Jump to content

Миниатюрный 614

Миниатюрный 614
Рукопись Нового Завета
Текст Деяния Апостолов , Католические послания , Послания Павла
Дата 13 век
Скрипт Греческий
Сейчас в Библиотека Амброзианы
Размер 25,6 см на 18,8 см
Тип Западный / Византийский
Категория III/V
Рука чистая большая рука

Минускул 614 нумерации Грегори-Аланда ), α 364 ( из Содена ), [ 1 ] представляет собой греческую миниатюрную рукопись Нового Завета на пергаменте . Палеографически его относят к XIII веку. [ 2 ] Рукопись лаконичная . Тишендорф обозначил его цифрой 137. а и 176 п . [ 3 ]

По мнению некоторых ученых, это один из очень немногих свидетелей западного типа текста с полным текстом Книги Деяний . [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Но Роберт Вальц относит его к семейству Харклинов (семейство 2138) в подгруппу со своим близким родственником Минускулом 2412. Самым ранним представителем этого семейства являются маргинальные прочтения сирийской версии Харклина седьмого века. [ 6 ]

Описание

[ редактировать ]

Кодекс содержит текст Деяний Апостолов , католических посланий и посланий Павла на 276 листах пергамента (размером 25,6 см на 18,8 см) с лишь одним пробелом (Иуды 3–25). Текст пишется в один столбец на странице, по 23 строки на странице. [ 2 ] [ 7 ]

Он содержит пролегомены , лекционные пометки на полях, инципиты , анагносеи ( уроки ), подписки в конце и стихи . Синаксарион , Менологион и литургические примечания были добавлены более поздней рукой. [ 3 ] [ 8 ]

Он содержит дополнительные материалы «Путешествия и смерть Павла» (как 102 , 206 , 216 , 256 , 468 , 665 , 912 ), добавленные более поздней рукой. [ 8 ]

Порядок книг: Деяния, послания Павла и католические послания. Послание к Евреям помещено после Послания к Филимону . [ 8 ]

Текст Римлянам 16:25-27 соответствует тексту 14:23, как в Codex Angelicus Codex Athous Lavrensis , 0209 , Minuscule 181 326 330 451 460 1241 1877 1881 1984 1985 2492 2495 и большинстве других рукописей. [ 9 ]

Греческий текст кодекса был описан как представитель западного типа текста . Аланд отнес его к категории III . Это родственная рукопись Minuscule 2412 ; они имеют небольшие вариации дополнения на полях Харклана к Деяниям 18:21, и он отплыл из Эфеса, но оставил Акилу в Эфесе. В католических посланиях Аланды отнесли его к категории V. [ 4 ]

Тот же текст находится на полях Книги Деяний на сирийском языке Харкли . [ 3 ] есть некоторые кесарева сечения . В католических посланиях [ 10 ] В посланиях Павла его текст представляет собой почти чистый византийский текст. [ 11 ] Брюс М. Мецгер отметил: «Он содержит большое количество довизантийских чтений , многие из которых относятся к западному типу текстов». [ 12 ]

Кларк и Риддл, сопоставившие и опубликовавшие текст 2412, предположили, что 614, возможно, даже было скопировано с 2412. [ 11 ]

Текст аналогичен Codex Bezae и Codex Laudianus . Это важное свидетельство западного текста в тех частях Деяний, где эти две рукописи искалечены, особенно в конце, потому что у них нет завершающих частей (В Кодексе Беа отсутствуют Деяния 22:29–28:31; Кодекс Лаудианус – Деяния). 26:29–28:26). [ 13 ] В Деяниях 27:5; 28:16.19 Кодекс 614 свидетельствует об уникальных текстовых вариантах, которые раньше содержались в этих двух кодексах. [ 3 ]

Текстовые варианты

[ редактировать ]

В Деяниях

[ редактировать ]
Деяния 15:23 — оно имеет уникальное прочтение: они написали своими руками это письмо, которое содержит ( они написали своими руками это письмо, которое содержит ), оно не подтверждается другими рукописями. [ 14 ]
Деяния 27:5 — дополнительно на пятнадцать дней ; это чтение поддерживается 2147? [ 15 ]
Деяния 27:15 — интерполяция груза и парусов вместе с кодексом 2147 сыр. час** . [ 16 ]
Деяния 27:19 - в конце стиха есть дополнительная фраза εις την θαλασσαν ( морю ) вместе с кодексом 2147, старолатинскими версиями, некоторыми Вульгаты , сир. рукописями час** и сахидская версия. [ 17 ]
Деяния 27:30 — в кодексе 614 есть пропуск единственного числа, в нем отсутствует слово προφασει ( предлог ). [ 18 ]
Деяния 27:35 — стих заканчивается добавлением эпидидуса и гемина ( и передачей [его] и нам )
Деяния 28:16 — дополнительные сведения лагеря за пределами , подтвержденные 2147 годом и старолатинскими рукописями. [ 19 ]
Деяния 28:19 — дополнительные и победа над нашим врагом, поддерживаемым только 2147 и сир. час** . [ 19 ]
Деяния 28:30 — в конце стиха есть добавление: «Иудеи и , а также греки» кодексы 2147, Кодекс Гигас , некоторые рукописи Вульгаты, сир. час** . [ 20 ]

В остальных книгах

[ редактировать ]
Послание к Римлянам 8:1 гласит: «Иисус ходит по плоти, но по духу, для Иисуса». Чтение рукописи поддерживается א с , Д с , К , П , 33 , 88 , 104 , 181 , 326 , 330 , ( 436 опустить μη), 456 , 630 , 1241 , 1877, 1962, 1984 , 1985 , 2492, 2495, Биз, Лект. [ 21 ]
1 Тимофею 3:16 имеет текстовый вариант τεός ἐφανεροθη ( Бог явился ) (Синаитский и , А 2 , С 2 , Д с , K, L , P , ψ , 81 , 104 , 181 , 326 , 330 , 436 , 451 , 614, 629 , 630 , 1241, 1739 , 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect), против ὃς ἐφανερώθη ( проявлен ), поддержанный Синайским, Александрийским кодексом , Ефремимом , Бернерианом , 33, 365 , 442 , 2127, l был он [ 22 ] [ 23 ]
2 Тимофею 4:22 там читается «Иисус как господин» вместе с рукописями Codex Alexandrinus , 104 , vgst. [ 24 ]
1 Иоанна 5:6 — имеет текстовый вариант через воду, кровь и дух кодекс вместе с рукописями: Синайский , Александрийский кодекс , 104 , 424. с , 1739 с , 2412 , 2495 , 598 м , сэр час , полицейский на , полицейский быть , Источник . [ 25 ] [ 26 ] Барт Д. Эрман назвал это чтение ортодоксальным испорченным чтением. [ 27 ]

О ранней истории рукописи ничего не известно. Место его происхождения также неизвестно. Он был куплен на Корфу и прибыл в Милан. [ 8 ]

Рукопись была добавлена ​​в список рукописей Нового Завета Иоганном Мартином Августином Шольцем . Ч. Р. Грегори увидел рукопись в 1886 году. [ 8 ]

Раньше его называли 137. а и 176 п . В 1908 году Григорий присвоил ему номер 614. [ 1 ]

Рукопись была включена в критический аппарат Куртом Аландом в его 25-м издании Novum Testum Graece (1963). [ 28 ]

Рукопись в настоящее время хранится в Biblioteca Ambrosiana (E. 97 sup.) в Милане . [ 2 ] [ 7 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Грегори, Каспар Рене (1908). Греческие рукописи Нового Завета . Лейпциг: Книжный магазин JC Hinrichsche. п. 69.
  2. ^ Jump up to: а б с К. Аланд, М. Вельте, Б. Кестер, К. Юнак, «Краткий список греческих рукописей Нового Завета», Вальтер де Грюйтер , Берлин, Нью-Йорк, 1994, с. 83.
  3. ^ Jump up to: а б с д и Скривенер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894 г.). Простое введение в критику Нового Завета . Том. 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья . п. 294.
  4. ^ Jump up to: а б Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 133 . ISBN  978-0-8028-4098-1 .
  5. ^ Дэвид Алан Блэк , Текстовая критика Нового Завета. Краткое руководство , Baker Books, 2006, стр. 65.
  6. ^ «Рукописи Нового Завета 501–1000» .
  7. ^ Jump up to: а б Список рукописей в Мюнстерском институте
  8. ^ Jump up to: а б с д и Грегори, Каспар Рене (1900). Текстологическая критика Нового Завета . Том 1. Лейпциг: Хинрикс. п. 276.
  9. ^ UBS3, стр. 576-577.
  10. ^ К.В. Кларк, Восемь американских праксапостолов (Чикаго: University of Chicago Press, 1941)
  11. ^ Jump up to: а б Роберт Вальц, Энциклопедия текстовой критики Нового Завета , 2003 г., стр. 230.
  12. ^ Брюс М. Мецгер , Барт Д. Эрман , «Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление», Oxford University Press (Нью-Йорк – Оксфорд, 2005), стр. 89.
  13. ^ Nestle-Aland, Новый Завет на греческом языке , 26-е издание, стр. 689-690. [NA26]
  14. ^ NA26, с. 366.
  15. ^ NA26, с. 402.
  16. ^ NA26, с. 403.
  17. ^ NA26, с. 403.
  18. ^ NA26, с. 404.
  19. ^ Jump up to: а б НА26, с. 407.
  20. ^ NA26, с. 408.
  21. ^ UBS3, с. 548.
  22. ^ Брюс М. Мецгер , Текстовый комментарий к греческому Новому Завету ( Deutsche Bibelgesellschaft : Stuttgart 2001), стр. 573-573.
  23. ^ 1 Тимофею 3:16 в Александрийском кодексе в Библейских исследованиях.
  24. ^ NA26, с. 556.
  25. ^ UBS3, с. 823.
  26. ^ Другие варианты этого стиха см.: Текстовые варианты в Первом послании Иоанна .
  27. ^ Барт Д. Эрман , Ортодоксальное искажение Священного Писания , Oxford University Press , Оксфорд, 1993, стр. 60.
  28. ^ Майкл В. Холмс, От Nestle до «Editio Critica Maior» , в: Библия как книга: передача греческого текста , Лондон, 2003, стр. 128. ISBN   0-7123-4727-5

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • До н.э. Амфу , Некоторые греческие свидетели древнейших текстовых форм Послания Иакова: группа 2138 (или 614) Исследования Нового Завета 28.
  • А. В. Валентайн-Ричардс (и Дж. М. Крид), Текст Деяний Кодекса 614 (Тишендорф 137) и его союзников (Кембридж, 1934 г.) (обзор FC Burkitt, JTS XXXVI (1935), 191.
  • К. В. Кларк, Восемь американских Праксапостолов (Чикаго: University of Chicago Press, 1941)
  • Catalogus graecorum Bibliotheca Ambrosianae (Милан, 1906 г.), том. 1, стр. 347-348.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5b4d1339b6aa4e341dd8dd9de9f0cb9c__1716385320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5b/9c/5b4d1339b6aa4e341dd8dd9de9f0cb9c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Minuscule 614 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)