Единица действия
В актерской игре единицы действия, также известные как биты или доли, [ 1 ] Это разделы, на которые можно разделить действие пьесы в целях драматического исследования на репетиции. [ 2 ]
Идею предложил российский актер, режиссер и педагог Константин Станиславский , который изначально любил использовать термин кусок « » . IPA: [kʊˈsok] ) обычное русское слово, которое можно перевести как бит – как кусочек или кусочек хлеба или мяса. [ 3 ] Именно этот термин Станиславский предпочитал в первоначальных черновиках своих книг. Станиславский также называл эти фрагменты действия эпизодами, событиями и фактами.
Термин «единица» был введен в стандартные ранние переводы сочинений Станиславского. Использование бита вместо бита стало основной тенденцией в американской актерской игре . Этот исторический неправильный перевод, возможно, помог породить распространенную метафору драматического сценария как музыкальной партитуры . Станиславский использовал ту же метафору для обозначения детальных производственных планов . Его также подхватил польский режиссер-новатор Ежи Гротовский как партитуру физических действий.
Кусочки кусочков
[ редактировать ]Станиславский рассматривал сегментацию сценария как подготовительный инструмент для актеров, работающих над пьесой. Хотя он использовал русское слово «кусок» в черновиках своих запланированных книг, позже он предпочитал говорить в терминах «эпизод» ( эпизод по-русски), «событие» (событие ) и «эпизод». факт» ( факт ). [ 2 ] Именно эти термины Станиславский предпочитал использовать в последние годы своей жизни, обучая своей системе актерского мастерства студентам Оперно-драматической студии в Москве, когда он был обеспокоен риском упустить из виду пьесу в целом после разбивая действие на мелкие части. [ 3 ] К этому времени он уже последовательно различал более протяженные «эпизоды» (большие биты или «события») и более короткие «факты» (средние или малые биты или «события»), используя русские термины, которые он уже употреблял в своих заметках и шашки в начале своей карьеры. [ 3 ] По концепции Станиславского, разделение на «эпизоды» может раскрыть основные строительные блоки действия, а разделение на «факты» может помочь выявить изменения, происходящие от одного момента к другому. [ 3 ] Такие подразделения можно использовать, чтобы помочь игрокам изучить своих персонажей и обнаружить их действия посредством импровизации на ранних этапах репетиции. [ 1 ] [ 2 ]
Часто используемый термин «единицы» происходит от несколько менее интуитивной терминологии, введенной первой американской переводчицей Станиславского Элизабет Хэпгуд . [ 3 ] (свободно говорящая по-русски, вышедшая замуж за дипломата Нормана Хэпгуда ). Помимо того, что Хэпгуд выбирала для своих переводов более абстрактные термины, она была несколько непоследовательна в их использовании. Например, она иногда путает «биты» (т.е. «единицы») с соответствующими «задачами», с которыми актерам приходится сталкиваться в своих ролях («объективное» — это ее перевод задачи ). [ 3 ]
Термин «биты» обычно используется в американском методе актерского мастерства . [ 4 ] Превращение «битов» в «биты» может происходить из произношения русских учителей-эмигрантов в Америке, возможно, в сочетании с изображением нитки «бус» на ожерелье. [ 1 ] Было высказано предположение, что устные учения Ричарда Болеславского из Московского Художественного театра , который помог привезти систему Станиславского в Америку, могли спровоцировать постоянный неправильный перевод и, в конечном итоге, метафору, обычно встречающуюся при методическом исполнении сценария как музыкальной партитуры. [ 5 ] (После в МХАТе постановки «Чайки» в 1898 году Станиславский сам называл детальный план постановки, который может быть составлен для пьесы, режиссерской партитурой. [ 6 ] а позже метафора была развита Ежи Гротовским , который предвидел физическую оценку действия. [ 7 ] ) Слово «бит» иногда также используется как ремарка, обозначающая значительную паузу. [ 8 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Карнике, Шэрон Мари (2009). Станиславский в фокусе: актер XXI века . Тейлор и Фрэнсис. п. 214. ИСБН 978-0-415-77496-3 .
Бит ( Кусок ) — аналитический сегмент или «единица» (перевод Хэпгуда), на которую актер делит каждую сцену пьесы. Новый «бит» начинается всякий раз, когда действие или противодействие меняются в манере исполнения или стратегии, основанной на взаимном взаимодействии партнеров сцены. В США этот термин трансформировался в «биты», которые, возможно, произошли от «кусков» пьесы, нанизанных вместе, как «бусы» на ожерелье, когда учителя-эмигранты произносят их с русским акцентом.
- ^ Jump up to: а б с Станиславский, Константин (2008). Бенедетти, Жан (ред.). студента Актерская работа: Дневник Тейлор и Фрэнсис. п. 682. ИСБН 978-1-134-10146-7 .
[Из словаря ключевых терминов редактора:] Кусок, Бит , Единица – раздел общего действия пьесы, который можно изучить отдельно. Биты могут быть большими, средними и маленькими. Определение бита полностью зависит от того, что актер может понять и импровизировать сразу на ранних этапах репетиции. В другом месте Станиславский определял биты как эпизоды, события и факты.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Бенедетти, Жан (2013). Станиславский и актер Рутледж. стр. 100-1 7, 150–151. ISBN 978-1-136-75804-1 .
- ^ Ларлхэм, Дэниел (2013). «Станиславский, Толстой и «жизнь человеческого духа» ». В белом, Эндрю (ред.). Рутледж-спутник Станиславского . Рутледж. п. 179. ИСБН 978-1-136-28185-3 .
- ^ Эш, Кевин (2012). «Узы, которые развязываются путем привязки: актерская мифология и киносообщество». Тейлор, Аарон (ред.). Теория актерского мастерства в кино . Рутледж. п. 127. ИСБН 978-1-136-33773-4 .
- ^ Бенедетти (1999). Станиславский: Его жизнь и искусство (3-е изд.). Метуэнская драма. п. 76. ИСБН 0-413-52520-1 .
- ^ Словиак, Джеймс; Куэста, Хайро (2007). Ежи Гротовский . Рутледж. п. 49. ИСБН 978-1-134-51370-3 .
- ^ Харрисон, Мартин (1998). Язык театра . Психология Пресс. п. 28. ISBN 978-0-87830-087-7 .