Jump to content

Гимн Казахской ССР.

Казахская ССР мемлекеттик анураны
Английский: Государственный гимн Казахской ССР.
Государственный гимн Казахской ССР.
Гимн Казахской ССР

Бывший областной гимн Казахской ССР.
Тексты песен Абдильда Тажибаев и др.
Музыка Yevgeny Brusilovsky et al. , 1945
Усыновленный 1945
1956 г. (измененная версия)
Отброшенный 1991
Преемник Гимн Республики Казахстан (до 2006 г.)
Мой Казахстан (с 2006 г.)
Аудио образец
Duration: 3 minutes and 27 seconds.
Государственный гимн Казахской ССР (вокал)

Государственный гимн Казахской ССР. [ а ] был национальным гимном Казахстана , когда он был республикой Советского Союза и известной как Казахская ССР . [ 1 ] [ 2 ]

Музыку написали Мукан Толебаев, русский композитор Евгений Брусиловский и татарский композитор Лятиф Хамиды, а слова написали казахстанские авторы Абдильда Таджибаев , Кайым Мухамедханов и Габит Мусырепов . Тексты советских времен были удалены после того, как 10 декабря 1991 года Казахская ССР была переименована в Республику Казахстан. В 1992 году были приняты новые тексты с той же мелодией, что и гимн независимого Казахстана , до 7 января 2006 года. [ 2 ]

С 1991 по 1997 год она была одной из пяти оставшихся республик, ценивших свой старый гимн, затем с 1997 по 2000 год стала одной из четырёх (когда Туркменистан поменял гимн ). С 2000 по 2006 год он снова входит в число пяти оставшихся (когда Россия сменила гимн ). Это единственный гимн ССР, исполняемый в 3
4
, а все остальные используют 4
4
.

Тексты песен

[ редактировать ]

Оригинальные слова, удаленные в постсталинскую эпоху, указаны в скобках.

Казахский оригинал кириллицей.
(тогда официально)
Казахский латиницей [ 3 ]
(реформа 2021 г.)
IPA Транскрипция [ б ] английский перевод

Мы, казахи, издревле жаждали свободы.
Человек, погибший за свободу и честь.
Из сетчатого тумана [ с ] когда ты не можешь найти способ [ д ] ,
Солнце светило, как Ленин, и было утро.

Припев:
Пусть это сделают Советы [ и ] союз,
Даровал свободу, равенство,
Чтобы объединить стартовые страны,
К победе, радости, отваге!


За победную традицию Ленина без пятен,
Потомок [ ж ] добавил славы к славе Отты,
Союзник, лозунг [ г ] хранитель народов,
Большое спасибо, сынок [ ч ] русскому народу.

Хор

Фундаментальное государство, страна свободной воли,
Родина процветает дружбой и единством.
В работе, на фронте, к победе
Гениальная вечеринка [ я ] - любимый гений.

Хор
[ 1 ] [ 2 ]

Bız qazaq ejelden erkındık añsağan,
Свободная жизнь – это душа, полная страсти.
Torlağan tümannan jol Tappai türğanda,
Наступил рассвет, было ярко и солнечно.

Ссылка:
Ясасын Советтер Одаги,
Jetkızgen erkındık, teñdıkke,
Бастайтин эльдары бирлыкке,
Жениске, шаттыкка, эрликке!


Ленина медная соль,
Слава Отца,
Писатели, старые старейшины камкори,
Огромное спасибо нашему великому русскому народу.

Не стесняйтесь

Земля ирге, дерзкая рука сливы,
Dostyqpen, bırlıkpen jainaidy tuğan jer.
Энбекте, Майданда, Джеткизген Жениске
Danishpan Partia – süıktı kemeñger.

Не стесняйтесь

[bɪ̞z̪ qɑ̝.z̪ɑ̝q je̘.ʒʲe̘l̪ʲ.d̪ʲẽ̘n̪ | je̘r̪.kɪ̞̃n̪.d̪ɪ̞k ɑ̝̃ŋ.s̪ɑ̝.ʁɑ̝̃n̪ |]
[bo̞s̪.t̪ɑ̝̃n̪.d̪əq wʏ̞̃.mʏ̞r̪ mʲẽ̘n̪ | ɑ̝r̪ ʏ̞.ʃʏ̞̃n qəj.ʁɑ̝̃n̪ ʒɑ̝̃n̪ ف]
[t̪o̞r̪.ɫ̪ɑ̝.ʁɑ̝̃n̪ t̪õ̙.mɑ̝̃n̪.n̪ɑ̝̃n̪ | ʒo̞ɫ̪ t̪ɑ̝p̚.pɑ̝j t̪o̙r̪.ʁɑ̝̃n̪.d̪ɑ̝ |]
[ʒɑ̝r̪.qə.r̪ɑ̝p l̪ʲẽ.n̪ʲɪ̃n̪.d̪ʲɪ̞j | kʏ̞̃n ʒə.ʁəp ɑ̝t̪̚.t̪ə t̪ɑ̝̃ŋ ف]

[qɑ̝.jər̪.mɑ̝.s̪ə]
[ʒɑ̝.s̪ɑ̝.s̪ə̃n̪ s̪ɐ.vʲet̪̚.t̪ʲɪ̞r̪ wo̞.d̪ɑ̝.ʁə |]
[ʒʲe̘t̪.kɪ̞z̪.ɡʲẽ̘n̪ʲ je̘r̪.kɪ̞̃n̪.d̪ɪ̞k | t̪ʲẽ̘ŋ̟.d̪ɪ̪k̚ʲ.kʲe̘ |]
[bɑ̝s̪.t̪ɑ̝j.t̪ə̃n je̘l̪ʲ.d̪ʲe̘r̪.d̪ɪ̞ bɪ̞r̪.l̪ɪ̞k̚ʲ.kʲe̘ |]
[ʒʲẽ̘.ŋ̟ɪ̞s̪⁽ʲ⁾.kʲe̘ ʃɑ̝t̪̚.t̪əq̚.qɑ̝ je̘r̪.l̪ɪ̞k̚ʲ.kʲe̘ ف]


[d̪ɑ̝q s̪ɑ̝ɫ̪.mɑ̝j l̪ʲẽ.n̪ʲɪ̃n̪.n̪ɪ̞̃ŋ | ʒʲẽ̘.ŋ̟ɪ̞̃m.pɑ̝z̪ s̪ɑ̝ɫ̪.t̪ə̃.n̪ɑ̝ |]
[o̙r̪.pɑ̝.ʁə qo̞s̪.t̪ʊ d̪ɑ̝̃ɴq | wo̞t̪̚.t̪ɑ̝̃.n̪ə̃ŋ d̪ɑ̝̃ɴ.qə̃.n̪ɑ̝ |]
[wo̞.d̪ɑ̝q.t̪ɑ̝s̪ o̙.r̪ɑ̝̃n̪.d̪ɑ̝s̪ | je̘l̪ʲ.d̪ʲe̘r̪.d̪ɪ̞̃ŋ qɑ̝̃m.qo̞.r̪ʊ |]
[kɵp ɑ̝ɫ̪.ʁəs̪ ɑ̝j.t̪ɑ̝̃.məz̪ | o̙.ɫ̪ʊ wo̞.r̪ʊs̪ chɑ̝ɫ̪.qə̃.n̪ɑ̝ ف]

[qɑ̝.jər̪.mɑ̝.s̪ə]

[ɪ̞r̪.ɡʲe̘.l̪ɪ̞ mʲẽ̘m.l̪ʲe̘.kʲe̘t̪ | je̘.r̪ɪ̞k.t̪ɪ̞ bo̞ɫ̪.d̪ʊq je̘l̪ʲ |]
[d̪o̞s̪.t̪əq.pẽ̘n bɪ̞r̪.l̪ɪ̞k.pʲẽ̘n̪ | ʒɑ̝j.n̪ɑ̝j.d̪ə t̪u.ʁɑ̝̃n ʒʲe̘r̪ ف]
[jẽ̘m.bʲe̘k⁽ʲ⁾.t̪ʲe̘ mɑ̝j.d̪ɑ̝̃n̪.d̪ɑ̝ | ]
[d̪ɑ̝̃.n̪əʃ.pɑ̝̃n par̪.t̪ʲɪ.jə | s̪ʏ̞.jʏ̞k.t̪ʏ̞ kʲẽ̘.mʲẽ̘nʲ.ɡʲe̘r̪ ف]

[qɑ̝.jər̪.mɑ̝.s̪ə]

Мы, вековые казахи, ищем свободы,
Жертвовать своей жизнью ради чести и славы.
Пересекая пустынный туман тьмы,
И все же пришел Ленин, и над нами взошло утро.

Припев:
Да здравствует Советский Союз,
К свободе и координации.
За единство нашей страны,
К победе, радости и отваге!


Победный путь Ленина никогда не затухнет,
Слава нашего будущего распространится по нашей земле.
Защитнику союзных республик,
Мы благодарим великий русский народ.

Хор

Мы стали страной сильной и свободной,
Где установилась дружба и единство.
Приведите нас к победе в войне и труде,
О мудрая (сталинская) партия, вас искренне любят.

Хор

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Казахский : Государственный гимн Казахской ССР , латинизированный : Казахская ССР memlekettik änūrany , Казахская Советская Социалистическая Республика произносится [qɑˈzɑq sɐvʲetˈtɘk sət͡sɨɐlʲɪstˈtɘk rʲespublʲɪkɑsɯˈnɯŋ mʲemlʲekʲetˈtɘk ænörɯ] ; Русский : Государственный гимн Казахской ССР , латинизированный : Государственный гимн Казахской ССР.
  2. ^ См. Казахскую фонологию и Справку: IPA/Казахский .
  3. ^ В оригинальной орфографии использовалось тӯманнан.
  4. ^ В оригинальной орфографии использовалось тӯрғанда.
  5. ^ С момента обретения независимости «Советы» переводятся как «Кенестер» ( Keñester ).
  6. ^ В оригинальной орфографии использовалось Ӯрпағы.
  7. ^ В оригинальной орфографии использовался ӯрандас.
  8. ^ В оригинальной орфографии использовался ӯлы.
  9. ^ «Сталин» ( Сталин ). Раньше вместо этого использовалось
  1. ^ Jump up to: а б ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН КАЗАХСКОЙ ССР , ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СИМВОЛЫ РОССИИ, simvolika.rsl.ru
  2. ^ Jump up to: а б с Казахстан (1945-1992) . NationalAnthems.info . Кендалл, Дэвид.
  3. Четвертая версия казахской латиницы сохранит чистоту языка, говорят лингвисты , The Asia Times . Ергалиева, Айдана. 2019-11-18.
Источники
  • советская энциклопедия Казахская . ) (1972–1978
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6a1f51b58b78044195e71c44725f274e__1723083480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6a/4e/6a1f51b58b78044195e71c44725f274e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Anthem of the Kazakh Soviet Socialist Republic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)