Государственный гимн Тибета
Государственный гимн Великой Тибетской Республики | |
![]() | |
Государственный гимн ![]() | |
Тексты песен | Триджанг Ринпоче , 1950 г. |
---|---|
Усыновленный | 1950 |
Аудио образец | |
Оригинальная музыка Тибетского государственного гимна. |
Гимн Гьяллу Тибета « тибетская патриотическая , » kyi rgyal glu), обычно называемая , — песня служащая гимн де-факто Центральной тибетской администрации . [ 1 ]
Неясно, был ли он впервые использован до аннексии Тибета Китайской Народной Республикой в 1951 году или после того, как 14-й Далай-лама уехал в изгнание в Индию в 1960 году. Самое раннее сообщение о государственном гимне (предположительно «Гьяллу»). Это период между 1949 и 1950 годами, когда Тибет подвергался вторжению . Оно было введено в рамках реформ, направленных на укрепление патриотизма среди тибетского народа . В другом сообщении говорится, что гимн был представлен Далай-ламе XIV в 1960 году в изгнании. [ 2 ]
Как и « Куртулуш Йолида », исполнение этого гимна строго запрещено Китайской Народной Республикой , особенно в Тибетском автономном районе . [ 1 ]
По словам Таши Церинга, первый государственный гимн Тибета был написан тибетским ученым в эпоху VII Далай-ламы и во время правления Фоланов между 1745 и 1746 годами. [ нужна ссылка ]
Тексты песен
[ редактировать ]Написанные Триджангом Ринпоче примерно в 1950 году, наставником Далай-ламы XIV, тексты песен сосредоточены на сиянии Гаутамы Будды . [ 2 ]
Говорят, что эта мелодия основана на очень старом фрагменте тибетской священной музыки, а некоторые ее элементы также встречаются в других тибетских песнях, таких как песня «Миманг Ланглу», песня о тибетском восстании 1959 года . Слова написаны наставником Далай-ламы Триджангом Ринпоче . Он использовался тибетцами в изгнании с момента появления государственного гимна, хотя в Тибете он запрещен. В 2000-х годах гимн был заменен на более чистую версию и добавлены вступительная и заключительная мелодии.
Текущие тексты песен
[ редактировать ]Стандартные тибетские тексты песен [ 2 ] | английский перевод [ 2 ] | |
---|---|---|
Сокровище мира и процветания |
Источник временного и духовного богатства радости и безграничных благ. | |
Уайли транслитерация | Тибетский пиньинь [ а ] | IPA Транскрипция [ б ] |
шрид чжи'и пхан бде'и 'дод ргу 'бюнг баи гтер, |
Шестеро висят в джунглях, |
[siʔ˥.ʑiː˩ pʰɛ̃˥.deː˩ ⁿdøʔ˩.ɡu˩ ᶮd͡ʑuŋ˩.wɛː˩ teɾ˥ ـ] |
Оригинальная версия
[ редактировать ]Первый государственный гимн Тибета был создан в 18 веке. По мнению выдающегося тибетского учёного Таши Церинга , оно было составлено Фоланом около 1745 года, во времена Далай-ламы VII. Сэр Чарльз Белл назвал его «национальным гимном Тибета». [ 3 ]
Тибетский оригинал | Уайли транслитерация | Тибетский пиньинь [ с ] | английский перевод |
---|---|---|---|
Этот рай в окружении снежных гор |
Банды рис скор баи жинг хамс ди |
Держите глаза закрытыми |
Окруженный валами снежных гор, |
Примечания
[ редактировать ]- ^ Тибетский пиньинь — официальная латинизация. См. также тибетский пиньинь#Односложная орфография и тибетское письмо#Латинизация и транслитерация .
- ^ См . « Справка: IPA/тибетский и тибетская фонология» .
- ^ Тибетский пиньинь — официальная латинизация. См. также тибетский пиньинь#Односложная орфография и тибетское письмо#Латинизация и транслитерация .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Упс: веб-сайт государственных СМИ Китая играет запрещенный тибетский национальный гимн» . VOA . 6 ноября 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Тибет - nationalanthems.info
- ^ Ветер свободы, Песня свободы о происхождении гимнов Тибета, Джамьянг Норбу .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- В Центральной тибетской администрации есть страница о "Гьяллу", на которой представлены инструментальные и вокальные версии.
- Государственный гимн Тибета, автор Келсанг Чуки Тентонг (YouTube)