Хедвиг Элизабет Шарлотта Гольштейн-Готторпская
Хедвиг Элизабет Шарлотта Гольштейн-Готторпская | |
---|---|
Королева-консорт Швеции | |
Срок владения | 5 июня 1809 г. - 5 февраля 1818 г. |
Коронация | 29 июня 1809 г. |
Королева-консорт Норвегии | |
Срок владения | 4 ноября 1814 г. - 5 февраля 1818 г. |
Рожденный | Ойтин , князь-епископство Любек (ныне Германия) | 22 марта 1759 г.
Умер | 20 июня 1818 г. Стокгольм , Швеция | ( 59 лет
Похороны | |
Супруг | |
Проблема | Принцесса Луиза Хедвиг Принц Карл Адольф, герцог Вермланд |
Дом | Гольштейн-Готторп |
Отец | Фридрих Август I, герцог Ольденбургский |
Мать | Ульрика Фридерика Вильгельмина Гессен-Кассельская |
Религия | лютеранство |
Подпись |
Хедвиг Элизабет Шарлотта Гольштейн-Готторпская ( швед . Hedvig Elisabet Charlotta ; 22 марта 1759 — 20 июня 1818) была королевой-супругой Карла XIII Швеции и II Норвегии . Она также была знаменитым автором дневников , мемуаристкой и острословом . Она известна как Хедвиг Элизабет Шарлотта , хотя ее официальное имя королевы было Шарлотта ( Шарлотта ).
Она родилась в Ойтине в семье герцога Фридриха Августа I Гольштейн-Готторпского и принцессы Ульрики Фридерики Вильгельмины Гессен-Кассельской . Она выросла в Ойтине и вышла замуж за своего кузена Карла, герцога Сёдерманланда , в Стокгольме 7 июля 1774 года, когда ей было пятнадцать лет. Брак был организован королем Густавом III, чтобы обеспечить шведскому престолу наследника. Король не заключил свой брак и решил поручить задачу по обеспечению наследника престола своему брату.
Королевская герцогиня
[ редактировать ]Принц Чарльз впервые увидел ее в Ойтине в 1770 году и отметил, что она хорошенькая. Брак был предложен в 1772 году, а первая церемония состоялась в Висмаре 21 июня 1774 года. Она прибыла в Швецию 3 июня и вошла в Стокгольм на Vasaorden королевской барже , типе гондолы , 7 июня. Свадебная церемония состоялась в ту же ночь, после чего последовал бал-маскарад в Кунгстрэдгордене . Она была известна своей красотой – ее талия составляла всего 48 см (19 дюймов), а размер обуви – 31 (размер девочек 13) – и, поскольку брак монарха не был заключен спустя девять лет, были надежды, что она обеспечит наследника престола.
В январе 1775 года появились признаки того, что она беременна. Оставалась надежда, что вопрос о престолонаследии решен, и в церквях прошли молебны. Однако вскоре предзнаменования оказались ложными. Известие о ложной беременности также заставило короля принять решение заключить брак и лично родить наследника престола.
Благодаря своему веселому темпераменту она добилась личного успеха и стала центром королевского двора, где ее некоторое время неофициально называли «Маленькой герцогиней» и отличали красоту и яркость, остроумие и легкость в речи. Этими качествами она соответствовала современному идеалу. В отличие от застенчивой королевы Дании Софии Магдалены «Герцогиня Лотта» была живой, остроумной и кокетливой и во многих отношениях была женским центром двора. О ней говорили: «Ничего более живого и веселого нельзя себе представить. Она сама радость. Самое большое ее удовольствие — сочинять шутки и дурачества. Было бы хорошо, если бы она ввела этот обычай, как наш по природе несколько меланхоличной нации, возможно, нужно немного взбодриться». [ 1 ]
Она участвовала в любительском театре , который играл важную роль при королевском дворе во времена правления Густава III, как актриса и танцовщица. Некоторые сочли ее танец скандальным, поскольку артистов балета в то время считали проститутками. [ 2 ] После того, как ее критиковали за то, что она и принцесса София Альбертина отвлекали короля от государственных дел погоней за удовольствиями, она ушла со сцены в 1783 году. [ 3 ]
Ее брак был далеким, и у нее и ее супруга были внебрачные связи. Шарль больше внимания уделял своим возлюбленным, чем ей: на момент их свадьбы он находился в самом разгаре своих отношений с Августой фон Ферзен . Ее близкая дружба с графиней Софи фон Ферсен породила слухи о бисексуальности , которые, правда это или нет, повторялись на протяжении всего времени ее пребывания на посту королевской герцогини как Франсиско де Мирандой в 1786 году, так и позже Фредерикой Баденской . С 1783 года у нее были длительные отношения с графом Карлом Пайпером, которого она сама называла своим любовником в секретной переписке с Софи фон Ферзен . [ 4 ]
Среди ее предполагаемых любовников был граф Аксель фон Ферзен , предполагаемый любовник Марии-Антуанетты . Неизвестно, когда произошел ее роман с Акселем фон Ферсеном; известно только, что она хотела возобновить его, когда Ферзен вернулся в Швецию после смерти Марии-Антуанетты, и что Ферсен отказался это сделать. [ 1 ] Было высказано предположение, что это было всего лишь временное событие, произошедшее во время пребывания королевского двора в замке Грипсхольм летом 1784 года. [ 5 ] У нее также были отношения с младшим братом Акселя фон Ферсена, графом Фабианом фон Ферзеном. [ 6 ] Предполагается, что ее роман с Фабианом фон Ферсеном начался в конце 1780-х годов. [ 5 ] было прекращено с женитьбой фон Ферзена в 1797 году. [ 7 ] В то время ходили слухи, что беременность, закончившаяся выкидышем в 1792 году (и которую Хедвиг Элизабет Шарлотта назвала ее первой настоящей беременностью), была вызвана Фабианом фон Ферсеном. [ 5 ] Слухам о ее внебрачных связях было уделено много внимания во время ее второй беременности в 1797 году. [ 8 ] в результате которого родилась мертворожденная дочь. В следующем году (1798 г.) она родила сына, который прожил всего шесть дней. В конечном итоге она не смогла иметь живых детей. [ нужна ссылка ]
Она была безразлична к делам своего супруга, поскольку они давали ей возможность жить более свободно, и она выразила разочарование, когда отсутствие любовниц у ее мужа заставило его более сосредоточиться на ней, что подвергло ее подозрениям и обвинениям : пока у него были любовницы, дела шли лучше, но с тех пор, как последняя была сослана за то, что позволила себе наглеть по отношению к королю, а он не обеспечил себе новую, его темперамент ухудшился, и я с каждым днем подвергался вспышки из-за этого, которые происходили даже на глазах у персонала. Эта враждебность настолько возросла за зиму, что мое терпение достигло предела». [ 9 ] Она выразила свои взгляды на любовь и сексуальность. Густав III изучал некоторые письма своей покойной матери в компании других, так как они содержали информацию о предполагаемой любовной связи между его матерью, королевой Луизой Ульрикой, и графом Карлом Густавом Тессином , а также жалобы Адольфа Фридриха, короля Швеции по поводу внимание Тессин уделил своей супруге:
«Несомненно, эти статьи могут дать повод для размышлений; они наводят меня на размышления о том, как легко судить бедную женщину и как прискорбно иметь сердце, наполненное эмоциями, ибо нежная натура — это тоже несчастье. как благословение, и ни один человек не может устоять перед силой любви, хотя дружба и должна быть порой утешением для мудрого, да, нет ничего вернее надписи, нанесенной некогда на образ Бога Любви: Эхо ты, она твой настоящий хозяин, он был, есть и всегда будет». Вы должны признать, мой дорогой друг, что женщина действительно несчастное существо: хотя у мужчин есть полная свобода, она всегда отягощена предрассудками и обстоятельствами. Вы можете сказать, что у мужчин тоже есть эта помеха, но не в равной степени; Я убежден, что большинство женщин не будут просить ничего иного, кроме как превратиться в мужчин, чтобы избежать несчастного рабства и насладиться полной свободой». [ 10 ]
В 1782 году она участвовала в качестве посредника в примирении между Густавом III и его матерью на смертном одре после того, как они находились в конфликте с 1778 года, когда вдовствующая королева поддержала слух о том, что наследный принц был незаконнорожденным и сыном графа Адольфа Фредрика. Мунк аф Фулкила . [ 11 ]
Во время русско-шведской войны (1788–90) Хедвиг Элизабет Шарлотта занялась политикой. Союзница Швеции Франция была недовольна войной, и Густав III поручил ей выступить посредником в его переговорах с французским послом. [ 12 ] В сотрудничестве с дочерью посла, своей подругой Камилем дю Буа де ла Мотт , она вела переписку между монархом и послом, устраивала между ними тайные встречи и выступала на них в качестве свидетеля по просьбе короля. [ 12 ] Это вызвало разлад между ней и королем, когда она поняла, что на самом деле ее использовали, чтобы отвлечь посла. Адольф Фредрик Мунк позже очернил ее в глазах короля, заявив, что Франция была проинформирована о шведских военных планах благодаря ее дружбе с Камиллой дю Буа де ла Мотт. [ 12 ] Зная, что ее переписка прочитана, она поддерживала секретную переписку через собственную сеть курьеров. [ 13 ]
Во время риксдага 1789 года она вместе со своей невесткой Софи Альбертиной присутствовала на заседаниях через секретное окно, выходящее в актовый зал. [ 14 ] Закон о союзе и безопасности поставил короля в оппозицию своему дворянству. Женщины-дворянки во главе с Жанной фон Лантингсгаузен устроили политическую демонстрацию в знак социального бойкота монарха, отказавшись участвовать в его придворной жизни, продолжая при этом посещать Хедвиг Элизабет Шарлотту и ее невестку Софи Альбертину, которая были известны как противники Закона о безопасности и которые проявили себя, отказавшись участвовать в представительстве. [ 15 ] Это было эффективно, потому что королева София Магдалена вела затворнический образ жизни, а Хедвиг Элизабет Шарлотта и Софи Альбертина всегда выполняли большую часть представительства при дворе, и король обвинял ее в лидерстве: «Охранница, которая ставила себя выше всякой власти. Они очаровывают чувства своей красотой и талантами и управляют взглядами и интересами». [ 16 ] Демонстрация была фактически остановлена, когда король изгнал Жанну фон Лантингсхаузен из суда и отказался от каких-либо контактов со своей сестрой и невесткой.
Хедвиг Элизабет Шарлотта имела сеть влиятельных мужчин, которым она приносила пользу и которые, в свою очередь, оказывали ей услуги: среди них Эрик Руут , Рутгер Маклиер , Якоб Де ла Гарди , Густав Мауриц Армфельт и Густав Адольф Ройтерхольм , с которыми она поддерживала связи благодаря своей деятельности в качестве масон . Она помогла Ройтерхольму на его пути к должности фактического регента во время малого регентства Густава IV Адольфа. [ 16 ] Во время риксдага 1789 года она поддерживала Адольфа Людвига Штирнельда как лидера оппозиции, а когда он был заключен в тюрьму, она попросила Густава Маурица Армфельта потребовать его освобождения от Густава III. [ 17 ]
Осенью 1789 года Хедвиг Элизабет Шарлотта сыграла центральную роль в заговоре с целью свергнуть Густава III и посадить на трон ее мужа герцога Карла. [ 12 ] Ее идеалом была шведская конституция 1772 года , которую она считала хорошим инструментом для просвещенной аристократии, а война и Закон о союзе и безопасности сделали ее ведущей частью оппозиции. Она сотрудничала с принцем Швеции Фредериком Адольфом и Густавом Адольфом Ройтерхольмом . [ 12 ] План состоял в том, чтобы заставить Чарльза действовать как символ оппозиции, когда придет время. Однако, когда пришло время заставить Чарльза действовать, он отказался, что фактически положило конец перевороту. [ 12 ]
В 1792 году ее супруг стал регентом при несовершеннолетии своего племянника Густава IV Адольфа . Фактическая власть находилась в руках его фаворитки, графа Густава Адольфа Рейтерхольма , и она не имела никакого влияния на регентство. [ 18 ] В 1798–99 супруги совершили путешествие по Германии и Австрии, посетили Карловы Вары , Берлин, Вену и Гамбург . [ 19 ] В 1800 году герцогская чета основала при дворе любительский придворный театр Dramatiska akademien , но он был закрыт монархом. [ 20 ]
2 мая 1776 года в Стокгольмском дворце Хедвиг Элизабет Шарлотта была посвящена в масонство великим магистром шведских масонов , ее собственным супругом герцогом Карлом. [ 21 ] Она была назначена Великой Госпожой Le véritable et Constante Amitié , женской ложи усыновления в рамках регулярного шведского масонского ордена, который использовал те же места, что и мужской орден в Стокгольмском дворце. Конституция ложи была подтверждена Луи-Филиппом II, герцогом Орлеанским , и Батильдой Орлеанской , Великим Магистром и Великой Госпожой французских масонов мужского и женского пола, 8 мая 1776 года. [ 21 ] Известными членами этой женской ложи были графини Софи и Хедвиг Элеонора фон Ферзен , графиня Ульрика Катарина Коскулл и, вероятно, графиня Шарлотта Гильденстолпе . [ 21 ] Об этом домике известно не так много. Однако герцог Чарльз предоставил Хедвиг Элизабет Шарлотте доступ к первым трем ступеням обычного мужского масонского ордена. [ 22 ] По мнению Карла Адольфа Богемана , причина заключалась в том, что она просила Карла разрешить масонам-женщинам участвовать в мужском ордене. Он не согласился, но предоставил ей доступ к первым трем ступеням масонов-мужчин и книгам ритуалов, чтобы она могла лучше объяснить масонские ритуалы масонам-женщинам. [ 23 ] Сохранилось письменное заявление, в котором она объясняет первые три степени масонов-мужчин и утверждает, что, хотя женщины не могут быть постоянными членами из-за воинственных идеалов ордена, это не является причиной того, почему остальные тайны следует скрывать от женщин. [ 24 ] В этом заявлении нет даты. Мистик Карл Адольф Богеман был представлен герцогской чете графом Магнусом Стенбоком в 1793 году. В 1802 году он основал совместную масонскую ложу по усыновлению «Желтая роза» , в которой герцогская чета была ведущими членами. В эту ложу были посвящены как мужчины, так и женщины, одна из них была матерью королевы . Когда Богеман попытался инициировать короля Густава IV Адольфа в 1803 году, он отказался, предупредив Густава Маурица Армфельта , что ложа на самом деле является обществом иллюминатов, сговорившихся против него. [ 25 ] Это привело к «делу Богемана» , которое вызвало длительный раскол между королем и четой герцогов. Богеман был арестован и изгнан после того, как король вынудил герцога Карла исключить Богемана из масонов. Герцогская пара подверглась неофициальному расследованию со стороны монарха, а герцогиня была допрошена в присутствии королевского совета. [ 26 ]
Жизнь как королева
[ редактировать ]В 1809 году герцогская чета была возведена на престол после переворота 1809 года . Во время переворота Шарль де Сюрмен услышал ее восклицание: «Я не желаю быть королевой!», [ 27 ] и позже она сказала, что ей было неловко занимать место другого. [ 28 ]
Когда ее супругу сообщили, что он король, она сказала ему, что станет его надежным советчиком и доверенным лицом, но будет держаться в стороне от государственных дел. [ 29 ] Известно, что во время его правления она каждое утро приходила к нему в спальню, чтобы поговорить с ним. [ 30 ] Она была коронована королем 29 июня 1809 года. На коронации ее описали как милостивую и достойную, не потерявшую при этом своей обычной живости и жизнерадостности.
Несмотря на ее личное отрицание, современники считали, что королева обладает большим политическим влиянием. [ 31 ] Королева Хедвиг Елизавета Шарлотта держала салон, так называемый «Зеленый стол» (цвет скатерти), где женщины обсуждали политику во время шитья. [ 32 ]
Она испытывала симпатию к бывшей королеве Фредерике Баденской и навещала ее под домашним арестом. [ 33 ] Она работала над освобождением бывшей королевской семьи. [ 34 ] Именно благодаря ее усилиям бывшему королю разрешили воссоединиться со своей женой и детьми, которые первоначально находились под отдельным домашним арестом. [ 35 ]
В ходе переговоров о престолонаследии она поддерживала Густавианскую партию сына свергнутого короля, бывшего наследного принца Густава . , желавшую признания наследником престола [ 36 ] Во время ужина генерал барон Георг Адлерспар рассказал ей, что Жан Батист Бернадот спросил его, есть ли у ее супруга ( Карла XIII ) какие-либо проблемы, и заинтересовался, когда обнаружил, что у него нет. Когда она заметила, что наследником престола является сын свергнутого короля, Адлерспар заявила, что никто из зачинщиков переворота не согласится с этим, поскольку они опасаются, что мальчик отомстит за своего отца, когда он станет королем, и что, чтобы предотвратить это, они дошел до того, что поддержал старый слух о том, что свергнутый король на самом деле был внебрачным сыном королевы Софии Магдалины и графа Адольфа Фредрика Мунка аф Фулькилы . [ 37 ]
Другими кандидатами на пост наследника престола были французский генерал Жан Батист Бернадот , принц Петр Гольштейн-Готторпский и датский принц Чарльз Август Аугустенбургский . Она во всех случаях относилась скептически к независимости Швеции, так как опасалась, что Швеция станет частью Французской империи при Бернадотте, или Российской империи (поскольку Петр Гольштейнский был женат на русской), или придатка к Дании. . Во время встречи в саду с Адлерспарре она заявила: «Я очень рада быть шведкой и не хотела бы быть ни француженкой, ни русской, ни датчанкой». [ 38 ] В конце концов был выбран Аугустенбург. Ожидалось, что он приведет Норвегию в Швецию в качестве замены Финляндии , которая была передана Российской империи по Фредриксхамнскому договору в 1809 году и стала автономным Великим Княжеством Финляндским .
Неизвестно, оказала ли она какое-либо влияние на конституционную реформу 1809 года, хотя известно, что она обсуждала ее с несколькими государственными деятелями. Она заявила, что ей не нравятся партийные разногласия, но также и абсолютная монархия, и она хотела бы, чтобы общественность решала волнующие ее вопросы через «избранных представителей». [ 39 ]
Перед прибытием Аугустенбурга король перенес инсульт и стал неспособным править, после чего она неофициально председательствовала на совете вместо него. [ 40 ] Густавианская партия просила ее принять пост регента, исключить вновь назначенного Аугустенбурга и принять наследником бывшего наследного принца Густава. [ 41 ]
Она и густавиане опасались переворота. Адлерспарре, прибывший после подготовки прибытия Аугустенбурга, встретил ее возле спальни короля. Адлерспар спросил:
- -"Может быть, я больше не смею приближаться к Вашему Величеству?"
- -"Почему это?" «Я боюсь, что Ваше Величество рассердится на меня?» Она засмеялась и ответила:
- -"Как ты можешь задавать мне такой вопрос? Почему ты здесь?" Он ответил, что пришел получить инструкции короля относительно своего наследника и по поручению Аугустенбурга узнать общее мнение о нем. Она просила его передать Аугустенбургу, чтобы он не питал к кому-либо предубеждений. Получив разрешение короля привезти Аугустенбург в Швецию, он спросил ее мнение. Она заметила, что он еще не прибыл, и не дала прямого ответа, желает ли он трона. Он ответил:
- — «Может быть, он и не приедет, и тогда Ваше Величество сможет сыграть ту же роль, что и императрица России», имея в виду Екатерину Великую , отнявшую престол у своего супруга. Она ответила:
- — «Я никогда не желал власти, не желал, как она убила моего супруга или какого-нибудь Ивана-царевича , и не мог этого сделать. Я не хочу, чтобы со мной говорили в таком тоне». Адлерспар ответил:
- - «Ваше Величество правы, быть монархом определенно не счастье». [ 42 ]
Она отклонила предложение стать регентом, и переворот так и не состоялся. Государственный деятель Карл Йохан Адлеркройц заявил, что, если бы король умер, дело было бы иначе: «Если бы король Карл XIII умер, прежде чем был заключен мир с Данией и Кристиан Август все еще находился в Норвегии, королева Шарлотта, которая горячо поддержала бы планы партии Густава, сыграли бы значительную роль». [ 41 ]
Она считала Аугустенбург добросердечным, но грубым человеком. Он заявил, что готов усыновить бывшего наследного принца Густава своим наследником. [ 43 ] Аугустенбург, пользовавшийся популярностью среди публики, умер в 1810 году. Антигуставианцы распустили слух, что он был убит густавианцами.
В столице распространялись брошюры, в которых утверждалось, что наследный принц был убит Густавианами, а королева заслуживает повешения. [ 44 ] Густавианский граф Аксель фон Ферзен Младший был линчеван по подозрению в причастности к предполагаемому убийству. Затем мафия разыскала сестру Ферсена, графиню Софи Пайпер, которая была близкой подругой королевы и, как говорили, оказывала на нее влияние. [ 45 ] Мафии сказали, что Пайпер была с королевой во дворце Хага .
Королева и ее фрейлины остались в Хаге без охраны, и существовали опасения, что на нее нападут. Ей посоветовали не приезжать в город и отправили лодки для их эвакуации, если толпа линчевателей двинется в Хагу. Она решила уехать в город без сопровождения. Ее фрейлина графиня Вильгельмина Таубе просила ее не делать этого, на что она ответила: «Ты трусиха, Мина! Ты боишься; я пойду одна! Я не боюсь смерти. Я могу бросить ей вызов, и я пойду». умри, как Мария-Антуанетта . Пойдем!» [ 46 ] Женщины уговорили ее остаться, а когда она попросила их уйти, они попросили остаться. В конце концов, ничего не произошло. Несмотря на сопротивление, она поддержала очистку имени Софи Пайпер, которое было самым непопулярным. [ 47 ]
Выборы нового наследника престола прошли в Эребру . Сначала она поддерживала бывшего наследного принца Густава, а затем Петра Гольштинского. Было решено, что королеву следует держать во дворце Стрёмсхольм во время выборов из-за общего мнения, что она будет вмешиваться. [ 48 ]
Когда был избран Жан Батист Бернадот, правительство направило к ней Фредрика Августа Адельсварда в качестве своего представителя, чтобы проинформировать ее. Он сказал, что осознал ее разочарование, поскольку Бернадот был некоролевским человеком, но попросил ее притвориться счастливой за здоровье монарха, который боялся, что она будет недовольна. [ 49 ] Она ответила, что была бы счастлива с любым, кто мог бы принести стабильность: «Тогда это будет тот самый человек, и он найдет во мне верного друга. Если он еще и одарен талантом и добрым сердцем, то его родословная будет для меня ничего не значит». [ 49 ] Она попросила разрешения поехать в Эребру и заявила: «Я не вмешиваюсь в политику, хотя каждый может сказать иначе». [ 49 ]
Бернадот произвел на нее очень хорошее впечатление, и их отношения были хорошими. При их первой встрече он сказал ей: «Мадам, я более чем хорошо понимаю, какие чувства должен принести вам мой приезд, но, пожалуйста, помните, что первый король был солдатом, которому был выгоден успех!» Она ответила: «Не будем сейчас об этом говорить, ты заслужил свой успех, который более достоин, чем быть рожденным для него». [ 50 ] Он просил у нее совета и обсуждал с ней государственные вопросы. [ 51 ] Он также помог ей в организации государственных похорон Акселя фон Ферсена. [ 52 ] В 1811 году совет попросил ее убедить короля назначить Бернадота регентом и убедить последнего принять этот пост, что она и сделала. [ 53 ]
Королева описала Дезире Клэри как добросердечную, щедрую и приятную, когда она решила быть такой, а не замышляющую заговоры, но также как незрелого и «избалованного ребенка». [ 54 ] который ненавидел все требования и был неспособен справиться с какой-либо формой представительства. [ 55 ]
Она описала Дезире как «француженку до мозга костей», которая не любила и жаловалась на все, что не было французским, и «следовательно, ее не любили». [ 56 ]
Бернадот приказал убрать все, что напоминало шведскому народу о свергнутой королевской семье. [ 57 ] Ее густавианские взгляды заставили антигуставианцев направить на нее подозрения Бернадота, и она была вынуждена прекратить переписку с бывшей королевой Фредерикой (1813 г.), [ 58 ] но ее отношения с Бернадоттом остались хорошими. Она поддержала его план по завоеванию Норвегии и стала королевой Норвегии в 1814 году. В 1816–1817 годах губернатор барон Улоф Рудольф Седерстрем пытался обвинить ее в предполагаемой попытке отравления жизни наследного принца и его сына. [ 59 ] Она допросила его по обвинению в клевете, но это привело к разрыву отношений с наследным принцем, хотя и углубило ее отношения с принцем Оскаром, который принял ее сторону в этом деле. [ 60 ]
Сообщается, что после смерти супруга она заявила, что не сможет его пережить. Сообщается, что после похорон ее мужа между вдовствующей королевой и новым королем произошел какой-то крупный конфликт. После частного ужина с королем она ушла в свою комнату, чтобы писать, и в ту же ночь потеряла сознание и умерла. [ 61 ]
Наследие
[ редактировать ]Хедвиг Элизабет Шарлотта известна своим знаменитым дневником, который является ценным историческим источником и описывает шведский королевский двор в период с августа 1775 года по октябрь 1817 года.
Массивный дневник был написан на французском языке и первоначально (до марта 1798 года) в виде писем к ее близкой подруге, графине Софи фон Ферзен , сестре Акселя фон Ферзена. Письма так и не были отправлены, а были написаны в такой форме как дань уважения Софи фон Ферзен. Дневники были написаны с намерением быть опубликованными, как и было предусмотрено королевой, через пятьдесят лет после ее смерти. [ 62 ] Он был переведен на шведский язык и опубликован в девяти частях в период с 1902 по 1942 год: первые три части переведены Карлом Карлссоном Бонде, остальные части — Сесилией аф Клеркер .
Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты иногда используется как ценный справочный источник в шведских исторических исследованиях. В нем описываются события как на национальном, так и на международном уровне, рассматриваются различные темы, такие как сплетни, заговоры и общественные события, происходящие внутри шведского королевского двора и аристократии, а также политические темы, а также представлены личные портреты современников. В нем описываются такие события, как Французская революция 1789 года, цареубийство Густава III в 1792 году, Наполеоновские войны и свержение Густава IV Адольфа в 1809 году. Коллекция Хедвиг Элизабет Шарлотты также включает ее переписку, а также различные другие документы, некоторые из которые цитируются в опубликованном дневнике.
Ее дневник также считался частично ненадежным из-за очевидной личной предвзятости со стороны герцогини против ее зятя короля Густава III. [ 63 ] [ 64 ]
Однако пока ее полный дневник опубликован только на шведском языке.
В художественной литературе
[ редактировать ]Хедвиг Элизабет Шарлотта Гольштейн-Готторпская, наряду с вымышленными Йоханной и Софи фон Ферзен , является одной из трех главных героев романной трилогии «Барнбруден» («Дитя-невеста») 2013 года, «Поттунген» («Дитя из ночного горшка») 2014 года и Рафвонан («Она Лисица»). ) 2015 года, автор Анна Лестадиус Ларссон .
Королева Шарлотта появляется как персонаж романа Аннемари Селинко 1951 года « Дезире», созданного как дневник Дезире Клэри , чей муж сменил мужа Шарлотты на посту короля. В нем королева изображается как недалекая, одержимая приличиями солдафон, а Шарлотта обвиняется в ее решении оставить мужа и вернуться в Париж.
Дети
[ редактировать ]- Ловиса Хедвиг ( Стокгольм , 2 июля 1797 г.). Мертворожденный; похоронен в церкви Риддархольм ( Riddarholm Church ).
- Карл Адольф, герцог Вермланд ( Стокгольм , 4 июля 1798 г. — Стокгольм , 10 июля 1798 г.). Прожил шесть дней; похоронен в церкви Риддархольм ( Riddarholm Church ).
Оружие
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Альма Сёдерхьельм (1945). Братья и сестры Густава III (Братья и сестры Густава III) Стокгольм: Альберт Бонньерс Фёрлаг, стр. 28-29. 23033 (шведский)
- ^ Энни Мэттсон (2010). Комик и предатель. Рукописные клеветы на Густава III (Комик и предатель. Рукописные клеветы на Густава III) (на шведском языке). Править Вестра Арос. стр. 103. ISBN 978-91-554-7780-6 .
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1903) [1783–1788]. Фермер, Карл Карлсон (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. II 1783–1788. Перевод Карла Карлсона Бонда. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 15. ОСЛК 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Мой Хеллсинг (2013). Придворная политика. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава (Court Politics. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Университет Эребру; ISBN 978-91-7668-964-6 , с. 145 (на шведском языке)
- ^ Перейти обратно: а б с Мой Хеллсинг (2013). Придворная политика. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава (Court Politics. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Университет Эребру; ISBN 978-91-7668-964-6 , с. 84 (на шведском языке)
- ^ Альма Сёдерхьельм (1945). Братья и сестры Густава III (Братья и сестры Густава III) Стокгольм: Альберт Бонньерс Фёрлаг. стр. 27-28. 23033 (шведский)
- ^ Альма Седерхьельм (1945). Братья и сестры Густава III (Братья и сестры Густава III) Стокгольм: Альберт Бонньерс Фёрлаг. стр. 45. 23033 (шведский)
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1927) [1797–1799]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VI 1797–1799. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 20. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1902) [1775–1782]. Фермер, Карл Карлсон (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. В 1775–1782 гг. Перевод Карла Карлсона Бонда. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 284. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1903) [1783–1788]. Фермер, Карл Карлсон (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. II 1783–1788. Перевод Карла Карлсона Бонда. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 73. ОСЛК 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1902) [1775–1782]. Фермер, Карл Карлсон (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. В 1775–1782 гг. Перевод Карла Карлсона Бонда. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 370. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Мой Хеллсинг (2013). Придворная политика. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава (Судовая политика. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Университет Эребру. ISBN 978-91-7668-964-6 (на шведском языке)
- ^ Мой Хеллсинг (2013). Придворная политика. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава (Court Politics. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Университет Эребру; ISBN 978-91-7668-964-6 , с. 10 (на шведском языке)
- ^ Мой Хеллсинг (2013). Придворная политика. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава (Court Politics. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Университет Эребру; ISBN 978-91-7668-964-6 (на шведском языке)
- ^ Мой Хеллсинг (2013). Придворная политика. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава (Court Politics. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Университет Эребру; ISBN 978-91-7668-964-6 (на шведском языке)
- ^ Перейти обратно: а б Мой Хеллсинг (2013). Придворная политика. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава (Court Politics. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Университет Эребру; ISBN 978-91-7668-964-6 , с. 5 (на шведском языке)
- ^ Мой Хеллсинг (2013). Придворная политика. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава (Court Politics. Хедвиг Элизабет Шарлотта как политический деятель при дворе Густава) Эребру: Университет Эребру; ISBN 978-91-7668-964-6 , с. 6 (на шведском языке)
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1920) [1793–1794]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. IV 1793–1794. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 72. ОСЛК 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1927) [1797–1799]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VI 1797–1799. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 115–145. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1936) [1800–1806]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том VII 1800–1806 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 53. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Перейти обратно: а б с Кьелл Лекеби (2010). Густавианский мистицизм. Алхимики, каббалисты, маги, наблюдатели за духами, астрологи и кладоискатели в эзотерическом кругу вокруг Г. А. Рейтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803. (Густавианская мистика. Алхимики, каббалисты, маги, визионеры, астрологи и охотники за сокровищами в эзотерическом кругу Г. А. Ройтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803) Sala Södermalm: Vertigo Förlag с. 496 (на шведском языке)
- ^ Кьелл Лекеби (2010). Густавианский мистицизм. Алхимики, каббалисты, маги, наблюдатели за духами, астрологи и кладоискатели в эзотерическом кругу вокруг Г. А. Рейтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803. (Густавианская мистика. Алхимики, каббалисты, маги, провидцы, астрологи и охотники за сокровищами в эзотерическом кругу Г. А. Ройтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803) Sala Södermalm: Vertigo Förlag. страница 500 (на шведском языке)
- ^ Кьелл Лекеби (2010). Густавианский мистицизм. Алхимики, каббалисты, маги, наблюдатели за духами, астрологи и кладоискатели в эзотерическом кругу вокруг Г. А. Рейтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803. (Густавианский мистика. Алхимики, каббалисты, маги, визионеры, астрологи и охотники за сокровищами в эзотерическом кругу Г. А. Ройтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803) Сала Сёдермальм: Головокружение Фёрлаг. страницы 500–501 (на шведском языке)
- ^ Кьелл Лекеби (2010). Густавианский мистицизм. Алхимики, каббалисты, маги, наблюдатели за духами, астрологи и кладоискатели в эзотерическом кругу вокруг Г. А. Рейтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803. (Густавианский мистика. Алхимики, каббалисты, маги, визионеры, астрологи и охотники за сокровищами в эзотерическом кругу Г. А. Ройтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803) Сала Сёдермальм: Головокружение Фёрлаг. страницы 501–502 (на шведском языке)
- ^ Кьелл Лекеби (2010). Густавианский мистицизм. Алхимики, каббалисты, маги, наблюдатели за духами, астрологи и кладоискатели в эзотерическом кругу вокруг Г. А. Рейтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803. (Густавианский мистика. Алхимики, каббалисты, маги, визионеры, астрологи и охотники за сокровищами в эзотерическом кругу Г. А. Ройтерхольма, герцога Карла и герцогини Шарлотты 1776–1803) Сала Сёдермальм: Головокружение Фёрлаг. (на шведском языке)
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1936) [1800–1806]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VII 1800–1806 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 497–527. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 323. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 395. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 396. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 453. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 568. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1942) [1812–1817]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. IX 1812–1817 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 545. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 358. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 414. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 377. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 355. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 352–353. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 401. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 457. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Перейти обратно: а б Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 461. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 462–464. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 506–07. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 548. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 537. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 549. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 551. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 568–69. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Перейти обратно: а б с Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 580-581. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 607. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 660. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 617. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 666–67. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 636–37. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 705. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 654–55. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1942) [1812–1817]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. IX 1812–1817 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 11, 124. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1942) [1812–1817]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. IX 1812–1817 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 143. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1942) [1812–1817]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. IX 1812–1817 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 568–573. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1942) [1812–1817]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. IX 1812–1817 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. стр. 576, 613. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1942) [1812–1817]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. IX 1812–1817 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 657. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1902) [1775–1782]. Фермер, Карл Карлсон (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. В 1775–1782 гг. Перевод Карла Карлсона Бонда. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. п. 1. ОСЛК 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- ^ Лённрот, Эрик (1986). Большая роль . стр. 266–267. ISBN 91-1-863652-7 .
- ^ Ланден, Лейф (2004). Густав III в биографии . п. 417. ИСБН 91-46-21000-8 .
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Шарлотта Беллами и мой Хеллсинг, мой дорогой друг, Билеты от герцогини Шарлотты Судерманской до Софи де Ферсен , Париж, Mercure de France, 2018.
- Андерссон, Ингвар. Густавиан (Густавианский век) (на шведском языке).
- Ингвар Андерссон (1979). Густавиан (Густавианский век) (на шведском языке). Флетчер и сын, ООО ISBN 91-46-13373-9 .
- Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1903) [1783–1788]. Фермер, Карл Карлсон (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. II 1783–1788. Перевод Карла Карлсона Бонда. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1936) [1800–1806]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VII 1800–1806 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
- Шарлоттас, Хедвиг Элизабет (1939) [1807–1811]. Клеркер, Сесилия (ред.). Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты [ Дневник Хедвиг Элизабет Шарлотты ] (на шведском языке). Том. VIII 1807–1811 гг. Перевод Сесилии аф Клеркер. Стокгольм: Издательство PA Norstedt & Söners. OCLC 14111333 . ( поиск всех версий на WorldCat )
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1759 рождений
- 1818 смертей
- Дом Гольштейн-Готторп
- Герцогини Ольденбургские
- Шведские королевы
- Шведы немецкого происхождения
- Шведские дневники
- Шведские писательницы XVIII века.
- Шведские писатели XVIII века.
- Шведские писательницы XIX века.
- Шведские писатели XIX века.
- Норвежские королевские супруги
- Люди из Ютина
- Похороны в церкви Риддархольмен
- Женщины-мемуаристки
- Шведские масоны
- Дневники XVIII века
- Дневники XIX века
- Дочери герцогов
- Дочери графов