Ширишко Пул
![]() Обложка | |
Автор | Париджаат |
---|---|
Оригинальное название | Ширишский цветок |
Язык | непальский |
Жанр | Роман |
Издатель | Настоящая публикация |
Дата публикации | 1964 |
Место публикации | Непал |
Тип носителя | Печать (мягкая обложка) |
Страницы | 65 |
Награды | Мадан награды |
ISBN | 9993340995 |
ОКЛК | 470313792 |
Ширишко Пхул ( непальский : शिरीषको फूल ; переведено на английский как «Голубая мимоза» ), опубликованный в 1964 году, представляет собой на непальском языке роман Париджата . Это был первый и самый успешный роман автора. он был награжден Мадан Пураскар В 1965 году .
Фон
[ редактировать ]Родившись в богатой семье в Дарджилинге , Париджат переехала в Катманду и продолжила изучение английской литературы. По ее словам, изучив множество французских, русских и, в частности, индийских романов, она очень разочаровалась в непальских романах. Поэтому, несмотря на то, что она начинала как поэт, она решила написать исключительный роман на непальском языке. Во время учебы на степень бакалавра и бакалавра она написала четыре романа, но все они сгорела. Затем она на три года была прикована к постели из-за болезни и написала свой пятый роман « Ширишко Пхул» за это время , который решила опубликовать. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Шанкар Ламичхане . Предисловие к роману написал выдающийся писатель и литератор [ 4 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Суйог знакомится с Сакамбари и двумя ее сестрами через Шивараджа. Суйог - одинокий мужчина средних лет, который видит трех сестер похотливыми глазами. Он рассматривает Муджуру как типичную женщину со всеми женскими достоинствами и наиболее логичным выбором жены. Однако его тянет к Сакамбари, бунтарской личности, не придерживающейся традиционных ожиданий относительно того, как женщина должна вести себя или одеваться. Он обнаруживает, что его философия сильно расходится с философией Сакамбари, и их знакомство заставляет его переоценить свою прошлую жизнь и действия. Он начинает принимать свои действия, такие как изнасилование трех женщин, совершенное им во время войны, которое он ранее считал приемлемым под угрозой немедленной смерти, которой он и его жертвы находились в то время, как преступные. Суйог обнаруживает, что не может продолжать жить без любви и искупления. Рассуждая, что либо Бари примет его, и он будет счастлив, либо она причинит ему боль или убьет его за проступок, дающий ему искупление, Суйог хватает ее и целует. Однако Бари просто пристально смотрит на него и уходит, исчезая в доме. Суёг растерян и растерян. Спустя несколько месяцев после инцидента он узнает, что Сакамбари умер. [ 3 ]
Персонажи
[ редактировать ]- средних лет, Суйог Бир Сингх, ветеран гуркхов сражавшийся в Бирме во время Второй мировой войны. [ 3 ]
- Сакамбари, которую часто называют Бари, сильная молодая женщина. [ 3 ] в которого влюбляется Суёг.
- Шиварадж, собутыльник Суйога и брат Сакамбари. [ 3 ]
- Воровка, старшая сестра Сакамбари.
- Сану, младшая сестра Сакамбари
Основные темы и стиль
[ редактировать ]Можно наблюдать темы атеизма, меланхолии и пессимизма. Можно также провести некоторые параллели из индуистской мифологии. Благодаря своему прогрессивному и критическому содержанию его также называют первопроходцем в развитии непальской литературы. [ 3 ]
Рассказчик – ветеран. Всю историю рассказывает ветеран. На протяжении всего романа он меняет свои взгляды на военные преступления. Сначала он отвергает их, но постепенно признает и осуждает. Развитие романа прослеживается два года. В романе особое внимание уделяется смене времен года и дереву мимозы. Этот сезон отражает его личную ситуацию и развитие. [ 3 ]
Прием
[ редактировать ]Ширишко Пхул был награжден Мадан Пураскар за лучшую художественную литературу 1965 года. [ 3 ] Париджат была первой женщиной, выигравшей Мадан Пураскар.
Переводы и адаптации
[ редактировать ]Ширишко Пхул был переведен на английский Сондрой Зейденштейн с помощью Танкавилаша Бхарья в 1972 году. [ 1 ]
Роман был адаптирован в одноименный художественный фильм на непальском языке японским режиссером Тошиаки Ито. [ 5 ] [ 6 ] Роман был адаптирован по пьесе Theater Mall, Kirtipur в 2022 году. [ 7 ] Спектакль поставил Анджан Прадип, концептуализировал Кедар Шреста и инсценировал группа Чауто Аям .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Париджат, Ширишко Пхул и экзистенциализм» . Новости онлайн . Проверено 21 февраля 2020 г.
- ^ Давади, Сародж Сародж Давади (26 августа 2018 г.). «Культурологическое исследование романа «Ширишко Пхул» Париджатко Ширишко Пхул Упаньяско Санскритик Адхьяян » Журнал Саптагандаки . 9 : 101–108. дои : 10.3126/sj.v9i0.20886 . ISSN 2594-3243 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Хегевальд, Юлия AB (1994). «Цветок мимозы: размышления Париджата о смысле жизни». Журнал южноазиатской литературы . 29 (1): 190–202. ISSN 0091-5637 . JSTOR 25797507 .
- ^ Ламичхане, Шанкар (08 марта 2021 г.). «Роль Шанкара Ламичхане на цветах Шириша» . Шабда Сопан . Проверено 13 марта 2022 г.
- ^ «Трансформация или реконструкция?» , Новый журнал . Проверено 24 февраля 2020 г.
- ^ «Химал Хабарпатрика | Любимый Крити» . nepalihimal.com . Проверено 24 февраля 2020 г.
- ^ «Будет поставлен спектакль «Ширишко Пул»» . Зеленый Непал . 03.03.2022 . Проверено 13 марта 2022 г.
- Романы 1964 года
- Книги на непальском языке
- Работы, получившие премию Мадана Пураскара
- Непальские романы ХХ века
- Культурные изображения непальского народа
- Непальские книги ХХ века
- Непальские романы 1964 года
- Романы, действие которых происходит в Непале
- Романы на непальском языке
- Непальские романы
- Непальские романы адаптированы к пьесам
- Романы, действие которых происходит в Катманду