2021 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0c427d9b1634ad62a005d6c576b8a7b9__1722424140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0c/b9/0c427d9b1634ad62a005d6c576b8a7b9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Abhay Kumar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)