Jump to content

Гимн Туркменской Советской Социалистической Республики

Государственный гимн Советской Социалистической Республики Туркменистан
Английский: Государственный гимн Туркменской Советской Социалистической Республики.
Государственный гимн Советской Социалистической Республики Туркменистан

Бывший областной гимн Туркменской ССР.
Бывший государственный гимн Туркменистана
Тексты песен Коллективно, 1978 ( 1978 )
Музыка Вели Мухатов , 1946 ( 1946 )
Усыновленный 1946  ( 1946 )
Повторно принят 1991 ( 1991 ) (без слов)
Отброшенный 1991 ( 1991 ) (со словами)
27 сентября 1996 г. ( 27 сентября 1996 г. ) (только музыка)
Преемник Государственный гимн Туркменистана
Аудио образец
Продолжительность: 2 минуты 17 секунд.
Официальная запись группы 1968 года

Государственный гимн Туркменской ССР был принят в 1946 году и до 1991 года использовался Туркменской ССР в качестве регионального гимна. Когда Туркменистан стал независимым государством в 1991 году, региональный гимн стал национальным гимном Туркменистана и использовался как таковой до конца 27 сентября 1996 года, хотя и без текста, поскольку тексты песен советской эпохи были прекращены после обретения Туркменистаном независимости от Советского Союза. [ 1 ]

Продолжительность: 3 минуты 28 секунд.
Вокальная версия
Продолжительность: 1 минута 22 секунды.
Оркестр ВМС США, версия после 1991 года

Он использовался с 1946 по 1996 год. Музыку написал Вели Мухатов , который также написал нынешний государственный гимн Туркменистана ; а тексты написали Аман Кекилов и группа авторов. 12 апреля 1978 года исходный текст был изменен, чтобы удалить упоминания об Иосифе Сталине . После провозглашения независимости Туркменистана его мелодия использовалась до конца 1996 года. Однако в новой версии текста не было. [ 1 ]

Тексты песен

[ редактировать ]

Версия 1978-1991 гг.

[ редактировать ]
Туркменский ( кириллица ) Туркменский (латиница) IPA Транскрипция [ а ] английский перевод

я
Дружба наших равноправных народов
Советский Союз провел тренировку!
За этой дружбой стоит русский народ
Эгсилмез оказал таможенную помощь.

Не говорите мне:
Яша сен, кувватлан, эй азат Ватан!
Все смотрят на расцвет коммунизма.
Беги от партии Ленина, подрастай,
Наша Советская Родина, душа Туркменистана!

II
Великий Ленин путь к свободе открыл,
Он подарил нам счастливую жизнь.
Это правильно, что люди повышают свой голос.
Он поклонился, потрудился и создал сад.

Не стесняйтесь

III
Наше желание цепляться за коммунизм,
Полнота луны груба, гурья.
Красный в воротах, держимся.
Мы верны долгосрочной цели.

Не стесняйтесь [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

я
Дружба наших равных народов
Советский Союз превратил страну в семью!
За этой дружбой стоит русский народ
Непобедимое братство помогло.

Повторить:
Да укрепишься ты, о свободная страна!
Посмотрите на победу коммунизма.
У партии Ленина власть берется, растет.
Наша Советская Родина, дорогой Туркменистан!

II
Великий Ленин путь к свободе открыл,
Он принес нам вечный свет.
Защищая всех людей,
Он принес успех, трудолюбие и счастье.

Повторить

III
Наше стремление к коммунизму
Скажем, вы создаете наше будущее, вы его строите.
Держи крепко красный флаг,
Мы уверенно идём к великой цели.

Повторить

1
[dɛŋ χʊ.qʊq.ɫɪ χɑɫq.ɫɑɾ.mɪ.ðɪŋ dɔθt.ɫʊ.ɣɪ ـ]
[θɔ.βɛt ɪ.lɪn bɪɾ mɑʃ.ɢɑ.ɫɑ œ.βʏɾ.dɪ ف]
[bʊ dɔθt.ɫʊ.ɣɪŋ ɑɾ.qɑ.dɑ.ɣɪ rʊθ χɑɫ.qɪ ـ]
[ɛg.θɪl.mɛð do.ɣɑn.ɫɪq ـ kœ.mɛ.ɡɪn bâɾ.dɪ ف]

[ɢɑj.tɑ.ɫɑ.mɑ]
[jɑ.ʃɑ θɛn π qʊβ.βɑt.ɫɑn ـ ɛj ɑðɑt βɑ.tɑn ف]
[bɑɾ.jɑŋ com.mʊ.nɪð.mɪŋjeng.ʃɪ.ne bɑ.qɑn ف]
[lɛ.nɪn pɑɾ.tɪ.jɑ.θɪn.dɑn gʏjt͡ʃ ɑɫ.jɑn ـ œθ.jæn ـ]
[θɔ.βɛt βɑ.tɑ.nɪ.mɪð ـ d͡ʒɑn tʏɾk.mɛ.nɪθ.tɑn ‖]

2
[bε.jɪk lε.nɪn ɑt͡ʃ.dɪ ɑ.ðɑt.ɫɪq jo.ɫʊn ـ]
[bɪ.ðɛ bɑ.qɪ jɑɣ.tɪ dʊr.mʊʃ ɟɛ.tɪɾ.dɪ ف]
[ɢɑɫ.qɪn.dɪ.ɾɪp æh.lɪ χɑɫ.qɪ χɑq ɪ.ʃɛ ـ]
[jɛ.ŋɪ.ʃɛ ـ ðæh.me.ṭa ـ bɑɣ.tɑ jeu.tɪɾ.dɪ ف]

[ɢɑj.tɑ.ɫɑ.mɑ]

3
[kɔm.mʊ.nɪð.mɛ bɑɣ.ɫɑp ɑɾ.ðʊ.βɛɾ.kɪ.mɪð ـ]
[ɑj.dɪŋ gɛl.d͡ʒɛg.mɪ.ðɪ dœ.ɾɛd.jæθ ـ ɢʊɾ.jɑθ ف]
[ɢɪ.ðɪɫ bɑj.dɑ.ɣɪ bɪð bɛɾk tʊ.tʊp ɢɔɫ.dɑ ـ]
[bɪð be.jɪk mɑq.θɑ.dɑ ɪ.nɑm.ɫɪ bɑɾ.jɑθ ف]

[ɢɑj.tɑ.ɫɑ.mɑ]

я
Оплот дружбы народов нерушим.
Весь Советский Союз стал дружной семьей!
И русский народ стал оплотом дружбы.
Нам повезло на родной земле.

Припев:
Пойте родной земле, солнечной и свободной!
Партия Ленина — мудрый кормчий.
Ваш победный шаг направлен к коммунизму,
Цвети, Советская земля, дорогой Туркменистан!

II
Ленин проложил нам ясный путь к свободе
И привел нас к вечной счастливой жизни.
Он поднял народы на борьбу за справедливость,
Вдохновил их на подвиги и трудовое торжество!

Хор

III
Мы самоотверженно служим делу Коммунизма,
Мы связали с ним наши судьбы — с будущим днем.
И с алым знаменем, знаменем Родины,
К величайшей цели мы доблестно идем!

Хор

Версия 1946-1978 гг.

[ редактировать ]
Туркменский (кириллица) Туркменский (латиница) Транскрипция IPA [ а ] английский перевод

я
Дружба наших равноправных народов
Совет юрдин сармаз гала өвурди!
Лидер этой дружбы – русский народ.
Он дал нам доброту и помощь.

Гайталама I:
Живи и гордись, прекрасная Родина,
Дири Гитмез прострелил тебе ногу!
Милая душа для сострадательной сестры
Наша солнечная Родина, о Туркменистан.

II
Открыто призывать к свободе Ленина
Он привел нас в сад и счастливую жизнь,
Сталин, сын народа, тайна народа.
Он сделал это сверху вниз.

Гайталама II:
Живи и гордись, прекрасная Родина,
Дири Гитмез прострелил тебе ногу!
Милая душа для сострадательной сестры
Гулляян Ватанмыз, Туркменистан.

III
Мы выросли в советское время,
Мы достигли нашей исторической цели.
Мы свободный народ Советского Союза
Мы едины и в тяжелом труде, и в борьбе.

Не говорите мне:
Живи и гордись, прекрасная Родина,
Дири Гитмез прострелил тебе ногу!
Милая душа для сострадательной сестры
Наша любимая Родина, о Туркменистан. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

я
Дружба равных людей
Советский Союз украл железную крепость!
Лидер этой дружбы – русский народ.
И братство оказало нам помощь.

Повторение I:
Славься навеки, прекрасная страна,
Тот, кто выстрелил в тебя, не выживет!
Милая душа за твою милость
Наша солнечная страна Туркменистан.

II
Откройте и распространите свободу Ленина
Он принес нам счастливую жизнь,
Сталин, сын народа, вождь народа.
Он выигрывал всё больше и больше.

Повторение II:
Славься навеки, прекрасная страна,
Тот, кто выстрелил в тебя, не выживет!
Милая душа за твою милость
Наша Цветущая Родина, о Туркменистан.

III
Наша страна развивалась в советское время.
Мы осуществили нашу историческую мечту.
Мы свободный народ Советского Союза
Мы сильны и в труде, и в борьбе.

Итерация III:
Славься навеки, прекрасная страна,
Тот, кто выстрелил в тебя, не выживет!
Милая душа за твою милость
Дорогая Родина, о Туркменистан.

обертка = нет |

1
[dɛŋ χʊ.qʊq.ɫɪ χɑɫq.ɫɑɾ.mɪ.ðɪŋ dɔθt.ɫʊ.ɣɪ ـ]
[θɔ.βεt jʊr.dɪn θɑɾ.mɑð ɢɑ.ɫɑ œ.βʏɾ.dɪ ف]
[bʊ dɔθt.ɫʊ.ɣɪŋ jɔɫ.bɑʃ.t͡ʃɪ.θɪ rʊθ χɑɫ.qɪ ـ]
[bɪ.ðɛ.dɛ dɔ.ɣɑn.ɫɪq ـ kœ.mɛ.ɡɪn bɛɾ.dɪ ف]

[ɢɑj.tɑ.ɫɑ.mɑ 1]
[jɑ.ʃɑ hɛm ʃœh.ɾɑt.ɫɑn ـ θɛn gœ.ðɛl βɑ.tɑn ـ]
[dɪ.ɾɪ gɪt.mɛð θɑ.ŋɑ ɑ.jɑ.ɣɪn ɑ.tɑn ف]
[ɑ.jɑ.mɑ.ɾɪʃ θɛ.ŋɪn ʏ.t͡ʃɪn ʃɪ.ɾɪn d͡ʒɑn ـ]
[gʏ.nɛʃ.lɪ βɑ.tɑn.mɪð ـ ɛj tʏɾk.mé.nɪθ.tɑn ‖]

2
[ɑ.t͡ʃɪn lε.nɪn ɑ.ðɑt.ɫɪ.qɪn gɪn jó.ɫɪn]
[bɪ.ðɪ bɑɣ.tɑ π ʃɑt dʊr.mʊ.ʃɑ gɛ.tɪɾ.dɪ ـ]
[χɑɫ.qɪŋ ɔɣ.ɫɪ ـ χɑɫq θɛɾ.dɑ.ɾɪ θtɑ.lɪn ‖]
[ʏθ.tʏn.like.they ʏθ.tʏn.lɪ.get.tɪɾ.tɪ ف]

[ɢɑj.tɑ.ɫɑ.mɑ 2]
[jɑ.ʃɑ hɛm ʃœh.ɾɑt.ɫɑn ـ θɛn gœ.ðɛl βɑ.tɑn ـ]
[dɪ.ɾɪ gɪt.mɛð θɑ.ŋɑ ɑ.jɑ.ɣɪn ɑ.tɑn ف]
[ɑ.jɑ.mɑ.ɾɪʃ θɛ.ŋɪn ʏ.t͡ʃɪn ʃɪ.ɾɪn d͡ʒɑn ـ]
[gʏl.lɛ.jæn βɑ.tɑn.mɪð ـ ɛj tʏɾk.mɛ.nɪθ.tɑn ‖]

3
[θɔ.βet.leɾ dœβ.ɾɪn.dɛ œθ.dɪ ʏl.kæ.mɪð ـ]
[bɪð tɑ.ɾɪ.xɪ ɑɾ.ðʏβ.mɪð.ɢɑ j.tɪʃ.dɪk ف]
[θɔ.βɛt θɔ.jʊ.ðɪ.nɪŋ ɑ.ðɑt χɑɫ.qɪ bɪð]
[hɛm ðæh.mɛt.dɛ ـ hɛm gœ.ɾɛʃ.dɛ bɛɾ.kɪʃ.dɪk ف]

[ɢɑj.tɑ.ɫɑ.mɑ 3]
[jɑ.ʃɑ hɛm ʃœh.ɾɑt.ɫɑn ـ θɛn gœ.ðɛl βɑ.tɑn ـ]
[dɪ.ɾɪ gɪt.mɛð θɑ.ŋɑ ɑ.jɑ.ɣɪn ɑ.tɑn ف]
[ɑ.jɑ.mɑ.ɾɪʃ θɛ.ŋɪn ʏ.t͡ʃɪn ʃɪ.ɾɪn d͡ʒɑn ـ]
[meh.ɾɪ.bɑn βɑ.tɑn.mɪð ـ ej tʏɾk.me.nɪθ.tɑn ‖]

я
Дружба наших равноправных народов,
Советский Союз превратил его в крепость,
Вождь дружбы – русский народ,
Братство нам тоже помогло.

Припев Я:
Живи и прославляй, прекрасная Родина,
Если трудности пытаются одолеть тебя,
Мы готовы отдать за тебя жизнь,
Солнечная Родина, о Туркменистан!

II
Открывая широкий путь свободы Ленина,
Он принес нам счастье,
Сталин, сын и вождь народа,
От успеха к успеху.

Припев II:
Живи и прославляй, прекрасная Родина,
Если трудности пытаются одолеть тебя,
Мы готовы отдать за тебя жизнь,
Процветающая Родина, о Туркменистан!

III
Наша страна развивалась в советское время,
Мы давно осуществили свою мечту,
Мы свободный народ Советского Союза,
Мы сильны и в труде, и в борьбе.

Припев 3:
Живи и прославляй, прекрасная Родина,
Если трудности пытаются одолеть тебя,
Мы готовы отдать за тебя жизнь,
Дорогая Родина, о Туркменистан!

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Туркменистан (1946-1997) . NationalAnthems.info . Кендалл, Дэвид.
  2. ^ Перейти обратно: а б "Гимн Туркменской ССР" . SovMusic.ru . Retrieved 2019-12-14 .
  3. ^ Перейти обратно: а б "Туркменская ССР – Гимн" . СССР наша Родина . Retrieved 2019-01-10 .
  4. ^ Перейти обратно: а б «ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН СОВЕТСКОГО ТУРКМЕНИСТАНА» . magtymguly.org . Проверено 10 января 2019 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f3a99bfd141532c9f77920ed7ede64eb__1720082700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f3/eb/f3a99bfd141532c9f77920ed7ede64eb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Anthem of the Turkmen Soviet Socialist Republic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)