Jump to content

Тектон

Древнегреческое ремесленника существительное tektōn ( τέκτων ) — общий термин для обозначения /ремесленника , в частности плотника , плотника или строителя . Этот термин часто противопоставляется слесарю или кузнецу ( χαλκεύς ) и каменщику или каменщику ( λιθολόγος, λαξευτής ). [ 1 ]

Этимология

[ редактировать ]

Тектон ( τέκτων ) происходит от протоиндоевропейского корня *tetḱ- , что означает «вырезать, вырезать, лепить». Его можно сравнить с санскритским таксан , что буквально означает «лесоруб». [ 2 ]

«Архитектор» происходит от ἀρχιτέκτων ( архитектон , «мастер-строитель», «главный тектон» ). [ 3 ]

Септуагинта

[ редактировать ]

Характерное древнегреческое различие между обычным рабочим или плотником и каменщиком и мастером по металлу часто встречается в Септуагинте : [ нужна ссылка ]

И плотник ( тектон ) ободрил ювелира, и гладящий молотком ударившего по наковальне, говоря:...

Различие встречается в списках рабочих, работавших на строительстве или ремонте храма в Иерусалиме , например, в ремонтных работах, проводившихся под руководством священника Иодая и «плотников». [ 5 ] и строителям, работающим над домом Господним ... И каменщикам, и каменотесам, и покупать бревна и обтесанный камень для ремонта повреждений дома Господня » , во 4 Царств 12: 11–12. Тот же самый случай описан аналогичным языком, снова используя тектон , в рассказе Иосифа Флавия . [ 6 ]

Однако в Септуагинте тектон особенно широк и расплывчат; модификатор часто необходим для устранения неоднозначности термина. Вероятно, это связано с влиянием широкого еврейского термина חָרָשׁ на греческий перевод (LXX). Таким образом, тектон в Септуагинте можно определить только (например, столяр, кузнец и т. д.) только с помощью сопутствующего модификатора или контекстных подсказок. [ 7 ]

Новый Завет

[ редактировать ]

Евангельские ссылки

[ редактировать ]
«Иисус в мастерской Иосифа Плотника» , Жорж де Латур , 1640-е годы.

Этот термин в первую очередь примечателен обсуждением комментаторами Нового Завета занятости Иисуса и его отца Иосифа, которые описываются как тектон в Новом Завете . В англоязычной Библии это слово переводится как «плотник».

Этот термин встречается в сочетании с определенным артиклем в Марка 6:3. [ 8 ] чтобы описать занятие Иисуса. [ 9 ]

Разве это не плотник ( хо tektōn ), сын Марии и брат Иакова , Иосии , Иуды и Симона , и разве его сестры не здесь с нами? [ 9 ]

Вариант текста для этого появляется в Евангелии от Матфея в отношении приемного отца Иисуса Иосифа . [ 10 ]

Разве это не сын плотника ( ho tou tektōnos huios )? [ 9 ] Разве его мать не зовут Мэри? И разве его братья Иаков и Иосиф, и Симон, и Иуда? И разве не все его сестры с нами?

В современной науке это слово иногда интерпретируется из традиционного значения «плотник» , а иногда переводится как «ремесленник» значение «строитель» , поскольку подразумевается , но может применяться как к работам по дереву, так и к каменной кладке . [ 9 ] В своей статье Neotestamentica 2021 года Мэтью К. Робинсон утверждает, что из-за своей неопределенности (особенно в свете влияния LXX) тектон в Марка 6:3 следует переводить в соответствии с контекстуальными подсказками. Ссылаясь на древнюю литературу и недавние археологические данные, Робинсон утверждает, что лучший перевод слова «тектон» — «строитель-ремесленник». [ 7 ]

на иврите наггара Толкование

[ редактировать ]

В Септуагинте греческое существительное тектон обозначает либо родовое еврейское существительное хараш ( חרש ), «мастер» (как в Исаии 41:7), либо тектон ксилон ( τέκτων ξύλον ), как дословный перевод слова « хараш». етсим ( חָרַשׁ עֵצִים ) «мастер из дерева. (как Исаия 44:13). [ 11 ] Термин «хараш» встречается 33 раза в масоретском тексте еврейской Библии . [ оригинальное исследование? ]

В качестве альтернативы харашу некоторые авторы [ ВОЗ? ] предположили, что этот греческий термин соответствует арамейскому термину наггара (иврит נגר , наггар , «мастер»). [ нужна ссылка ] а в 1983 году Геза Вермес (1983) предположил, что, учитывая, что использование термина «плотник» в Талмуде может обозначать очень образованного человека, новозаветное описание Иосифа как плотника может указывать на то, что он считался мудрым и грамотным в Тора. [ 12 ] Эта теория была позже популяризирована А. Н. Уилсоном, который предположил, что Иисус имел своего рода повышенный статус. [ 13 ] [ нужна проверка ] [ 14 ] [ нужна проверка ]

Оригинальный текст «Нет плотника или сына плотника, который мог бы его разобрать» можно найти в Аводе Зара 50б при обсуждении того, следует ли подрезать дерево в субботу, а слово «плотник» используется у Исидора Эпштейна (Сончино) и Михаила. Лексикон Переводы Родкинсона и Сиона Меламеда . Эзры [ 15 ] В современной английской версии Талмуда Якоба Нойснера этот отрывок звучит следующим образом:

1.5 А. Сказал Р. Иосиф бар Абба ... «Люди могут удалять червей с дерева или заделывать кору навозом в течение субботнего года, но люди не могут удалять червей или заделывать кору в промежуточные дни праздника. . .. Но нет мастера, а тем более ученика мастера, который мог бы разгадать это учение». Б. Сказала Рабина: «Я не мастер, не говоря уже о ученике мастера, но я могу разгадать это учение. В чем же тогда проблема?…» [ 16 ]

Однако греческий термин tektōn не несет в себе этого значения, и ближайшим эквивалентом в Новом Завете является сравнение Павла с Тимофеем «работника» ( ἐργάτης , ergatēs ), правильно «разделяющего» слово истины. [ оригинальное исследование? ] Некоторые христианские комментаторы восприняли это как образ плотничества. [ 17 ] Предлагаемый термин наггар («мастер») не встречается ни в библейском арамейском языке, ни в иврите, ни в арамейских документах периода Нового Завета. [ 18 ] но встречается в более поздних текстах Талмуда , где термин «мастер» используется как метафора умелого хранителя слова Божьего. [ 19 ] [ самостоятельно опубликованный источник? ] [ 20 ]

  1. ^ LSJ словарная статья для тектов "А. рабочий по дереву, плотник, столяр, "каменщик, строивший палату и дом и двор" Ил.6.315, ср. Сапф.91; "сын каменщика, Гармонидей". . ὂs и Александр tektinato ἆαs eisas" Ил.5.59; νειν, duroun т., Од.9.126 , 17.384, ср. 19.56, 21.43; ["pityn]ouresi tektones andres echetamon pelekessi" Il.13.390; "т., ос ῥα τε πασις εὖ εἰδῇ sophiis" 15.411; "т. γὰρ ὢν ἔπράσες οὐ столярное дело" E.Fr.988, ср. A.Fr.357, S.Fr.474 , X.Mem.1.2.37 : часто встречается у кузнеца (медь), Пл.Прт .319д, Р .370д, Х.ХГ 3.4.17; каменщику (литологу), Th.6.44 , ср. Ar.Av .1154: частота. в Inscrr., IG 12.373.245 и т. д., и Papyri, PCair.Zen .27.3 (3 век до н.э.) и т. д.: — но также..."
  2. ^ Сравнительный этимологический словарь классических индоевропейских языков: индоевропейский - санскрит - греческий - латынь, 2013, стр.201
  3. ^ Харпер, Дуглас. «архитектор | Поиск в этимологическом словаре в Интернете» . www.etymonline.com . Проверено 5 декабря 2022 г.
  4. ^ Септуагинта Исаия 41:7: «Он укрепил каменщиков и молоты медными, а когда есть символ добра, то укрепили его в горах, поставили и не двигались».
  5. ^ Септуагинта 2 Царств 12: 11–12 деревянным каменщикам.
  6. ^ Иосиф Флавий, Флавий (1990). Иосиф Флавий: Основные сочинения . Крегель академик. п. 166. ИСБН  978-0-8254-9621-9 . Когда была собрана большая сумма, царь и первосвященник Иодай наняли плотников и каменщиков и таким образом восстановили храм.
  7. ^ Перейти обратно: а б Робинсон, Мэтью К. (2021). « Разве это не Τέκτων?»: Возвращаясь к призванию Иисуса в Марка 6:3». Неотестаментика . 55 (2): 431–445. дои : 10.1353/neo.2021.0038 . S2CID   247590352 .
  8. ^ Марка 6:3
  9. ^ Перейти обратно: а б с д Эванс, Крейг А. (2001). «Контекст, семья и формирование» . В Бокмюле, Маркус (ред.). Кембриджский спутник Иисуса . стр. 11–24. дои : 10.1017/CCOL0521792614.002 . ISBN  978-0-521-79678-1 .
  10. ^ Мэтью 13:55
  11. ^ 44:13 каменщик из дерева поставил его по мере и на клею, сделал его по форме человеческого и по красоте человеческой поставил его в доме
  12. ^ Вермес, Геза (1981). «Иисус Плотник» . Иисус-еврей: чтение Евангелия историком . Крепость Пресс. стр. 21–22. ISBN  978-1-4514-0880-5 .
  13. ^ А. Н. Уилсон (27 мая 2003 г.). Иисус . Рэндом Хаус Великобритания. стр. 82–. ISBN  978-0-7126-0697-4 . Проверено 17 ноября 2012 г. , стр. 29: «Термин, переведенный на английский как «плотник», представляет собой гораздо более широкое значение древнегреческого слова хо тектон, которое является переводом семитского слова наггар.5 Как отметил семитский ученый доктор Геза Вермес, это описательное слово [наггар], возможно, могло быть применено к ремесленнику, но с таким же успехом могло бы определить и ученого».
  14. ^ Ларри В. Уртадо (15 сентября 2005 г.). Господь Иисус Христос: Преданность Иисусу в раннем христианстве . Вм. Издательство Б. Эрдманс. стр. 319–. ISBN  978-0-8028-3167-5 . Проверено 17 ноября 2012 г.
  15. ^ Эзра Цион Меламед Арамейско-еврейско-английский словарь Вавилонского Талмуда 200, стр. 353 «НГР - Нет плотника или сына плотника (который может разобрать его, то есть решить)» Рабби Шашет, пожалуйста, не плотник , пожалуйста, и не плотник
  16. ^ Талмуд Вавилонии. Трактат Абода Зара: главы 3–5 - стр. 57 Джейкоб Нойснер, 1991 г.
  17. ^ Ли, Свидетель (1986). Жизненный пульс нынешнего движения Господа . Служение Живого Потока. п. 61. ИСБН  978-0-87083-245-1 . Во 2 Тимофею 2:15 Павел сказал: «Старайтесь представить себя Богу достойным, делателем бесстыдным, прямо режущим слово истины». Разрезать... Ты, как бесстыдный мастер, должен ровно, как в столярном деле, резать слово.
  18. ^ Макнамара, Мартин (2011). Таргум и Новый Завет: Сборник сочинений . Мор Зибек. п. 207. ИСБН  978-3-16-150836-3 . Соответствующим арамейским (или еврейским) термином будет NGR или NGRA (наггар, наггара'). Однако это слово не встречается ни в библейском арамейском языке, ни в иврите, ни в арамейских документах периода Нового Завета.
  19. ^ Стэнгл, Кристина; Стэнгл, Джон (2006). Ищем свой путь вместе . Лулу Энтерпрайзис Инкорпорейтед. п. 308. ИСБН  978-1-84728-561-4 . Геза Вермес подчеркивает арамейское использование термина плотник или ремесленник («наггар») для метафорического описания «ученого» или «ученого человека» в талмудических высказываниях (ср. Геза Вермес, Иисус-еврей, (Лондон: Collins, 1973), стр. .21.)
  20. ^ Кеннард, Дуглас Велкер (2008). Мессия Иисус: христология в его и наши дни . Питер Лэнг. п. 71. ИСБН  978-0-8204-9739-6 . Однако, если этот термин зависит от арамейского слова «нагер» (мастер), Талмуд позже использует эту метафору для обозначения «ученого» или «ученого человека», то есть раввина. Такое более позднее талмудическое значение помещало бы Иисуса в семью, получившую раввинское образование, но, похоже, среди еврейских священников есть некоторое удивление на уровне развития мальчика Иисуса, что они с большей вероятностью будут воспринимать это слово как «плотник» или «строитель». или «поденщик». Так что другие знали его как плотника и сына плотника.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 40e354a4c4e80d3bfb28e6c5ddaadfa8__1707932040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/40/a8/40e354a4c4e80d3bfb28e6c5ddaadfa8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tektōn - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)