Кодекс Лаудиана
Рукопись Нового Завета | |
![]() Страница из Кодекса Лаудиана (Деяния 15:22-24) | |
Имя | Лаудиан |
---|---|
Знак | И а |
Текст | Книга Деяний |
Дата | в. 550 |
Скрипт | Латинско - греческий диглот |
Сейчас в | Бодлианская библиотека , Оксфорд |
Размер | 27 × 22 см (10,6 × 8,7 дюйма) |
Тип | Западный текстовый тип |
Категория | II |
Примечание | Он содержит Деяния 8:37. |
Codex Laudianus , обозначенный буквой E а или 08 (в нумерации Григория-Аланда ), α 1001 ( фон Зоден ), названный Лаудианусом в честь бывшего владельца, архиепископа Уильяма Лауда . Это диглот латинско - греческий унциальный манускрипт Нового Завета , палеографически отнесенный к VI веку. Рукопись содержит Деяния апостолов .
Описание
[ редактировать ]Рукопись представляет собой диглот , в котором греческий и латынь расположены в параллельных колонках на одной странице, а латынь — в левой колонке. Кодекс содержит 227 пергаментных листов размером 27 × 22 см (10,6 × 8,7 дюйма) с почти полным текстом Книги Деяний ( пробелы в 26:29–28:26). Это самая ранняя известная рукопись, содержащая Деяния 8:37 .
Текст пишется в две колонки на странице, по 24 и более строк на странице. [1] Он состоит из очень коротких строк, состоящих всего из одного-трех слов в каждой. [2] Текст написан колонометрически . [2]
Текст
[ редактировать ]Греческий текст этого кодекса представляет собой смесь типов текста, обычно византийского , но существует множество западных и некоторых александрийских чтений. По словам Курта Аланда, он согласуется с византийским типом текста 36 раз и 21 раз с византийским, когда он читается так же, как александрийский текст. Он 22 раза согласуется с александрийским текстом против византийского. Он имеет 22 независимых или отличительных прочтения ( Sonderlesarten ). Аланд отнес его к категории II . [1]
Он содержит Деяния 8:37, а также рукописи 323 , 453 , 945 , 1739 , 1891 , 2818 и некоторые другие. Большинство других греческих рукописей не содержат Деяний 8:37. [3] [4]
В Деяниях 12:25 латинский текст кодекса читается от Иерусалима до Антиохии вместе с 429 , 945, 1739 , р, сир. п , полицейский на гео? Текст большинства обращен к Иерусалиму ? [5]
В Деяниях 16:10 читается θεος вместе с P. 74 , Синайский , Александрийский , Ватиканский , Ефреми , 044, 33 , 81 , 181 , 326 , 630 , 945, 1739, ар, е, л, вг, коп быть , гео; другие рукописи читать κυριος - D, P, 049 , 056 , 0142 , 88 , 104 , 330 , 436 , 451 , 614 , 629 , 1241, 1505, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, з, с, д, концерт , сэр п, ч , полицейский на . [6]
В Деяниях 18:26 говорится о пути Господнем вместе с рукописями 1505, 2495 и лекционарием 598. [7]
В Деяниях 20:28 читается του κυριου ( Господня ) вместе с рукописями: Папирус 74 , C* , D , Ψ , 33 , 36 , 453 , 945, 1739 и 1891 . [8] [n 1]
История
[ редактировать ]Вероятно, оно было написано на Сардинии , во время византийской оккупации, а значит, после 534 года ( terminus a quo ). Оно было написано до 716 года ( terminus ad quem ), так как его использовал достопочтенный Беда в своем Expositio Actuum Apostolorum Retractata .
«Оно было привезено в Англию, вероятно, Теодором Тарсским , архиепископом Кентерберийским, в 668 году, или Кеолфридом , аббатом Уэрмута и Джарроу , в начале восьмого века. Вероятно, оно было передано на хранение в один из крупнейших монастырей в к северу от Англии». [9] Вероятно, он попал на континент вместе с английскими миссионерами в 8 веке и попал во владение аббатства Хорнбах в Рейнской области. [10] [11]
Во время Тридцатилетней войны она перешла во владение Уильяма Лауда , который подарил рукопись Бодлианской библиотеке в Оксфорде в 1636 году, где она находится до сих пор (полочный знак: MS. Laud Gr. 35).
Томас Хирн опубликовал в 1715 году транскрипцию ее текста, но не очень хорошую. За этим последовала транскрипция, сделанная Ханселлом в 1864 году, а затем Константином фон Тишендорфом в 1870 году. [12]
Рукопись исследовали Иоганн Якоб Грисбах , Роупс, Моцо, Пул, Кларк, Лагранж и Вальтер.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Другие варианты этого стиха см.: Текстовые варианты в Деяниях апостолов .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 110. ИСБН 978-0-8028-4098-1 .
- ^ Перейти обратно: а б Мецгер, Брюс М .; Эрман, Барт Д. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (4-е изд.). Нью-Йорк – Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 74 . ISBN 978-0-19-516122-9 .
- ^ Nestle-Aland, Новый Завет на греческом языке , 26-е издание, стр. 345
- ^ Брюс М. Мецгер (2001). Текстовый комментарий к греческому Новому Завету . Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft . п. 316.
- ^ UBS3, с. 464.
- ^ NA26, с. 480
- ^ UBS3, с. 491.
- ^ NA26, с. 384.
- ^ Фредерик Кеньон , «Глава VII: Рукописи Нового Завета» , Наша Библия и древние рукописи (1939).
- ^ https://hab.bodleian.ox.ac.uk/en/blog/blog-post-28/ Путешествия Лаудиевых актов, по состоянию на 17 ноября 2020 г.
- ^ Лапидж (1996), Англо-латинская литература , Том 1, с. 411.
- ^ CR Грегори, «Канон и текст Нового Завета» (T. & T. Clark: Эдинбург, 1907), стр. 363
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- C. v. Tischendorf, Monumenta sacra IX , (Leipzig, 1870).
- Дж. Х. Роупс, Греческий текст Кодекса Лаудиана , Harvard Theological Review XVI (Кембридж, Массачусетс, 1923), стр. 175–186.
- Сэмюэль Бергер, Древний латинский текст Деяний апостолов, найденный в рукописи из Перпиньяна (Париж, 1895 г.), стр. 11–12.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Рукописи, подаренные архиепископом Уильямом Лаудом (1573–1645).
- Р. Вальц, Codex Laudianus E (08) , Энциклопедия текстовой критики (2007)
- Изображение из Кодекса Лаудиана
- «Список рукописей» . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 8 марта 2011 г.
- РС. Лауд Гр. 35 изображений доступны на Digital Bodleian
- РС. Лауд Гр. 35 В каталоге средневековых рукописей Бодлианской библиотеки.