Миниатюрный 104
Рукопись Нового Завета | |
![]() Первая страница Первого послания Иоанна с украшенным инициалом. | |
Текст | Деяния , Послания Павла , Откр. |
---|---|
Дата | 1087 |
Скрипт | Греческий |
Найденный | Малая Азия, Джон Ковел |
Сейчас в | Британская библиотека |
Размер | 11,7 см на 9,4 см |
Тип | Александрийский / Византийский |
Категория | III/V |
Минускул 104 (в нумерации Грегори-Аланда ), α 103 ( Соден ), [ 1 ] представляет собой греческую миниатюрную рукопись Нового Завета на пергаментных листах. Палеографически его относят к XI веку. [ 2 ]
Раньше он имел маркировку 25. а , 31 п , и 7 р . [ 3 ] [ 4 ] Рукопись лаконичная.
Описание
[ редактировать ]Кодекс содержит почти полный текст Деяний , посланий Павла и Книги Откровения на 286 листах пергамента (размером 11,7 см на 9,4 см) с лишь одним пробелом (1 Иоанна 5:14-2 Иоанна 5). Текст пишется в один столбец на странице, по 23 строки на странице. [ 2 ]
Судя по колофону, оно было написано в 1087 году. [ 2 ] Головные уборы с геометрическим орнаментом. Начальные буквы красного цвета.
Содержит пролегомены, таблицы глав ( оглавления ) перед каждой книгой, подписки в конце каждой книги и номера стихов . [ 3 ]
Окончание Послания к Римлянам имеет порядок стихов: 16:23; 16:25-27; 16:24 (как в кодексах P , 33 , 256 , 263 , 365 , 436 , 459 , 1319, 1573, 1852, рука). [ 5 ]
Текст
[ редактировать ]Греческий текст кодекса — эклектик, в Посланиях — представитель александрийского типа текста и византийского в Деяниях и Апокалипсисе. Аланд поместил его в категорию III в посланиях и в категорию V в Деяниях и Книге Откровения. [ 6 ]
В Деяниях 12:25 оно имеет уникальное чтение εἰς Ιερουσαλήμ εἰά Αντιοχείαν ( в Иерусалим в Антиохию )? чтение подкреплено некоторыми рукописями полицейского на ; большинство читает εἰς Ιερουσαλίμ ( в Иерусалим ) – א , B , H , L , P , 049 , 056 , 0142 , 81 , 88 , 326 , 330 , 451 , 629 , 1241, 1505, 1877, , 2495, Быз, Лект; [ 7 ]
В Деяниях 18:26 читается путь Божий вместе с P , Ψ , 049 , 0142 , 330 , 451 , 1241, 1877, 2127, 2492, Byz, Lect; [ 8 ]
В Деяниях 20:15 оно читается как καὶ μειναντες ν Stogylium (в 056 и 0142 есть Strogylium). [ 9 ]
В Деяниях 27:16 вместо Κλαύδην (женский род) читается Κλαύδαν (средний род), это прочтение поддерживается Minuscule 88 и Lectionary 60 . [ 10 ]
В Деяниях 27:41 это слово читается как «буйство волн» вместе с א с ; [ 11 ]
В Послании к Римлянам 8:1 написано: «Иисус: они ходят по плоти, но по духу, для Иисуса». Чтение рукописи поддерживается א с , Д с , К , П , 33 , 88, 181 , 326 , 330, ( 436 опустить μη), 456 , 614 , 630 , 1241 , 1877, 1962, 1984 , 1985 , 2492, 2495, Биз, Лект. [ 12 ]
В Послании к Римлянам 13:9 есть дополнительная фраза οὐ лжесвидетель, прочтение подтверждается рукописями: א (P) 048 81 365 1506 ab vg кл (сэр час ) полицейский быть [ 13 ]
Окончание Послания к Римлянам имеет необычный порядок стихов: 16:23; 16:25-27; 16:24 (как в кодексах П 33 256 263 365 436 459 1319 1573 1837 1852 сыр п рука). [ 5 ]
В 1 Коринфянам 2:1 читается мученик вместе с БДГП Пс 33 81 181 326 330 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 2127 2492 2495 Byz Lect it vg syr час полицейский на рука эт. В других рукописях читается мистерион или сотирион. [ 14 ]
В 1 Коринфянам 7:5 читается τῇ προσευχῇ ( молитва ) вместе с 𝔓 11 , 𝔓 46 , א*, A, B , C, D, F, G, P, Ψ, 6 , 33, 81 , 181 , 629 , 630, 1739, 1877, 1881, 1962, ит, вг, коп, арм, эт. В других рукописях говорится о посте и молитве или молитве и посте . [ 15 ] [ 16 ]
В Послании к Галатам 3:21 говорится о Христе вместо Бога. [ 17 ]
В 1 Фессалоникийцам 2:7 написано νήπιοι (« младенцы» ), корректор изменил его на ἢπιοι ( «кроткий» ). [ 18 ]
В 1 Тимофею 3:16 он имеет текстовый вариант θεὸς ἐφανεροθη ( Бог проявился, явился ) (Синаитский и , А 2 , С 2 , Д с , К , Л , П , Ψ , 81 , 181 , 326 , 330 , 436 , 451 , 614 , 629 , 630 , 1241 , 1739 , 1877 , 1881 , 1962 , 1984 , 1985 , 2492 . 2495, Byz, Lect), против ὃς ἐφανερώθη ( который ( . ) проявился, появился ) поддержанный Синайским, Александрийским кодексом , Ефремием , Боернерианом , 33, , 442 , 2127, л отн 365 [ 19 ] [ 20 ]
Во 2 Тимофею 4:10 читается Галлиан вместе с Синайским C 81 326 436; Другая рукопись читается по-галатски (ADFGKLP Ψ 33 88 181 330 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect) или по-галилейски (коп). быть ). [ 21 ]
Во 2 Тимофею 4:22 здесь читается Ἰησοῦς вместо κύριος вместе с рукописями Codex Alexandrinus , 614 , vgst. [ 22 ]
В Евреям 8:11 вместо πολιτιν читается πλησιον — P , 81 , 436 , 629 , 630 и 1985. [ 23 ]
В 1 Иоанна 5:6 он имеет текстовый вариант через воду , кровь и дух вместе с рукописями: Синайский кодекс , Александринский кодекс 424. с , 614 , 1739 с , 2412 , 2495 , ℓ 598 м , сэр час , полицейский на , полицейский быть , Источник . [ 24 ] [ 25 ] Барт Д. Эрман назвал это чтение ортодоксальным испорченным чтением. [ 26 ]
История
[ редактировать ]Рукопись была написана писцом по имени Иоанн Цуцунас и хранилась в Малой Азии. [ 27 ] Он был куплен Джоном Ковелом , капелланом Левантской компании в Константинополе в 1670–1676 годах.
Его исследовали Милль , Грисбах , Блумфилд , Анри Омон и Скривенер из FHA . [ 4 ]
Раньше он имел маркировку 25. а , 31 п , и 7 р . В 1908 году Ч.Р.Грегори присвоил ему номер 104. [ 1 ]
В 27-м издании Nestle-Aland Novum Testum Graece оно упоминалось только один раз (1 Кор. 11:24). [ 28 ]
В настоящее время он хранится в Британской библиотеке ( Harley MS 5537). [ 2 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Грегори, Каспар Рене (1908). Греческие рукописи Нового Завета . Лейпциг: Книжный магазин JC Hinrichsche. п. 52.
- ^ Jump up to: а б с д К. Аланд, М. Вельте, Б. Кестер, К. Юнак, «Краткий список греческих рукописей Нового Завета», Вальтер де Грюйтер , Берлин, Нью-Йорк, 1994, с. 52.
- ^ Jump up to: а б Грегори, Каспар Рене (1900). Текстологическая критика Нового Завета . Том 1. Лейпциг: Дж. К. Хинрикс. п. 265 .
- ^ Jump up to: а б Скривенер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894 г.). Простое введение в критику Нового Завета . Том. 1. Лондон: Джордж Белл и сыновья . п. 286.
- ^ Jump up to: а б УБС3, с. 576.
- ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 129 . ISBN 978-0-8028-4098-1 .
- ^ UBS3, с. 464.
- ^ UBS3, с. 491.
- ^ UBS3, с. 498.
- ^ UBS3, с. 522.
- ^ UBS3, с. 524.
- ^ UBS3, с. 548.
- ^ Na26, с. 433.
- ^ UBS3, с. 581.
- ^ NA26, с. 450.
- ^ UBS3, с. 591.
- ^ UBS3, с. 655.
- ^ UBS3, с. 706.
- ^ Брюс М. Мецгер , Текстовый комментарий к греческому Новому Завету ( Deutsche Bibelgesellschaft : Stuttgart 2001), стр. 573-573.
- ^ 1 Тимофею 3:16 в Александрийском кодексе в Библейских исследованиях.
- ^ UBS3, с. 737.
- ^ NA26, с. 556.
- ^ UBS3, стр. 761-762.
- ^ UBS3, с. 823.
- ^ Другие варианты этого стиха см.: Текстовые варианты в Первом послании Иоанна .
- ^ Барт Д. Эрман , Ортодоксальное искажение Священного Писания , Oxford University Press , Оксфорд, 1993, стр. 60.
- ^ Фредерик Г. Кеньон , «Справочник по текстовой критике Нового Завета», Лондон. 2 , 1912, с. 134.
- ^ Курт Аланд, «Краткий обзор четырех Евангелий. Местные параллели апокрифических евангелий, опубликованные отцами», Deutsche Bibelgesellschaft, Штутгарт 1996, стр. 27
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Скривенер, Фредерик Генри Амброуз (1859). Точная расшифровка Кодекса Авгиенсиса . Кембридж и Лондон: Deighton Bell & Co., стр. LXXVI – LXXVII. (как я)
- Анри Омон , Заметки о греческих рукописях Британского музея , Bibliothèque de l'École des Chartes, 45 (1884), 314–50 (стр. 343).
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Harley 5537 в Британской библиотеке
- Минус 104 в ЦСНТМ
- Минускул 104 в Энциклопедии текстовой критики