Jump to content

Фортуна (работает)

Андре Мессагер, 1921 год.

«Фортунио» лирическая комедия или опера в четырёх действиях (первоначально пяти) и пяти картинах французского композитора Андре Мессажера . Либретто » Гастона Армана де Кайяве и Робера де Флера основано на комедии Альфреда де Мюссе 1835 года «Люстра .

Впервые он был исполнен Комической оперой в зале Фавар в Париже 5 июня 1907 года и оставался частью регулярного репертуара до 1940-х годов. В последние годы он был возрожден в нескольких постановках во Франции и других странах.

Опера не имеет устного диалога и состоит из полностью спетых речитативов и арий . Фортунио, секретарь адвоката мэтра Андре, становится приманкой для романа между Жаклин, женой адвоката, и Клаварошем, армейским офицером. Фортунио влюбляется в Жаклин, прежде чем узнает, что происходит между ней и офицером. В конце концов она влюбляется в невинное обаяние Фортунио и прогоняет Клавароша.

Альфреда Мюссе Пьеса «Подсвечник». [ н 1 ] был опубликован в 1835 году в « Revue des deux Mondes» , но был поставлен только тринадцать лет спустя. Он был поставлен в Историческом театре в Париже в 1848 году и был возрожден в 1850 году, но его тема супружеской измены возмутила некоторых театралов среднего класса, что привело к запрету постановок со стороны французского правительства. [ 2 ] Это не помешало двум композиторам до Мессагера использовать пьесу как источник вдохновения для написания опер. Обера » В 1840 году « Занетта провела 35 представлений в зале Фавар. Действие было перенесено из Франции 17-го века в Палермо 18-го века, но сюжет практически не изменился. [ 3 ]

Оффенбах , написавший песню в качестве музыкального сопровождения к возрождению пьесы Мюссе в 1850 году, использовал ее в качестве центрального элемента одноактной комической оперы « Песнь Фортунио » с сюжетом, изображающим Фортунио как старика, с которым обращаются так же, как и он нанес удар своему пожилому работодателю в оригинальной драме. [ 4 ] Впервые пьеса была представлена ​​в Театре Буфф-Парижан в 1861 году. [ 5 ] Лирика песни Фортунио, поставленная Оффенбахом, была переведена на русский язык Чайковским в 1875 году, но предназначалась для концертного или домашнего, а не сценического исполнения. [ 6 ]

Либреттисты Мессажера, Гастон Арман де Кайяве и Робер де Флер , расширили оригинальную пьесу, добавив первый акт, устанавливающий сцену, и более позднюю картину (в конечном итоге вырезанную из финальной четырехактной структуры оперы), изображающую ночную вечеринку. [ 2 ] Постановку поставил Альбер Карре , директор Комической оперы, который стремился развивать французский репертуар в театре. [ 2 ]

История выступлений

[ редактировать ]

Премьера «Фортунио» состоялась 5 июня 1907 года в Комической опере в зале Фавар в Париже. Композитор дирижировал, а среди слушателей были его коллеги-композиторы Клод Дебюсси , Рейнальдо Хан , Габриэль Пьерне и Габриэль Форе , последний из которых рецензировал произведение для Le Figaro :

Если есть какая-то тема, которая должна была соблазнить музыканта, так это тема Ле Люстры , особенно если этот музыкант обладает, как Мессаже, даром элегантности и ясности, остроумия, игривой грации в сочетании с самым совершенным знанием музыки. техника своего искусства, редчайшие качества эмоциональности и деликатности. [ 2 ]

В первоначальном виде произведение имело пять действий. Оно было возрождено в переработанной четырехактной версии в Комической опере в 1910 году. За первые 50 лет работы произведение получило более 70 представлений в Париже, при этом композитор дирижировал спектаклями в 1915 и 1920 годах, а Виллетт пел Гертруду до 1946 год. [ 7 ]

Фортунио производился в Ла Монне в Брюсселе в 1908, 1931 и 1944 годах. [ 8 ] Опера была поставлена ​​в Бордо в ноябре 1984 года и в Лионе в мае 1987 года. Британская премьера состоялась в 2001 году в Grange Park Opera . [ 9 ] Совместная постановка Фрибура, Безансона и Дижонской оперы была показана в 2008 году. В декабре 2009 года Комическая опера поставила шесть спектаклей новой постановки под управлением Луи Лангри . В 2013 году Оперный театр Сент-Этьена представил новую постановку в Большом театре Массне. [ 10 ]

Роль Тип голоса Премьерный состав, [ 11 ] 5 июня 1907 г.
(Дирижер: Андре Мессагер)
удача тенор Фернан Франселл
Жаклин, жена мэтра Андре сопрано Маргарита Жиро-Карре
Лэндри баритон Жан Перье
Гийом бас Гюстав Юбердо
Мадлон, служанка сопрано Беатрис Ла Пальм
Мастер Андре баритон Люсьен Фужер
Клаварош, капитан баритон Гектор Дюфранн
Гертруда, служанка сопрано Маргерит Виллетт
Тонкий мастер тенор Морис Казенев
Лейтенант Вербуа баритон Поль Гиймамат
Лейтенант д'Азенкур тенор Гастон де Пумайрак
Хор: Горожане, приказчики, солдаты

Краткое содержание

[ редактировать ]

На площади перед церковью толпятся люди и идут игры в петанк. Ландри, веселый клерк мэтра Андре, поднимает тост за своего хозяина, прекрасного адвоката и мужа молодой и красивой Жаклин. Входят мэтр Субтиль и его племянник Фортунио, только что приехавшие из деревни; Субтил только что получил должность у своего коллеги мэтра Андре. Лэндри, старший двоюродный брат Фортунио, дает советы относительно его новой карьеры, но Фортунио, застенчивый и мечтательный, не слушает.

Входит полк во главе с новым капитаном, лихим Клаварошем, который расспрашивает о потенциальных женских завоеваниях. Обнаружив, что Жаклин нет рядом, он, естественно, решает, что попытается соблазнить ее, и вскоре видит, как она выходит из церкви. Он завоевывает доверие ее мужа, впечатленный его униформой, открывающей двери дома Андре. Фортунио тоже был в восторге от вида Жаклин и изливает свои эмоции, когда опускается занавес.

Несколько дней спустя рано утром мэтр Андре встревоженно будит жену: один из его клерков видел, как ночью через окно в ее комнату вошел мужчина. Чтобы отвлечь мужа, Жаклин в слезах, отвергая обвинение, обвиняет мужа в пренебрежении ею. Мэтр Андре робко уходит, а Клаварош вылезает из шкафа, где он прятался.

Пара решает, что им нужна приманка, чтобы отвлечь подозрения мэтра Андре. Решение будет в виде «люстры»: молодой человек будет флиртовать с ней, скрывая при этом личность настоящего любовника. Когда молодые клерки отдают ей утреннее почтение, она тронута преданным ответом застенчивого Фортунио: «люстра» найдена. После того, как она отослала остальных, он показывает свою застенчивость и быстро обещает Жаклин непоколебимую преданность.

Узнав, что Гийом видел, как мужчина пробрался в спальню Жаклин, Фортунио мечтает стать защитником ее сердечных дел. Это лишь вызывает насмешки со стороны других клерков, но Фортунио это не волнует: он предпочитает свои мечты суровой реальности.

Мэтр Андре знакомит Жаклин с Фортунио, которому позволяет сопровождать жену, чтобы доказать, что он не ревнует. За ужином на четверых (жена, муж, любовник и невинный поклонник) Фортунио открывает свое сердце песней, красота и невинность которой сеют сомнение в сознании Жаклин, которая нежно приветствует страсть молодого человека, пока двое пожилых мужчин играют карты. Клаварош сообщает Жаклин, что мэтр Андре все еще с подозрением относится к ней после очередного отчета Гийома, и в тот вечер под ее окном будет стоять охрана, одним из которых будет он, Клаварош, стремясь поймать Фортунио в ловушку. Подслушивая этот разговор, Фортунио понимает, какую роль он играет.

Узнав, что мэтр Андре устроил ловушку любовнику своей жены, Клаварош указал пальцем на Фортунио, отправив молодому человеку записку, предположительно от Жаклин, с приглашением присоединиться к ней. Чтобы противостоять угрозе, Жаклин послала свою горничную Мадлон предупредить молодого человека, но было слишком поздно; Фортунио входит в логово льва и говорит, что бросится в засаду от отчаяния, что его использовали. Однако Жаклин уверяет его: его не просто любят – его обожают!

Когда приближаются шаги мэтра Андре и Клавароша, она торопливо прячет молодого человека в нише, не в том же месте, где находится ее любовник-военный. Итак, ревнивому мужу приходится извиняться за свои необоснованные подозрения, а капитан не находит никого, кто прячется в шкафу; она отсылает обоих прочь, давая разъяренному Клаварошу подсвечник [ н 2 ] чтобы осветить ему путь, оставив ее таким образом наедине с Фортунио, который выходит и падает в ее объятия.

Джон Элиот Гардинер провел полную запись для Erato в 1987 году с Колетт Аллио-Лугаз , Мишелем Тремпон и Тьерри Драном. В 1961 году французская EMI записала отрывки с Лилиан Бертон , Мишелем Сенешалем , Мишелем Денсом и Жаном-Кристофом Бенуа . [ 13 ]

Примечания, ссылки и источники

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Во французском языке того времени люстра могла означать приманку для любовного романа. [ 1 ]
  2. ^ Un chandelier по-французски означает «подсвечник». [ 12 ]
  1. ^ Камю и др., с. 8
  2. ^ Jump up to: а б с д Камю и др., с. 7
  3. ^ Летелье (2010), с. 342
  4. ^ Летелье (2015), с. 125
  5. ^ Летелье (2015), стр. 124–125
  6. ^ Сильвестр, стр. 94–95
  7. ^ Винольф, стр. 78–80.
  8. ^ "Фортунио" , Ла Монне, получено 19 апреля 2018 г.
  9. ^ Фортунио", The Guardian , 14 июля 2001 г., стр. H17.
  10. ^ Камю и др., с. 3
  11. ^ Казалья, Герардо (2005). « Фортунио ,   5 июня 1907 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
  12. ^ Larousse de la Langue Française - Lexis, 1979, стр.309.
  13. ^ ОСЛК   34378542

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 487a74123de082c84c67fca1f5649b7b__1722182220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/48/7b/487a74123de082c84c67fca1f5649b7b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Fortunio (opera) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)