Jump to content

Suman Pokhrel

Suman Pokhrel
поэт
Похрел в 2017 году в Нью-Дели
Рожденный ( 1967-09-21 ) 21 сентября 1967 г. (56 лет)
Район Миллс, Биратнагар , Непал
Занятие
  • Поэт
  • автор текстов
  • переводчик
  • художник
Национальность непальский
Образование Бакалавр , MBA , BL
Известные работы
  • Шунья Мутуко Дхадканбхитра
  • Дживанко Чхеубаата
  • Хазар Аанхаа Йе Анхаамаа
  • Яджнасени
Заметные награды
Родственники Бидхьянатх Похрел (дедушка по отцовской линии)
Ганеш Прасад Риджал (дедушка по материнской линии)

Суман Похрел ( непальский : सुमन पोखरेल ; родился 21 сентября 1967 года) — непальский поэт, автор текстов, драматург, переводчик и художник. Университеты Непала и Индии включили его стихи в свои учебные программы. [1] [2] [3] [4]

Похрель — единственный писатель, дважды получивший литературную премию СААРК . Он получал эту награду в 2013 и 2015 годах. Он является лауреатом нескольких других национальных и международных литературных премий, включая Международную литературную премию «Шалук» и премию «Вдохновляющий поэт Азии» . [5] [6] [7] [8] [9]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Похрел родился 21 сентября 1967 года в районе Миллс, Биратнагар , в семье Мукунды Прасада Похрела и Бхакты Деви Похрел. [10]

Вид на родовую деревню Похрела Качидэ.

Похрел посещал Бал Мандир, государственный детский сад в Биратнагаре , пока ему не исполнилось пять лет. Похрел переехал в свою родовую деревню Качидэ в Дханкуте в возрасте семи лет и воспитывался там своей бабушкой по отцовской линии. Его дед по отцовской линии Бидхьянат Похрел был поэтом и политиком. Он рано познакомился с литературой под влиянием библиотеки своего деда, наполненной непальской , хинди и классической санскритской литературой. В возрасте двенадцати лет он вернулся в Биратнагар, чтобы жить со своими родителями. Наставником Похрела был его отец, который был инженером по профессии и библиофилом с большим интересом к искусству и литературе. [10] [11] [12]

Образование

[ редактировать ]

Похрел получил степени бакалавра , MBA и BL в Университете Трибхуван , Непал. [13]

Похрел поступил на непальскую государственную службу в правительстве Непала в качестве сотрудника отдела в феврале 1995 года. Он оставил эту работу и присоединился к Plan International в декабре 1998 года в качестве активиста в области развития и отправился в отдаленный холмистый район страны. Работа требовала посещения наиболее отдаленных районов региона. [13]

Многоязычный поэт, Похрел писал на непальском , английском, хинди и урду . Между тем, его произведения переведены на ряд других языков и публикуются в журналах и журналах разных стран. Многие из его работ были переведены на другие языки различными переводчиками, включая его самого. [14]

Похрел читал свои стихи как национальной, так и международной публике. Он читал свои стихи на СААРК литературных фестивалях в 2009, 2010, 2011, 2013 и 2015 годах. Он читал свое стихотворение на праздновании Дня Хартии СААРК 8 декабря 2013 года в Нью-Дели, Индия, в качестве специального приглашенного. Он читал свои стихи на непальском языке во время ежемесячной программы поэтических концертов двух поэтов в Катманду в марте 2015 года. Он читал свои стихи на Всеиндийской встрече поэтов в Ориссе, Индия, в феврале 2016 года в качестве специально приглашенного поэта из зарубежной страны. Далее он участвовал и читал свои стихи на Первом форуме писателей стран Азии в Нур-Султане , Казахстан , в сентябре 2019 года, Вишва Ранг в Бхопале , Индия, в ноябре 2019 года, Кокраджхар Литературном фестивале в Ассаме , Индия, в январе 2023 года, и Международный литературный фестиваль «Шалук» в Дакке , Бангладеш , в марте 2023 года, а также литературный фестиваль BIMSTEC в марте 2023 года в Нью-Дели, Индия, среди ряда других национальных и международных литературных мероприятий. [15] [16] [14]

Работает

[ редактировать ]

Суман Похрел опубликовал свою дебютную книгу « Шунья Мутуко Дхадканбхитра» , сборник стихов на непальском языке, в 1999 году. После этого он выпустил «Хазар Аанхаа Йи Аанхаа Маа» в 2003 году и «Дживанко Чхеубаата» в 2009 году, которые были переизданы в 2018 году. В 2016 году он опубликовал еще две книги, «Саундарьяко Сангит» и «Малай Зиндагинай Духдачха» , в которые вошли газели и написанные им тексты соответственно. [14]

Похрел записал свою песню Aaaja Yo Andhyarole в 1999 году, а впоследствии он записал несколько других песен, в том числе Dharti Aakash Bhanda Para , Timi ra Ma Ani Yo Madhumas , Na Ta Din Bhayo , Pagliyera Pkhiyun Jhain и Kati Mitha Kati Nyana , среди других в музыке. Композиция Бедниди Пудель . Аудиоальбомы под названием Bhitra Kahan Kahan и Yo Ke Bhayo? были выпущены в 2017 и 2019 годах соответственно и включают песни на стихи, написанные им. [14]

В 2016 году Похрел написал «Яджнасени» , пьесу по мотивам санскритского эпоса «Махабхарата» , премьера которой состоялась в Ирвинге , Даллас , Техас , США. В The Unheard Plea (2019) вошли его тексты, музыку и вокал написала Судха Рагураман, а на сцене исполнила Неха Мондал Чакраварти. Спектакль дебютировал в Нью-Йорке в 2018 году и позже был записан. [14]

Поэзия Сумана Похрела, переведенная на несколько языков различными переводчиками, в том числе и им самим, на некоторые языки, публикуется в известных международных антологиях, литературных журналах и журналах. Переводы его стихов доступны на арабском , сасамском , бенгальском , английском, французском, грузинском , немецком, хинди , итальянском, майтхили , одиа , персидском , русском, санскрите , испанском и вьетнамском языках , что обеспечивает ему более широкую аудиторию и признание. [14]

В качестве переводчика Похрел перевел на непальский язык произведения нескольких писателей со всего мира . Он перевел Уильяма Шекспира на непальский язык пьесу «Буря» под названием «Аандхибехари», которая была опубликована Непальской академией в 2018 году. Его переводы стихов Анны Ахматовой , Анны Свир , Аллена Гинзберга , Дельмиры Агустини , Фору Фаррохзада , Габриэлы Мистраль , Жака Превера , Махмуда. Дарвиш , Назик Аль Малаика , [17] Назим Хикмет , [18] Низар Каббани , [19] Октавио Пас , [20] Пабло Неруда , Иегуда Амихай . и Сильвия Плат собраны в Manpareka Kehi Kavita, антологии стихов в непальском переводе. Его переводы пятидесяти одного поэта на языке каннада, включая Кувемпу , Г.С. Шиварудраппу , Д.Р. Бендре , В.К. Гокака , У.Р. Анантамурти , Сиддалингая , П. Ланкеша , К.С. Ниссара Ахмеда , Чандрашекхара Патила , Барагуру Рамачандраппу , Доддаранга Гауда , Ченнавиру Канави , Суматендру Р. , Х. С. Венкатешмурти , Гопалакришна Адига , Аллама Прабху , Ману Балигар , С. Р. Эккунди и Джаянт Кайкини собраны в антологии под названием Шашват Авадж. Среди других выдающихся поэтов, которых он перевел на непальский язык, - Фаиз Ахмад Фаиз , [21] Сахир Лудхианви , Атал Бихари Ваджпаи , Лэнгстон Хьюз , Майя Анжелу , Гульзар и Удай Пракаш и другие. Аджит Кур , Индира Данги , [22] [23] Шима Калбаси , Анамика , Азита Гареман и Элен Кардона [24] [13] другие современные писатели и поэты, которых он перевел на непальский язык. Непальские переводы Похрела считаются одними из лучших литературных переводов, сделанных на непальский язык. [24] [25]

Похрел перевел произведения многих непальских поэтов и писателей, в том числе Лакшми Прасада Девкоты , Гопала Прасада Римала , Бхупи Шерчана , Ишвара Баллава , Абхи Субеди , Кришны Бхушана Бала , Сану Шармы и Гиты Трипати, среди других, на английский, хинди и урду. . языки. [14]

Кроме того, с 2019 по 2022 год Похрел снял сериал « Кавьяарохан» в сотрудничестве с Аароханом Гурукулом « Биратнагар» участвовали выдающиеся непальские поэты, такие как Байраги Кайнла и Туласи Диваса . , в котором, среди прочего, [14] [26]

  • Шунья Мутуко Дхадканбхитра [25]
  • Хазар Аанхаа Йе Анхаамаа [25]
  • Дживанко Чхеубаата [24]
  • Малай Зиндаги Най Духдачха [25]
  • Саундряко Сангит [25]
  • Иттамвидха Читра: Иттамвидха Кавита [14]
  • Аандхибехари [14]
  • Манпарека Кехи Кавита [14]
  • Один Ноль Один [25]
  • Бхарат Шашват Ааваз [14]

Признание и принятие

[ редактировать ]

Появление поэзии Сумана Похрела на международных площадках принесло ему более широкую аудиторию и признание. Его поэзия привлекла внимание и восхищение людей из всех слоев общества, многие цитировали и делились его работами. Кроме того, его стихи включены в университетские учебные программы, что еще больше укрепляет его влияние и влияние в литературном мире. [4] [14]

Поэзия Сумана Похрела была частью университетских литературных программ во всех странах. Его стихи включены в учебные программы Университета Трибхувана и Университета Пурбанчала в Непале, а также в Университете Кералы , Университете Г.Д. Гоенки и Женском колледже Кавери в Индии. Его стихи произвели такое впечатление, что поклонники вытатуировали их на своем теле. Писатели часто цитируют его произведения в своих произведениях, а его стихи широко распространяются в социальных сетях, таких как Instagram, Twitter и Facebook. [7] [14] [9]

В 2023 году Суман Похрел был удостоен награды «Вдохновляющий поэт Азии» от Asia Award и «Международной литературной премии Шалук» от литературного журнала «Шалук» в Дакке, Бангладеш. В том же году он был признан «Автором месяца» изданием Spillwords Press в Нью-Йорке, США. Ранее он был удостоен престижной литературной премии СААРК в 2013 году и еще раз в 2015 году, что сделало его единственным человеком, удостоенным этой награды дважды. [14]

Международный

[ редактировать ]

Национальный

[ редактировать ]
  • Премия Бхану (20220) [14]
  • Поэтическая премия Аарохана (2022) [14]
  • Премия Мемориала Бабарсинхи Тапы (2022 г.) [14]
  • Национальная премия талантов Сасиддхи (2018) [14]
  • Премия «Человек года» по версии журнала «Молодежь за кровь» (2015). [14]
  • Аарохан Бишеш Самман, 2013 г. - вручен Аароханом Гурукулом. [27]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Суман Похрел принадлежит к академической и политически активной богатой семье в Непале. Его деды по отцовской и материнской линии были политиками. Его дед по отцовской линии, Бидхьянатх Похрел , также был поэтом. Его дед по материнской линии Ганеш Прасад Риджал был членом первого парламента Непала, который был сослан в Индию после переворота короля Махендры в 1960 году . Его отец, Мукунда Прасад Похрел , был инженером с международным образованием и государственным служащим, а его мать, Бхакта Деви Похрел , была выпускницей БХУ и также работала государственным служащим Непала. [14]

Суман Похрел женился на Гоме Дхунгеле в 2002 году. У них двое детей: дочь Оджасви и сын Аджеш, также известный как Мэнсун. Они живут в своей личной резиденции в Биратнагаре . [14]

  1. ^ «Суман Похрел» . Фонд SAARC Wirters and Literature . Проверено 4 августа 2017 г.
  2. ^ К. Сатчиданандан и Аджит Кур , изд. (2011), «Песни, которые мы разделяем» , Фонд SAARC Wirters and Literature, стр. 88, 179, 255, ISBN  978-8188703210
  3. ^ Искусство быть человеком, Антология международной поэзии - Том 9, стр. 144, 145, Канада, редакторы - Даниэла Войку и Брайан Риксон, ISBN   9781927682777
  4. ^ Перейти обратно: а б Гимире, Мадхав (26 мая 2018 г.). «Непальская поэзия Франсели Пахурама» [непальская поэзия на французской руке]. kantipurdaily.com . Проверено 6 июля 2018 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Hindustan Times, Нью-Дели, суббота, 14 февраля 2015 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б «Пять писателей отмечены на литературном фестивале СААРК» . Индостан Таймс . 11 марта 2013 года . Проверено 17 ноября 2020 г. .
  7. ^ Перейти обратно: а б Дайан Смит, изд. (31 января 2024 г.). «Соавторы > Суман Похрел» . Журнал Серого Воробья (периодическое издание). Миннесота: Grey Sparrow Press . Проверено 1 мая 2024 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б Праба Репортер (10 марта 2023 г.). «Писатели и поэты из трех стран получили литературную премию Шалук» (на бенгали). Дакка . Проверено 1 мая 2024 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б «Суман Похрел получил награду «Вдохновляющий поэт Азии»» . Тричи. 22 октября 2023 г. Проверено 1 мая 2024 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б Рай, Дипак (2017). благословение матери [ Благословение матери ] (МА) (на непальском языке). Трибхуванский университет . п. 27.
  11. ^ Баниан, Правин (26 сентября 2015 г.). Мое второе стихотворение Аммал – Суман Покхарел [Поэзия — моя вторая страсть — Суман Похрел]. nagariknews.com (на непальском языке). Архивировано из оригинала 7 октября 2015 года . Проверено 3 августа 2017 г.
  12. ^ Похрел, Суман (2018). «Манпарека Кавитако Вритта - Абхи Суведи (предисловие)». Поэма Манарека (на непальском языке). Катманду: Книги Шиха. ISBN  9789937924450 .
  13. ^ Перейти обратно: а б с Путра, Гандаки (26 апреля 2013 г.), Суман Эк: Множество ароматов [ Суман: множество талантов ] (на непальском языке), Nagarik National Daily.
  14. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб Трипати, Гита (февраль 2024 г.). Ачют Гимире (ред.). «Суман Похрел - расширенные измерения творчества». Аалеха . 6 (6). Катманду: 25–38. ISSN   2645-8659 .
  15. ^ Рамеш-Суман о свободной реализации [Рамеш и Суман в «Мукта Анубхути»] (на непальском языке). Катманду. 28 марта 2015 года . Проверено 7 августа 2017 г.
  16. ^ Анвеша Амбали (6 февраля 2016 г.). «Поэты собираются для обмена творческими мыслями» . Конарк: Телеграф. Архивировано из оригинала 6 февраля 2016 года . Проверено 8 августа 2017 г.
  17. ^ Аль Малаика, Назик (29 октября 2016 г.). Поклонение боли [Гимны боли]. setopati.com (на непальском языке). Перевод Сумана Похрела . Проверено 5 августа 2017 г.
  18. ^ Хикмет, Назим (22 октября 2016 г.). Вещи, которые я люблю, но которых я не знаю [Вещи, которые я не знал, что любил]. setopati.com (на непальском языке). Перевод Сумана Похрела. Сэнсэй . Проверено 6 августа 2017 г.
  19. ^ Улов, Низар (12 ноября 2016 г.). Эпос печали [Эпос печали]. setopati.com (на непальском языке). Перевод Сумана Похрела. Сэнсэй . Проверено 6 августа 2017 г.
  20. ^ Пас, Октавио (12 ноября 2016 г.). половой акт [Маитуна]. setopati.com (на непальском языке). Перевод Сумана Похрела. белый Проверено 6 августа 2017 г.
  21. ^ Фаиз, Фаиз Ахмад (3 декабря 2016 г.). Стихотворение Фаиза Ахмеда Фаизки Дуи [Два стихотворения Фаиза Ахмада Фаиза]. setopati.com (на непальском языке). Перевод Сумана Похрела. Сэнсэй . Проверено 6 августа 2017 г.
  22. ^ Семья, Индира (21 апреля 2018 г.). правые глаза . annapurnapost.com (на непальском языке). Перевод Сумана Похрела. Пост Аннапурны . Проверено 24 мая 2018 г.
  23. ^ Семья, Индира (10 декабря 2016 г.). Бутилированная вода [Бутилированная вода]. annapurnapost.com (на непальском языке). Перевод Сумана Похрела. Пост Аннапурны . Проверено 25 мая 2018 г.
  24. ^ Перейти обратно: а б с Субеди, Абхи (2013). «Альтернативное мышление и поэтическая сила – основа поэзии Сумана Покхарела». литература и здравый смысл [ Литература и общественная сфера ] (на непальском языке). Катманду: Материнское издание. п. 189. ИСБН  978-9937-852531 . OCLC   867694631 .
  25. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Трипати, Гита (2018), «Анувадама 'Манпарека Кехи Кавита' » ['Манпарека Кехи Кавита' в переводе], Калашри (на непальском), том. 7, нет. 7, непальский Кала Сахитья Дат Кам, стр. 358–359
  26. ^ Трипати, Гита (декабрь 2021 г.), « Ремесло и красота в стихотворении «Перед статуей Будды под дождем»», Журнал изящных искусств (на непальском), 3 (1), Катманду: Кампус изящных искусств: 50– 55, номер домена : 10.3126/jfac.v3i1.42519 , ISSN   2795-1774.
  27. ^ Слава Суману (на непальском), Kantipur National Daily , 24 марта 2013 г., стр. 11
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 04ef9f3da4fb36f30664662e004b8b46__1721614440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/04/46/04ef9f3da4fb36f30664662e004b8b46.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Suman Pokhrel - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)