Чжан Го Се
Чжан Го Се | |||
---|---|---|---|
Традиционный китайский | 戰國Политика воюющих государств | ||
Упрощенный китайский | 战国Политика воюющих государств | ||
Буквальный смысл | «Стратегии воюющих государств» | ||
|
«Чжан Го Цэ» ( WG : Chan-kuo T'se ), также известный на английском языке как «Стратегии воюющих государств» или «Анналы воюющих государств» , представляет собой древний китайский текст, содержащий анекдоты о политических манипуляциях и военных действиях во времена Воюющих государств. период (V-III вв. до н. э.). [1] Это важный текст периода Воюющих царств, поскольку он описывает стратегии и политические взгляды Школы дипломатии , а также раскрывает исторические и социальные характеристики этого периода.
История
[ редактировать ]Автор «Чжан Го Цэ» еще не подтвержден: после Чжан Синьчэна обычно считается, что книга не была написана одним автором в одно время. Считается, что он был составлен Су Цинем и его коллегами, прежде чем его получил Лю Сян . В отличие от многих классических произведений доциньской эпохи, подлинность Чжан Го Цэ , а также Шицзин , Моцзы , Юлинцзы и Гунсунь Лунцзы никогда не подвергалась сомнению со времен периода Западной Хань . Первым, кто заявил, что эти тексты являются апокрифическими писаниями, был, пожалуй, составитель Аннотированной библиографии Полной библиотеки Четырех Сокровищниц , но он не предоставил никаких оснований для этого. В 1931 году Ло Гэнцзэ выдвинул аргумент, что книга была составлена Куай Дуном ( китайский : 蒯通 ) в его двух статьях на основе шести выводов, которые он сделал, современник Хань Синя . Хотя этот аргумент был поддержан Цзинь Дэцзянем (1932) и Цзу Чжугэном (1937), но к 1939 году он был опровергнут Чжан Синьчэном. [2]
Шесть версий письменных произведений Школы дипломатии были обнаружены Лю Сяном во время редактирования и корректуры императорского литературного собрания. Эти работы Школы дипломатии, посвященные политическим взглядам и дипломатическим стратегиям, находились в плохом состоянии, с запутанным содержанием и недостающими словами. Лю Сян вычитал и отредактировал их в новую книгу под названием « Чжан Го Цэ» ; поэтому он не был написан одним автором одновременно.
Значительное содержание Чжан Го Цэ было потеряно в последующие столетия. Цзэн Гун из династии Северная Сун восстановил некоторые утерянные главы, вычитал и отредактировал современную версию. Некоторые надписи на ткани были раскопаны в гробнице династии Хань в Мавандуе недалеко от города Чанша в 1973 году, отредактированы и опубликованы в Пекине в 1976 году под названием Чжанго Цзунхэнцзя Шу ( китайский : 戰國縱橫家書 , «Работы школы дипломатии во время войны»). Период Штатов)». Книга содержала 27 глав, 11 из которых оказались похожими по содержанию на «Чжан Го Цэ» и «Записки великого историка» . Это издание появилось на Тайване в 1977 году под названием Boshu Zhanguoce ( китайский : 帛書戰國策 ). Тексты были написаны между стилем печати и канцелярским письмом . Стенограмма, вероятно, была составлена около 195 г. до н. э., перед ее захоронением, поскольку в тексте обычно не используется слово « банг» (邦), личное имя ханьского императора Гао . [3] чтобы обойти табу на имена . Согласно Джеймса Легга, переводу « Книги обрядов» она имеет общую историю с « Утерянной книгой Чжоу», упомянутой в « Ритуалах» .
Содержание
[ редактировать ]«Чжан Го Цэ» рассказывает историю Воюющих государств от завоевания клана кланом Фань Чжи в 490 г. до н. э. до неудавшегося убийства Цинь Ши Хуана Гао Цзяньли в 221 г. до н. э.
Главы представляют собой анекдоты, призванные проиллюстрировать различные стратегии и уловки, используемые Воюющими Государствами. Поскольку основное внимание уделяется, таким образом, предоставлению общих политических идей, а не представлению всей истории периода, не существует строгой датировки по годам, такой как та, что была найдена в предыдущих Весенних и Осенних Анналах . Истории отсортированы в хронологическом порядке по тому, при каком правителе они происходят, но в период правления одного короля невозможно определить, составляет ли время, прошедшее между двумя анекдотами, день или год.
Книга содержит около 120 000 слов и разделена на 33 главы и 497 разделов. Двенадцать династий, к которым относятся стратегии:
## | китайский | Перевод | Контекст идентичен с главами Мавангдуи [4] |
---|---|---|---|
01 | Восточный Чжоу Цэ | Стратегии Восточного Чжоу | ноль |
02 | Политика Западной Чжоу | Стратегии Западного Чжоу | |
03 | Цинь Се | Стратегии Цинь | Глава 19/Цинь 3:2 |
04 | |||
05 | |||
06 | |||
07 | |||
08 | Ци Се | Стратегии Ци | ноль |
09 | |||
10 | |||
11 | |||
12 | |||
13 | |||
14 | Чу Се | Стратегии Чу | Глава 23/Чу 4:13 |
15 | |||
16 | |||
17 | |||
18 | Чжао Се | Стратегии Чжао | Глава 21/Чжао 1:9 Глава 18/Чжао 4:18 |
19 | |||
20 | |||
21 | |||
22 | Вэй Цэ | Стратегии Вэй | Глава 15/Вэй 3:3 Глава 16/Вэй 3:8 |
23 | |||
24 | |||
25 | |||
26 | Хан Се | Стратегии Хана | Глава 23/Он 1:16 |
27 | |||
28 | |||
29 | Ян Се | Стратегии Яна | Глава 05/Ян 1:5 и Ян 1:12 Глава 20/Ян 1:11 Глава 04/Ян 2:4 |
30 | |||
31 | |||
32 | Сун и Вэй Цэ | Стратегии Сун и Вэй(Вэй) | ноль |
33 | Чжуншань Се | Стратегии Чжуншань |
Литературная критика
[ редактировать ]Интеллектуальные аспекты оспариваются из-за упора на славу и прибыль, а также из-за противоречий с конфуцианской идеологией. В книге, похоже, преувеличивается исторический вклад Школы дипломатии, обесценивая историческое значение книги.
В книге не делается упор на исторические факты или вымысел, но она представляет собой обширный сборник анекдотов, мало имеющих отношения к хронологическому порядку глав и повествования. Начиная с XII века, широко обсуждались вопросы о том, следует ли считать книгу историческим документом писателей Чао Гунву и Гао Сысуня, а также предпринимались попытки отнести книгу к другому роду. Это продолжалось до 1936 года, когда такие ученые, как Чжун Фэннянь, продемонстрировали, что книга была написана как руководство по дикции Школы дипломатии, а не представляла собой сборник исторических фактов. [5]
Переводы
[ редактировать ]- Крамп, Джеймс И.-младший (1970, 1996). Чан-Го Цзе . Оксфорд: Кларендон Пресс; исправленное издание, Центр китайских исследований Мичиганского университета. ISBN 978-0-89264-122-2
- Крамп, Дж. (2022). Легенды воюющих государств: убеждения, романы и рассказы Чан-го Цзэ (Мичиганские монографии по китаеведению, книга 83). У О М ЦЕНТР КИТАЙСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ. ISBN 978-0892641291
- Ху, Минъюань (2022). Ораторское искусство и демократия в Китае: четыре диалога из анналов воюющих государств. Лондон и Париж: Эрмитс Юнайтед. ISBN 978-1-7391156-0-9
- Бонсолл, Брэмвелл Ситон (1920-е?). Записи воюющих государств . (Машинописный перевод, сделанный во время учебы в Лондонском университете на степень доктора литературы.)
Примечания
[ редактировать ]^ а: См. «Цифровые инициативы HKUL». [1] за перевод GW Bonsall.
Ссылки
[ редактировать ]Библиография
[ редактировать ]- Цянь, Цуэнь-сюйнь (1993). « Чан Го Цзе 戰國策». В Loewe, Майкл (ред.). Ранние китайские тексты: Библиографический справочник . Беркли: Общество изучения раннего Китая; Институт восточноазиатских исследований Калифорнийского университета в Беркли. стр. 1–11 . ISBN 1-55729-043-1 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Полный текст ZGC (упрощенный китайский) (традиционный китайский)
- Английский перевод ZGC, сделанный Б.С. Бонсоллом
- Фотокнига книги Хэ Джина.
- Стратагемы воюющих государств 《戰國策》 Текст на китайском языке с соответствующей английской лексикой.