Фантасмагориана
Автор | Иоганн Карл Август Мусаус , Иоганн Август Апель , Фридрих Лаун , Генрих Клаурен |
---|---|
Переводчик | Жан-Батист Бенуа Эйриес |
Язык | Французский |
Жанр | Немецкая готическая фантастика |
Издатель | Ф. Шоелл |
Дата публикации | 1812 |
Место публикации | Франция |
Тип носителя | Печать: 2 тома, двенадцать. |
Страницы | 600 |
ОКЛК | 559494402 |
«Фантасмагориана» — это французская антология немецких рассказов о привидениях, анонимно переведенная Жаном-Батистом Бенуа Эйриесом и опубликованная в 1812 году. Большинство рассказов взято из первых двух томов Иоганна Августа Апеля и Фридриха Лауна » «Gespensterbuch (1810–1811), с другие рассказы Иоганна Карла Августа Мусауса и Генриха Клаурена . [ 1 ]
Его прочитали лорд Байрон , Мэри Шелли , Перси Биши Шелли , Джон Уильям Полидори и Клэр Клермонт на вилле Диодати в Колоньи , Швейцария, в июне 1816 года, в Год без лета , и вдохновили их на написание собственных историй о привидениях, в том числе « Вампир » (1819 г.) и «Франкенштейн» (1818 г.), оба из которых впоследствии сформировали жанр готического ужаса . [ 2 ]
Заголовок
[ редактировать ]Фантасмагориана берет свое название от » Этьена-Гаспара Роберта , «Фантасмагории шоу - фантасмагории ( по-французски : fantasmagoria , от fantasme , «фантазия» или «галлюцинация», и, возможно, по-гречески : αγορά , agorá , «собрание» или «встреча», с суффикс -ia ) конца 1790-х и начала 1800-х годов, используя проекцию волшебного фонаря вместе с чревовещанием и другими эффектами, чтобы создать впечатление призраков (французский: fantôme ). [ 3 ] [ 4 ] К нему добавляется суффикс -iana , который «обозначает совокупность объектов или информации, относящихся к конкретному человеку, предмету или месту». [ 5 ] [ 6 ]
Подзаголовок « , призраков, привидений, привидений и т. д.; в переводе с немецкого любителем » переводится как «антология рассказов о явлениях призраков привидений , Сборник рассказов , привидений и т. д.; в переводе немецкого с любитель». [ 7 ]
Книга и ее название впоследствии вдохновили других авторов, названных в том же духе: Spectriana (1817 г.), Démoniana (1820 г.) и Infernaliana (1822 г.). [ 4 ]
Истории
[ редактировать ]Эйриес выбрал восемь немецких историй о привидениях для перевода для французской аудитории. Первый рассказ (« L'Amour Muet ») был взят из Иоганна Карла Августа Мусауса сатирического пересказа традиционных народных сказок Volksmärchen der Deutschen (1786). Следующий (« Семейные портреты ») был написан Иоганном Августом Апелем , впервые опубликованный в » Иоганна Фридриха Кинда ( «Мальвене 1805), но перепечатанный в антологии Апеля «Цикаден» (1810). Из оставшихся шести сказок пять были из первых двух томов и Лауна Апеля «Gespensterbuch» (1810–1811), а одна (« La Chambre Grise ») была написана очень популярным автором Генрихом Клауреном , которую пародировал Апель. в одном из своих Gespensterbuch рассказов (« Die schwarze Kammer », в переводе « Черная комната »). [ 8 ] «Фантасмагориана» была частично переведена на английский язык в 1813 году Сарой Элизабет Аттерсон как «Сказки о мертвых», содержащая первые пять рассказов (см. список ниже); таким образом, три из пяти рассказов из Gespensterbuch . Три издания в трех странах и на трех языках за три года показывают, что эти истории о привидениях были очень популярны. [ 9 ]
Список историй
[ редактировать ]Том. | Фантасмагориана | Дословный перевод | немецкий оригинал | Немецкий источник | Автор |
---|---|---|---|---|---|
1 | « Тихая любовь » | Тупая любовь | « Тихая любовь » | Народные сказки немцев , т. 4 | Мусей |
1 | « Семейные портреты » | Семейные портреты | « Картины предков » | Цикады , том. 1 | Вызов |
1 | « Мертвая голова » | Голова Смерти | " Череп " | Книга призраков , т. 2 | Зарплата |
2 | « Мертвая невеста » | Невеста смерти | « Невеста мертвых » | Книга призраков , т. 2 | Зарплата |
2 | « Роковой час » | Роковой час | « Родство с духовным миром » | Книга призраков , т. 1 | Зарплата |
2 | " Ле Ревенант " | Выживший | « Дух умершего » | Книга призраков , т. 1 | Зарплата |
2 | « Серая комната » | Серая палата | « Серая комната (буквально правдивая история) » | Франк (газета) | Клаурен |
2 | « Темная комната » | Черная палата | « Черная палата. Анекдот » | Книга призраков , т. 2 | Вызов |
Прием
[ редактировать ]В обзоре «Фантасмагорианы» 1812 года, опубликованном в Journal de l'Empire, был сделан вывод: «Для перевода с немецкого это не слишком плохо написано и не слишком плохо рассказано». [ 10 ] Фридрих Лаун процитировал эту рецензию в своих «Мемуарах» , приписывая ее Жюльену Луи Жоффруа , а также упомянул, что у него есть экземпляр «Фантасмагорианы» . [ 11 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дж. Гинар, Эрик (2011–2023 гг.). «Фантасмагорианский Делюкс» . Эрик Дж. Гинар . Проверено 30 декабря 2023 г.
- ^ Макдональд, Д.Л.; Шерф, Кэтлин (2008). "Введение". Вампир и Эрнестус Берхтольд; или «Современный Эдип» . Питерборо: Broadview Editions. стр. 10.
- ^ Барбер, Теодор (1989). Фантасмагорические чудеса: Шоу призраков волшебного фонаря в Америке девятнадцатого века . Издательство Университета Индианы. стр. 73–75.
- ^ Перейти обратно: а б Хейл, Терри (1994). "Введение". Сказки о мертвых (2-е изд.). Готическое общество. п. 12.
- ^ «-яна» . Словарь английского языка Коллинза - полный и полный (10-е изд.). ХарперКоллинз . 2012 . Проверено 27 ноября 2015 г.
- ^ «-ана» . Словарь английского языка Коллинза - полный и полный (10-е изд.). ХарперКоллинз . 2012 . Проверено 27 ноября 2015 г.
- ^ Музей сэра Джона Соуна. «Фантасмагориана, или сборник рассказов о явлениях призраков, привидений, привидений и т. д.; перевод с немецкого, сделанный любителем» . Музей сэра Джона Соуна . Проверено 30 декабря 2023 г.
- ^ Херцфельд, Джордж; Розенбаум, Альфред (июль 1915 г.). «Зе Дэн Истоки Фантасмагорианы » . Английские исследования (на немецком языке). 49 (1). Лейпциг: ИЛИ Рейсланд: 157–159.
- ^ ван Вауденберг, Максимилиан (2014). «Варианты и трансформации Фантасмагорианы: прослеживание путешествующего текста до круга Байрона-Шелли» . Романтизм . 20 (3): 306–320. дои : 10.3366/rom.2014.0194 .
- ^ «Разновидности: Фантасмагориана » . Журнал Империи (на французском языке). Париж: Ле Норман. 29 июня 1812 г. с. 1–4.
- ^ Шульце, Фридрих Август (1837). Мемуары Фридриха Лауна (на немецком языке). Том 2. Бунцлау: Аппун. п. 197.