Реквием по монахине
![]() Первое издание | |
Автор | Уильям Фолкнер |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Случайный дом |
Дата публикации | 1951 |
Страницы | 254 |
«Реквием по монахине» — художественное произведение Уильяма Фолкнера . [ 1 ] Это продолжение раннего романа Фолкнера «Святилище» , в котором представлены персонажи Темпл Дрейк , ее друг (впоследствии муж) Гоуэн Стивенс и дядя Гоуэна Гэвин Стивенс . События « Реквиема» происходят в вымышленном Фолкнером округе Йокнапатофа и Джексоне, штат Миссисипи , в ноябре 1937 года и марте 1938 года, через восемь лет после событий « Святилища» . В «Реквиеме » Темпл, теперь замужем и имеющая ребенка, должна научиться справляться со своим жестоким и бурным прошлым, о котором рассказывается в «Санкчуари» .
«Реквием» , первоначально изданный в виде книги, позже был адаптирован для сцены . Он также был соавтором, наряду с Sanctuary , фильма 1961 года Sanctuary .
Форма и тема
[ редактировать ]Как и многие произведения Фолкнера, «Реквием» экспериментирует с техникой повествования; Книга наполовину роман, частично игра. Основное повествование, представленное в драматической форме, перемежается прозаическими разделами, повествующими об истории вымышленного графства Йокнапатофа . Каждый раздел прозы посвящен конкретному учреждению (зданию суда, государственному суду и тюрьме соответственно), которое служит местом действия следующего драматического раздела рассказа. [ 2 ] [ 3 ]
Основная тема « Реквиема» касается духовного искупления прошлых злых дел через страдания и признание своей вины. [ 2 ] Слово «монахиня» в названии относится к персонажу Нэнси, проститутке, осужденной за убийство, и, как считается, несет в себе как сленговое значение проститутки елизаветинской эпохи, так и сленговое значение проститутки. [ 4 ] и его современное значение женщины, которая жертвует собой ради спасения грешников. [ 3 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]В Джефферсоне, штат Миссисипи , Нэнси Манниго, чернокожая няня , которая ранее работала у Темпл Дрейк Стивенс (миссис Гоуэн Стивенс), признана виновной в убийстве шестимесячной дочери Темпла и приговорена к смертной казни. Восемь лет назад, как описано в «Святилище» , Темпл попала в руки банды жестоких бутлегеров , была изнасилована и заключена в бордель из-за пьяной безответственности ее эскорта Гоуэна Стивенса. Впоследствии Гоуэн женился на Темпл из чувства чести и ответственности, и у них родилось двое детей. Стивенсы снова заняли свое место в респектабельном, зажиточном обществе округа и, похоже, ведут нормальную жизнь, но их брак натянут из-за прошлого Темпл и невысказанной идеи о том, что на каком-то уровне она наслаждалась или получала что-то. волнение от своего опыта в борделе. Темпл нанял Нэнси, чернокожую наркоманку и временами проститутку, чтобы было с кем поговорить, кто ее поймет.
Дядя Гоуэна Гэвин Стивенс, который выступает в качестве адвоката Нэнси, считает, что Темпл скрывает информацию о смерти ее дочери, и противостоит Темпл в присутствии ее мужа Гоуэна. Темпл указывает, что были причины, по которым Нэнси убила ребенка, и что Нэнси не была ни психически больной, ни злонамеренной, но избегает раскрывать какую-либо дополнительную информацию, вместо этого отправляясь в длительную поездку в Калифорнию.
Несколько месяцев спустя, за неделю до запланированной казни Нэнси, Темпл возвращается в Джефферсон и связывается с Гэвином. Накачав своего мужа Гоуэна снотворным, чтобы он не подслушал разговор, Темпл признается Гэвину, что, хотя Нэнси действительно убила ребенка, сама Темпл также приложила руку к убийству и хочет остановить казнь Нэнси. Гэвин убеждает ее обратиться напрямую к губернатору Миссисипи, хотя спасти Нэнси может быть уже слишком поздно. Без ведома Темпла и Гэвина, Гован подслушал весь разговор.
За день до казни Нэнси Темпл едет в столицу штата Джексон, штат Миссисипи , и признается губернатору, что до убийства ее ребенка она планировала бросить мужа и семью и сбежать с Питом, младшим братом ее бывшего любовник Рыжий. Как описано в «Святилище» , 17-летняя девственница Темпл была жестоко изнасилована кукурузным початком импотентным гангстером Попаем , который затем неоднократно заставлял ее заниматься сексом с Рэдом, пока он смотрел. Темпл начал влюбляться в Рэда, в результате чего ревнивый Попай убил его. После спасения Темпл ложно обвинила другого мужчину, Гудвина, в том, что он был ее насильником, в результате чего Гудвина линчевала разъяренная толпа. Перед убийством Рэда Темпл писал ему откровенные любовные письма, которые позже нашел его брат Пит и использовал их, чтобы шантажировать Темпла. Темпл обнаружила, что ее привлекает Пит, и она планировала не только дать ему крупную сумму денег, но и сбежать с ним. Узнав, что Темпл собирается уйти с Питом, Нэнси попыталась остановить ее, задушив свою маленькую дочь, поступок, который также будет стоить Нэнси ее собственной жизни, которой Нэнси готова пожертвовать.
Губернатор уже отказался помиловать Нэнси. Хотя Темпл считает, что она признается губернатору, он покинул свой кабинет, а муж Темпл Гоуэн сидит в его кресле, что Темпл понимает только после того, как она закончила рассказывать свою историю. Гоуэн говорит Темплу, что он тоже сожалеет о своем участии в цепи событий, произошедших восемь лет назад, но что прошлое неизменно и закончилось. Темпл беспокоится о спасении собственной души.
Утром в день казни Нэнси Темпл и Гэвин навещают ее в тюремной камере. Темпл объясняет, что она хотела признаться губернатору, что Нэнси не несет исключительной ответственности за смерть ребенка и что она, Темпл, стала причиной смерти восемь лет назад, отправившись на свидание с Гоуэном, которое привело к ее изнасилованию и последующей цепочке преступлений. события. Теперь Нэнси должна умереть за то, что задушила ребенка, а Темпл придется жить с последствиями своих действий. Нэнси говорит Темплу доверять Богу и превозносит достоинства страдания.
Разработка
[ редактировать ]Фолкнер заявил, что изначально он хотел закончить сюжет в конце «Святилища» , но решил, что, по словам Э. Полин Дегенфельдер, «реинтерпретация Темпла будет драматичной и стоящей». [ 5 ] Дегенфельдер из государственных школ Вустера считает, что, возможно, он черпал вдохновение для продолжения из «Истории Темпла Дрейка» из-за общих элементов между ними. [ 5 ]
Характеристика
[ редактировать ]Дегенфельдер заявил, что автор создал в Темпле «существенно другую женщину из той же основы, не ощущая никакого противоречия». [ 6 ] По мнению рецензента, это отличается от « плоской » характеристики Темпла в романе. [ 6 ]
Хотя в этом романе Темпл формально известна как «миссис Гоуэн Стивенс», она по-прежнему называет себя своей девичьей фамилией . Джин Д. Филлипс заявила, что внутренне она все еще считает себя «безответственным подростком» и не заслуживает репутации ответственной жены. [ 7 ]
Прием
[ редактировать ]На момент публикации «Реквием» получил неоднозначные отзывы. Малкольм Коули в газете New York Herald Tribune писал, что « Реквием » был «драмой, задуманной на уровне морального сознания», что сделало его «подлинно трагичным», и «в этом отношении он значительно превосходит «Святилище », где единственная мораль заключалась в смутный фон сознания автора». [ 8 ] Некоторые критики были также заинтригованы или впечатлены экспериментальной формой «Реквиема», сочетающей роман и драму. [ 2 ] [ 9 ] Однако стиль письма Фолкнера критиковали как неуклюжий и утомительный, особенно в драматических разделах, где действие в основном рассказывалось, а не показывалось. Критики также сочли некоторые аспекты истории неправдоподобными, нереальными и несоответствующими современным взглядам, особенно характеристику Нэнси как самоотверженной и мотивацию убийства ребенка Темпл. [ 9 ] [ 10 ]
В последующие десятилетия издатели не считали книгу востребованной на рынке, и какое-то время она не была доступна в мягкой обложке или другом недорогом издании. Его постоянное значение заключалось прежде всего в том, что он был продолжением более уважаемого романа Фолкнера « Святилище ». [ 11 ]
«Прошлое»
[ редактировать ]«Реквием по монахине» является источником одной из самых известных строк Фолкнера: «Прошлое никогда не умирает. Оно даже не прошлое».
Эту фразу часто перефразируют, как это сделал в 2008 году тогдашний сенатор Барак Обама в своей речи « Более совершенный союз ». [ 12 ] [ 13 ]
В 2012 году компания Faulkner Literary Rights LLC подала иск о нарушении авторских прав против Sony Pictures Classics из-за сцены из фильма «Полночь в Париже» , в которой персонаж , путешествующий во времени , говорит: «Прошлое не умерло! На самом деле оно даже не прошлое. Вы Знаешь, кто это сказал? И он был прав. И я тоже встретил его на званом обеде. [ 14 ] В 2013 году судья отклонил иск Faulkner Literary Rights LLC, постановив, что использование цитаты в фильме было минимальным и представляло собой « добросовестное использование ». [ 15 ]
Адаптации
[ редактировать ]Роман был инсценирован для театра в 1956 году Альбером Камю под названием «Реквием для нонне» . Камю также написал предисловие к французскому переводу романа Мориса Куандро 1957 года .
Английская труппа Королевского театра представила спектакль в Лондоне 27 ноября 1957 года. Бродвейская постановка открылась в Театре Джона Голдена 30 января 1959 года. Обе постановки поставил Тони Ричардсон . Уильям Фолкнер адаптировал пьесу по собственному роману. [ 16 ]
Театр Гатри в Миннеаполисе, штат Миннесота, представил спектакль в сезоне 1982–83 годов. Режиссер Ливиу Чулей. [ 17 ]
Cesear's Forum, минималистская театральная труппа, представила пьесу в чикагской постановке 1993 года. [ 18 ]
Роман стал соавтором фильма 1961 года «Святилище» . режиссер Тони Ричардсон . Более ранняя киноверсия 1933 года (над сценарием работал Фолкнер) называлась «История Темпла Дрейка» .
телевизионная экранизация « Реквиема по монахине» В 1975 году вышла с Сарой Майлз , Мэри Элис и Сэмом Эдвардсом . [ 19 ]
Оскара Страсного Опера « Реквием » впервые была поставлена в театре Колон в Буэнос-Айресе в 2014 году.
Ссылки
[ редактировать ]- Дегенфельдер, Э. Полин (зима 1976 г.). Фолкнера «Четыре лица Темпл Дрейка: Святилище , Реквием по монахине и две экранизации». Американский ежеквартальный журнал . 28 (5): 544–560. дои : 10.2307/2712288 . JSTOR 2712288 .
Примечания
[ редактировать ]- ^ Уильям Фолкнер, Реквием по монахине (Лондон: Chatto & Windus, 1919)
- ^ Jump up to: а б с Фарньоли, А. Николас; Голей, Майкл; Хэмблин, Роберт В. (2008). Критический товарищ Уильяма Фолкнера: литературный справочник о его жизни и творчестве . Нью-Йорк: Факты о File, Inc. (Издательство информационной базы). стр. 232–235. ISBN 978-0-8160-6432-8 .
- ^ Jump up to: а б Рюкерт, Уильям Х. (2004). Фолкнер изнутри: разрушительное и порождающее бытие в романах Уильяма Фолкнера . Вест-Лафайет, Индиана : Parlor Press. стр. 274–277. ISBN 1-932559-02-7 .
- ^ Национальный лексикографический совет, изд. (1967). «Святилище и Реквием по монахине». Иллюстрированная всемирная энциклопедия . Том. 17. Вудбери, Нью-Йорк : Паб Bobley. Корп.п. 4325.
- ^ Jump up to: а б Дегенфельдер, с. 552.
- ^ Jump up to: а б Дегенфельдер, 553.
- ^ Филлипс, Джин Д. Художественная литература, кино и Фолкнер: Искусство адаптации . Университет Теннесси Пресс , 2001. ISBN 1572331666 , 9781572331662. с. 82 .
- ^ Коули, Малькольм (30 сентября 1951 г.). «В которой мистер Фолкнер переводит прошлое в настоящее». Нью-Йорк Геральд Трибьюн . Нью-Йорк . стр. Книги – 1, 14.
- ^ Jump up to: а б Инге, М. Томас , изд. (1995). «Реквием по монахине» . Уильям Фолкнер: Современные обзоры . Кембридж : Издательство Кембриджского университета ). стр. 327–351. ISBN 978-0-521-38377-6 .
- ^ Рид, Пантея (1999). «Глава 212: Реквием по монахине: никакой роли в рациональности» . В Кларидже, Генри (ред.). Уильям Фолкнер: Критические оценки . Том. IV: Оценки рассказов и художественной литературы после 1945 года, Тематические оценки. Восточный Суссекс : Helm Information Ltd. ( Routledge ). п. 205. ИСБН 1-873403-14-3 .
- ^ Рид, с. 195 .
- ^ Хортон, Скотт (24 марта 2008 г.). «Прошлое не прошлое. Или оно?» . Без комментариев . Интернет Харпера . Проверено 29 марта 2008 г.
- ^ Обама, Барак (18 марта 2008 г.). «Более совершенный союз» . barackobama.com . Проверено 29 марта 2008 г.
- ^ Блок, Алекс Бен (25 октября 2012 г.). «Sony подала в суд из-за цитаты Уильяма Фолкнера из «Полночи в Париже» » . Голливудский репортер . Проверено 26 октября 2012 г.
- ^ Гарднер, Эрик (18 июля 2013 г.). «Sony Pictures выиграла судебный процесс над фильмом «Полночь в Париже» из-за цитаты Фолкнера» . Голливудский репортер . Проверено 2 сентября 2014 г.
- ^ Тейлор, Нэнси ДЬЮ (1967). «Лейк-Сити, Южная Каролина, драматическая постановка Реквиема по монахине» . Ежеквартальный журнал Миссисипи . 20 (3): 123–134. JSTOR 26473713 .
- ^ «История производства | Театр Гатри» .
- ^ https://www.chicagotribune.com › новости › ct-xpm-1993-...
- ^ «Реквием по монахине» . IMDB .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Фаулер, Дорин. «Чтение для «Другой стороны»: Возлюбленная и Реквием по монахине ». В: Колмертон, Кэрол А., Стивен М. Росс и Джудит Брайант Виттенберг (редакторы). Непоколебимый взгляд: новое представление Фолкнера и Моррисона . Университетское издательство Миссисипи , 1997. ISBN 1617035297 , 9781617035296. Начало: с. 139 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Реквием по монахине - Случайный дом пингвинов
- Реквием по монахине в Faded Page (Канада)
- Реквием по монахине: комментарий - Уильям Фолкнер в сети , Университет Миссисипи
- Реквием по монахине в Digital Yoknapatawpha