Jump to content

Силы ужаса

Силы ужаса: эссе об отвращении
Автор Юлия Кристева
Оригинальное название Силы ужаса. Эссе на тему отвращения
Переводчик Леон С. Рудьез
Язык Французский
Ряд Европейские перспективы
Предмет Отвращение
Опубликовано
  • 1980 (Ле Сёй, на французском языке)
  • 1982 (издательство Колумбийского университета, на английском языке)
Место публикации Франция
Тип носителя Распечатать
Страницы 219 стр.
ISBN 0231053460
ОКЛК 8430152

Силы ужаса: Эссе об отвращении ( фр . Pouvoirs de l'horreur. Essai sur l'abjection ) — книга Юлии Кристевой , вышедшая в 1980 году . Работа представляет собой обширный трактат на тему отвращения . [ 1 ] в котором Кристева опирается на теории Зигмунда Фрейда и Жака Лакана для изучения ужаса , маргинализации , кастрации , фаллического означающего , дихотомии «Я/Не Я», эдипова комплекса , изгнания и других концепций, подходящих для феминистской критики и квир-теории. .

По мнению Кристевой, отвратительное отмечает «первичный порядок», ускользающий от значения в символическом порядке ; этот термин используется для обозначения человеческой реакции ( ужас , рвота ) на угрозу нарушения смысла, вызванную потерей различия между субъектом и объектом или между собой и другим .

По сравнению с Лаканом

[ редактировать ]

Понимание Кристевой «отвратительного» дает полезный термин для контраста с лакановским objet petit a (или «объект – причина желания»). В то время как objet petit a позволяет субъекту координировать свои желания, тем самым позволяя сохраняться символическому порядку значений и интерсубъективному сообществу, отвратительное «радикально исключается и», как объясняет Кристева, «притягивает меня к месту, где смысл рушится». ". [ 2 ] Это не объект и не субъект; скорее, отвратительное находится там, где мы еще не вошли в символический порядок. (О символическом порядке см., в частности, модуль Лакана по психосексуальному развитию.) Как говорит Кристева, «отвращение сохраняет то, что существовало в архаизме дообъектных отношений, в извечном насилии, с которым одно тело отделяется от другого». тело, чтобы быть». [ 3 ] Отвращение отмечает то, что Кристева называет «первичным вытеснением», которое предшествует установлению отношения субъекта к объектам его желания и репрезентации, даже до установления оппозиции между сознанием и бессознательным .

Вместо этого Кристева обращается к моменту нашего психосексуального развития, когда мы установили границу или разделение между человеком и животным, между культурой и тем, что ей предшествовало. На уровне архаической памяти Кристева говорит о первобытных попытках отделить себя от животных: «В духе отвращения примитивные общества выделили точную область своей культуры, чтобы удалить ее из угрожающего мира животных или анимализма. , которые представлялись как представители секса и убийства». [ 4 ] На уровне нашего индивидуального психосексуального развития отвращение отмечает момент, когда мы отделились от матери, когда мы начали осознавать границу между «мной» и другим, между «мной» и «(м)другим». (См. Модуль Кристевой по психосексуальному развитию.) Отвращение является «предварительным условием нарциссизма». [ 5 ] то есть, предпосылка для нарциссизма стадии зеркала, который возникает после того, как мы устанавливаем эти первичные различия. Таким образом, отвратительное одновременно представляет собой угрозу разрушения смысла и представляет собой нашу реакцию на такой разрыв: восстановление нашего «первобытного подавления». Отвратительное имеет отношение к тому, «что нарушает идентичность, систему, порядок. Что не уважает границы, позиции, правила». [ 6 ] и, следовательно, может также включать такие преступления, как Освенцим. Подобные преступления отвратительны именно потому, что привлекают внимание к «хрупкости закона». [ 6 ]

Извержение реального

[ редактировать ]

Точнее, Кристева связывает отвратительное с вторжением Реального в нашу жизнь. В частности, она связывает такую ​​реакцию с нашим неприятием настойчивой материальности смерти. Наша реакция на такой отвратительный материал подпитывает то, что по сути является доязыковой реакцией. Поэтому Кристева весьма осторожно проводит различие между знанием смерти или значением смерти (оба из которых могут существовать в рамках символического порядка) от травматического опыта фактического столкновения с той материальностью, которая травматически показывает собственную смерть:

«Рана с кровью и гноем или тошнотворный, едкий запах пота, гниения не означают смерти. В присутствии означаемой смерти — например, плоского энцефалографа — я бы понял, отреагировал или принял. Нет, как в настоящем театре, без грима и масок, отбросы и трупы показывают мне то, что я постоянно отбрасываю, чтобы жить. Эти телесные выделения, эта скверна, это дерьмо — вот то, что жизнь выдерживает с трудом и трудом со стороны смерти. Там я нахожусь на границе своего состояния как живого существа». [ 7 ]

Труп особенно иллюстрирует концепцию Кристевой, поскольку он буквально воплощает разрушение различия между субъектом и объектом, которое имеет решающее значение для установления идентичности и для нашего входа в символический порядок. Когда мы переживаем травму, увидев человеческий труп (особенно труп друга или члена семьи), мы сталкиваемся с нашей собственной возможной смертью, ставшей ощутимо реальной. Как говорит Кристева: «Труп, увиденный без Бога и вне науки, представляет собой крайнее отвращение. Это смерть, заражающая жизнь. Отвратительное». [ 6 ]

Сравнение с желанием

[ редактировать ]

Отвратительное также следует отличать от желания (которое связано со смысловыми структурами символического порядка). Скорее, оно связано как со страхом, так и с наслаждением . В фобии Кристева усматривает след долингвистической конфронтации с отвратительным, момента, который предшествует распознаванию любого реального объекта страха: «Фобический объект появляется на месте необъектных состояний влечения и принимает на себя все неудачи влечений как разочарованные желания или как желания, отвлеченные от своих объектов». [ 8 ] Другими словами, объект страха является замещающим образованием жалкого отношения субъекта к влечению. Страх, скажем, высоты действительно стоит на месте гораздо более примитивного страха: страха, вызванного разрушением любого различия между субъектом и объектом, любого различия между нами и миром мертвых материальных объектов (страница ссылки?) .

Кристева также связывает отвратительное с наслаждением: «Человек этого не знает, он не желает этого, он радуется этому [on en jouit]. Неистово и болезненно. Страсть». [ 9 ] Это утверждение кажется парадоксальным, но под такими утверждениями Кристева подразумевает, что нас, несмотря ни на что, постоянно и неоднократно тянет к отвратительному (так же, как нас постоянно тянет к травме в понимании Фрейдом навязчивого повторения). Переживание отвратительного в литературе приносит определенное удовольствие, но оно совершенно отличается от динамики желания. Кристева связывает это эстетическое переживание отвратительного скорее с поэтическим катарсисом: «нечистым процессом, защищающим от отвратительного лишь посредством погружения в него». [ 10 ]

Очищение отвратительного

[ редактировать ]

Таким образом, отвратительное для Кристевой тесно связано как с религией, так и с искусством, которое она рассматривает как два способа очищения отвратительного: «Различные средства очищения отвратительного — различные катарсы — составляют историю религий и заканчивают достичь того катарсиса, который по преимуществу называется искусством, как на дальней, так и на ближней стороне религии». [ 11 ] По мнению Кристевой, лучшая современная литература ( Федор Достоевский , Марсель Пруст , Хорхе Луис Борхес , Антонен Арто , Луи-Фердинанд Селин , Франц Кафка и др.) исследует место презренного, место, где границы начинают разрушаться, где люди сталкиваются с архаичным пространством перед такими языковыми бинарностями, как «я/другой» или «субъект/объект».

Трансцендентное или возвышенное , по мнению Кристевы, на самом деле является нашей попыткой скрыть нарушения (и последующее восстановление границ), связанные с отвратительным; а литература — это привилегированное пространство как для возвышенного, так и для отвратительного: «При внимательном рассмотрении вся литература, вероятно, представляет собой версию апокалипсиса , который, как мне кажется, укоренен, какими бы ни были его социально-исторические условия, на хрупкой границе (пограничные случаи) где идентичности (субъект/объект и т. д.) не существуют или существуют лишь в незначительной степени — двойственные, нечеткие, гетерогенные, животные, метаморфизованные, измененные, отвратительные». [ 12 ] По словам Кристевы, литература исследует то, как язык структурируется из-за нехватки, желания. Она отдает предпочтение поэзии, в частности, из-за ее готовности играть с грамматикой, метафорой и смыслом, обнажая тем самым тот факт, что язык одновременно произволен и ограничен ужасным страхом потери: «Это не язык желающего обмена сообщениями. или объекты, которые передаются в социальном контракте общения и желания за пределами желания, но на языке желания, страха, который приближается к нему и проходит по его краям». [ 13 ] [ 14 ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 50dd5601038e5594101861d9bf24244b__1706372520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/50/4b/50dd5601038e5594101861d9bf24244b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Powers of Horror - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)