Исповедь эфиопского евнуха
Исповедь эфиопского евнуха — это вариант прочтения Деяний 8:37, который многие текстологи считают позднейшей интерполяцией в текст. Он встречается в версии короля Иакова из-за его существования в Textus Receptus . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
В версии короля Иакова это читается так: [ 5 ]
И сказал Филипп: если ты веришь всем своим сердцем, то можешь. Он ответил и сказал: верю, что Иисус Христос есть Сын Божий.
В греческом тексте Textus Receptus этот стих звучит так:
И Филипп сказал: «Веришь ли ты всем своим сердцем, что Он Иисус?» И он сказал: «Я верю в Сына Божьего, то есть Иисуса Христа».
Этот вариант не встречается в большинстве греческих рукописей, включая самые ранние, такие как Папирус 45 , Синайский кодекс и Ватикан . [ 6 ] В большинстве современных переводов, таких как ESV, NEB, NIV, NLT, CEV, этот стих помещен в сноски. Однако этот стих остается в основной части текста в некоторых переводах, таких как KJV, KJ21 и NKJV. [ 5 ] Его отсутствие имеет рейтинг доверия UBS A. [ 7 ] Однако этот стих защищали сторонники движения King James Only и позиции Textus Receptus. [ 8 ] [ 9 ]
Деяния 8:37 — один из наиболее примечательных вариантов, встречающихся в Textus Receptus, в дополнение к Comma Yoganeum , длинному финалу Евангелия от Марка , Pericope Adulterae , чтению «Бог» в 1 Тимофею 3:16 и «книге жизни». в Откровении 22:19. [ 10 ]
Текст получен
[ редактировать ]Исповедь эфиопского евнуха нашла свое отражение в популярных переводах, таких как версия короля Иакова, благодаря включению в Textus Receptus, сделанному Эразмом Роттердамским (1466–1536). Сам Эразм решил включить этот стих в свое издание греческого текста из-за его присутствия в латинской Вульгате того времени и из-за того, что он находился на полях Minuscule 2816 (15 век), который он использовал в своей компиляции Textus Receptus. . [ 8 ] [ 11 ] [ 12 ]
Эразм утверждал, что его упущение можно объяснить «небрежностью писцов». [ 13 ] Однако современные ученые рассматривают это как более позднее дополнение к тексту Нового Завета. [ 14 ]
История
[ редактировать ]Хотя Эразм считал этот вариант подлинным, утверждая, что он был случайно исключен из греческих рукописей, [ 13 ] [ 15 ] Обычно предполагалось, что изначально этот стих был добавлен на полях теми, кто счел недостающим повествование из Деяний 8, которое позже проникло в основную часть текста. [ 16 ]
Рукописи
[ редактировать ]Этот стих отсутствует в большинстве греческих рукописей, таких как P45,74 א ABC 33 и 614. [ 6 ] [ 2 ] Первые ранние упоминания этого варианта существуют в старолатинских рукописях, а в греческом он начинает появляться только примерно в VI веке. [ 17 ]
- Исключает отрывок: В рукописях он отсутствует 𝔓 45 (250ад), 𝔓 74 (7 век), Синайский кодекс (4 век), Ватикан (4 век). Alexandrinus (V век), Ephraemi Rescriptus (V век), Codex Atous Lavrensis (8-9 века) и множество других кодексов и скорописей. [ 7 ] Он отсутствует в большинстве византийских текстовых рукописей. [ 8 ] [ 18 ] [ 19 ] Он также отсутствует в большинстве сирийских копий и некоторых рукописях Вульгаты. [ 15 ]
- Включает этот отрывок: нескольких греческих рукописях, таких как Кодекс Лаудиана этот стих содержится в (ок. 550 г.), и в некоторых миниатюрах. Он встречается в Кодексе Стекольщика (4-5 века), сирийском Harclensis (7 век), некоторых древнелатинских рукописях и рукописях Вульгаты , а также в некоторых эфиопских, грузинских и армянских рукописях. [ 13 ] Исповедь эфиопского евнуха цитируют и многие ранние западные писатели, такие как Ириней (130 – ок. 202), Киприан (210 – 258), Амвросий (339 – 397), Августин (354 – 430), Пациан (310). –391 г. н.э.) и Беда (672/3 – 735 гг.). [ 3 ] [ 20 ]
- Включает отрывок на полях : Minuscule 2816 (15 век) содержит отрывок на полях. Это использовал Эразм при составлении ТР. [ 11 ]
См. также
[ редактировать ]- Запятая Йоханнеум
- Крещение
- Список стихов Нового Завета, не включенных в современные английские переводы
- Луки 22:43–44
- Деяния 8
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Эрман, Барт Д. Надежность Нового Завета . Крепость Пресс. ISBN 978-1-4514-1715-9 .
- ^ Перейти обратно: а б Уайт, Джеймс Р.; Бэрд, доктор Майк (июнь 2009 г.). Споры о короле Иакове: можно ли доверять современным переводам? . Книги Бейкера. ISBN 978-0-7642-0605-4 .
- ^ Перейти обратно: а б «Многовалентность эфиопского евнуха и Деяния 8:37» (PDF) . TC: Журнал библейской текстовой критики .
- ^ «Почему Деяния 8:37 исключены из многих переводов Библии?» . Католические ответы . Проверено 21 мая 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Отрывок из Библейских ворот: Деяния 8:37 - Версия короля Иакова» . Библейский шлюз . Проверено 21 мая 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Отрывок из Библейских ворот: Деяния 8: 26-36 - Новый английский перевод» . Библейский шлюз . Проверено 21 мая 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б Брюс М. Мецгер , Текстовый комментарий к греческому Новому Завету, сопутствующий том к греческому Новому Завету UBS (1971, United Bible Societies), loc.cit.; Версия UBS loc.cit.
- ^ Перейти обратно: а б с Уайт, Джеймс Р.; Бэрд, доктор Майк (июнь 2009 г.). Споры о короле Иакове: можно ли доверять современным переводам? . Книги Бейкера. ISBN 978-0-7642-0605-4 .
- ^ «Заметки к Деяниям 8.37 — Тринитарное Библейское общество» . www.tbsbibles.org . Проверено 21 мая 2024 г.
- ^ Эндрюс, Эдвард Д. (15 июня 2023 г.). TEXTUS RECEPTUS: «Принятый текст» Нового Завета . Христианское издательство. ISBN 979-8-3984-5852-7 .
- ^ Перейти обратно: а б Курт Аланд и Барбара Аланд, Текст Нового Завета (редакция 1987 г., Гранд-Рапидс, Эрдманс), страницы 303–304.
- ^ Брук Фосс Уэсткотт и Фентон Джон Энтони Хорт, Новый Завет в греческом оригинале (1881, Кембридж и Лондон, Macmillan & Co.), том. 2 (Приложение) стр. 93.
- ^ Перейти обратно: а б с Мецгер, Брюс Мэннинг (2003). Новый Завет: его предпосылки, рост и содержание . Абингдон Пресс. ISBN 978-0-687-05263-9 .
- ^ Халл, Роберт Ф. (2010). История текста Нового Завета: движущие силы, материалы, мотивы, методы и модели . Общество библейской литературы. ISBN 978-1-58983-520-7 .
- ^ Перейти обратно: а б Бенгель, Иоганн Альбрехт (1862). Гномон Нового Завета Джона Альберта Бенгеля: указание естественной силы слов на простоту, глубину, гармонию и спасительную силу его божественных мыслей . Перкинпайн и Хиггинс.
- ^ «Деяния 8 Кембриджская Библия для школ и колледжей» . biblehub.com . Проверено 21 мая 2024 г.
- ^ Кинер, Крейг С. (15 октября 2013 г.). Деяния: Экзегетический комментарий: Том 2: 3:1-14:28 . Бейкер Академик. ISBN 978-1-4412-4039-2 .
- ^ Беккер, Зигберт В., Вербальное вдохновение и варианты чтения (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 30 сентября 2015 г.
- ^ Джонстон, Питер Дж.; Грин, Джей Патрик старший (1992). Нечестивые руки на Библии: исследование шести основных новых версий . Издательство «Суверенная Грейс». ISBN 978-1-878442-65-9 .
- ^ Эпп, Элдон Джей (1 июня 2005 г.). Перспективы текстовой критики Нового Завета: Сборник очерков, 1962–2004 гг . БРИЛЛ. ISBN 978-90-474-0695-2 .