Jump to content

ММСТ

ММСТ ( иврит : ממשת ‎ ММШТ ) — слово, написанное палео-ивритским шрифтом абджад . Он появляется исключительно на надписях на печатях LMLK , встречающихся в археологических находках древнего Иудейского царства , значение которых было предметом постоянных споров.

клеймо ЛМЛК; Коллекция Редондо Бич № 21

Транслитерация ממשת на латиницу

[ редактировать ]
  • Мамсат (Гинзберг, 1948)
  • Мамшат и варианты
    • Мамшат ( Кондер , 1901)
    • Мамшат ( Селлерс и Олбрайт, 1931)
    • Мамшат (Галлинг, 1937); читается по-немецки, как Мамшат по-английски.
    • Мамешат (Йейвин, 1961)
  • Мамшет ( Ахарони , 1960)
  • Мамшит и варианты
  • Мемсат (МакКаун, 1947)
  • Мемшат и варианты
    • Мемшат (Блаженство, 1900)
    • Мемшат (Макалистер, 1905 г.)
  • Мимшат (Макалистер, 1925)

Чарльз Уоррен раскопал первые два экземпляра во время первоначальных раскопок 1868–1869 годов в Иерусалиме (Warren, 1870); однако это были лишь частичные отпечатки, показывающие две последние буквы ST . Первая полная надпись была опубликована Ф. Дж. Блиссом после раскопок в Телль-Эдж-Иудейде (Блисс, 1900 г.), который позже был определен как библейский Морешет-Гат . Начиная с этого момента, вот список всех древних мест, которые ученые связывают с ним:

Эти предложения делятся на два основных направления мысли. Одна школа относит MMST к географическому региону на основе идентификации трех других регионов, окружающих Хеврон , Сохо и Зиф (другие слова на печатях LMLK ). Основная проблема заключается в том, что большинство отпечатков печатей не были найдены в каком-либо конкретном регионе, связанном с одной из четырех надписей. Например, большинство марок HBRN было найдено в Лахише значительно западнее. Альтернативная стратегия определяет MMST в окрестностях Иерусалима (включая Рамат-Рахель ) на основе данных о том, что большинство марок MMST было раскопано в этом месте и его окрестностях. Основная проблема заключается в том, что марок HBRN было больше, чем марок MMST, найденных в Иерусалиме , и больше марок Z(Y)F, чем марок MMST, найденных в Рамат-Рахеле (Grena, 2004, стр. 354–360).

Дальнейшим подтверждением интерпретации топонима является представление о том, что MMST был утерян из еврейской масоретской версии Книги Иисуса Навина , но сохранился в форме, искаженной до неузнаваемости из-за греческой транслитерации в Септуагинте . Версия Септуагинты содержит одиннадцать дополнительных географических названий, одно из которых может соответствовать утраченному MMST (Рейни, 1982, стр. 59; ср. Иисус Навин 15:59–60 в Новой пересмотренной стандартной версии ): [ 1 ]

«...одиннадцать городов и их деревни...»

Человек?

[ редактировать ]

В 1905 году РАС Макалистер предположил, что MMST может также означать Марешу , но вместо того, чтобы отождествлять его с городом, он предположил, что печать относилась к гончару (или семье гончаров).

Прокламация?

[ редактировать ]

Если бы надписи на печати LMLK были вотивными лозунгами или девизами, а не географическими местами, MMST мог бы иметь тот же этимологический корень, что и MMSLTW ( Соглашение Стронга № 4475), еврейское слово, используемое в Библии, поочередно переводимое как область , владычество , сила , правительство , власть. , сфера , ответственность , правило . (См. Бытие 1:16 , 3 Царств 9:1 , 2 Паралипоменон 8:6 , Псалмы 103:22, 114:2, 136:8–9, 145:13 , Исаия 22:21 , Иеремия 34:1, 51: 28 , Даниил 11:5 , Михей 4:8 .) параллельный отрывок из 4 Царств 20:13 и Исаии 39:2 заслуживает особого внимания, поскольку это слово связано с тем же хронологическим контекстом, что и печати LMLK :

И Езекия был внимателен к ним и показал им весь дом своих сокровищ: серебро и золото, благовония и драгоценное масло, и все свое оружие, все, что нашлось среди сокровищ его. Не было ничего в его доме и во всем его владении , чего бы Езекия не показывал им.

Аналогично 2 Паралипоменон 32:9 :

После этого Сеннахирим, царь Ассирийский, послал своих слуг в Иерусалим (но он и все силы с ним осадили Лахис ), к Езекии, царю Иудейскому , и ко всем Иудее, находившимся в Иерусалиме ...

Обратите внимание, что Гинзберг подозревал такое буквальное прочтение надписи в документе, представленном в 1945 году, но в 1948 году изменил его на географическую ассоциацию с Иерусалимом .

Обратите внимание также на известную моавитянскую надпись из Керака , которая начинается с фрагментарной фразы ...MSYT MLK . Хотя мы, возможно, никогда не узнаем, является ли первое слово составным словом KMS , моавитянского божества, упомянутого в Библии как Чемош , MMST на печатях LMLK, возможно, было написанным «MMSYT», написанным scriptio дефектива с возможным отношением к арабскому « мумса ». , «место, где ночуют». [ 3 ]

Недавно Дэниел Вайнстуб отметил, что на некоторых печатях MMST имеется еврейская буква נ (нун) между двумя буквами מ (мем) или א (алеф) над пространством между ש (шин) и ת (тав). Вайнстуб предположил, что более распространенный MMST (т. е. без дополнительных букв) был сокращенной формой еврейского מ-משאת (от масет), который представлял собой специальный налог на сельскохозяйственную продукцию, иногда используемый царями Иудеи. . Иногда создатели печатей ММСТ предпочитали использовать более длинные формы слова. Появление буквы нун означает более длинное מן משאת, имеющее то же значение, что и ממשאת (от масет) или ממשת (аналогично). [ 4 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Это могло быть где-то в районе Вифлеема, название полностью потеряно в Нав. 15:59а (LXX), и может представлять собой центр сбора царских виноградников, унаследованных от дома Иессея».
  2. ^ "...Феко и Ефрафа , это Ваифлеем , и Фагор, и Этан, и Кулон, и Татам, и Фовс, и Карем , и Галем , и Фетер, и Манохо: одиннадцать городов и селения их,.. Из книги Иисуса Навина 15 , Перевод Септуагинты Брентона , по состоянию на 1 марта 2021 г.
  3. ^ «Гоммель уже сравнил, как нам кажется, справедливо с арабской мумсой (местом, где ночуют)» . С французского Лемэра 1975 года примерно переводится как «место, где останавливаются вечером».
  4. ^ Вайнстуб, Дэниел (2024). «Загадочный ммшт в марках lmlk» (PDF) . Иерусалимский журнал археологии . 6 : 1–31 – через JJAR.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5edcb40b632cf6bde98adfa9614e1c0c__1719687420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5e/0c/5edcb40b632cf6bde98adfa9614e1c0c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
MMST - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)