Я хочу увидеть богатство
Английский: Моя провинция и сокровище | |
---|---|
![]() | |
Гимн провинции Пангасинан | |
Также известен как | Пангасинан Акинг Яман (англ. Pangasinan My Treasure) Пангасинанский гимн |
Тексты песен | Рауль "Insiyong" Тамайо (оригинальный текст Pangasinan), 2008 г. |
Музыка | Денео В. Тамайо, 2008 г. |
Усыновленный | 5 сентября 2011 г. |
« Луяг Ко Тан Яман » ( пангасинан означает «Моя провинция и сокровище»), [ 1 ] также известный под филиппинским названием « Пангасинан Акинг Яман » («Пангасинан — мое сокровище»), [ 2 ] и обычно называемый Пангасинанским гимном , является официальным гимном провинции Пангасинан на Филиппинах .
История
[ редактировать ]Провинциальный гимн Пангасинану был задуман во время правления Амадо Эспино-младшего как часть более широкой программы по продвижению и возрождению пангасинанского языка и культурного наследия провинции. [ 3 ]
В 2008 году Эспино нанял ветерана радиовещания и певца Рауля «Инсийонг» Тамайо. [ 2 ] известен своими новыми песнями, [ 1 ] написать песню, которая станет первым провинциальным гимном Пангасинана. [ 2 ] Затем Тамайо написал « Луяг Ко Тан Яман », который Эспино представил под филиппинским названием « Пангасинан Акинг Яман », когда он был впервые исполнен в Капитолии провинции Пангасинан в Лингайене 27 января 2008 года. Филиппинский текст гимна были написаны и впоследствии. [ 2 ]
Три года спустя, 5 сентября 2011 года, Сангунианг Панлалавиган Пангасинана принял провинциальный указ № 154-2011, который официально провозгласил « Луяг Ко Тан Яман » официальным гимном провинции. [ 1 ] Затем песня была впервые официально исполнена во время запуска провинциальной туристической кампании «Я люблю Пангасинан» в начале туристического месяца Пангасинана 12 сентября 2011 года. [ 1 ] а позже в том же месяце правительство провинции начало школьную экскурсию, чтобы представить эту песню ученикам по всему Пангасинану. [ 4 ]
Помимо продвижения и возрождения пангасинского языка и культуры Пангасинана, принятие « Луяг Ко Тан Яман » также было частью более узкого стремления со стороны правительства провинции Пангасинан принять официальные символы, включая новый провинциальный флаг и печать, которые были приняты в 2017 году. [ 5 ]
Тексты песен
[ редактировать ]Хотя тексты " Luyag Ko Tan Yaman " есть на пангасинанском и филиппинском языках, только тексты пангасинанских песен получили официальный статус от Sangguniang Panlalawigan. [ 6 ] Кроме того, нет текстов на языке илокано , который является преобладающим языком на восточной и западной периферии провинции. [ 1 ] Вместо этого правительство провинции призвало людей, живущих в районах, где говорят на языке илокано, петь гимн на пангасинанском языке. [ 7 ] на котором в основном говорят в центральной части провинции. [ 1 ]
Оригинальная версия Пангасинана Я хочу быть богатым (2008) [ 6 ] автор: Рауль «Инсийонг» Тамайо |
Филиппинская версия Пангасинан Моё богатство |
---|---|
Секдер тебе и наша хвала, |
Встаньте и будьте достойны |
Тамайо отмечает, что текст песни отражает его гордость за то, что он Пангасиненсе, которую, по его словам, должны чувствовать все жители Пангасинана. [ 1 ] На своем первом выступлении в 2008 году Эспино отметил, что эта песня поможет напомнить жителям Пангасиненс об их истории и наследии, а также надеется, что она пробудит любовь к провинции. [ 2 ]
Тексты также были интерпретированы как помогающие вселить чувство гордости за лучшие качества Пангасинана. [ 3 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г Сотело, Иоланда (15 сентября 2011 г.). «Гимн становится источником гордости Пангасинана» . Филиппинский Daily Inquirer . Проверено 19 января 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и «Пангасинанский гимн прозвучал в Капитолии» . Воскресный пунш . 27 января 2008 года . Проверено 19 января 2021 г.
- ^ Jump up to: а б См. Декстер А. (21 апреля 2015 г.). «Пангасинское культурное пробуждение нажимается» . Багио Геральд Экспресс . Проверено 19 января 2021 г.
- ^ Сармьенто, Венера Х. (22 сентября 2011 г.). «Новости Пангасинана: гимн Пангасинана будут преподавать в школах» [Гимн Пангасинана будут преподавать в школах] (на Пангасинане). Филиппинское информационное агентство . Архивировано из оригинала 21 ноября . Получено 19 , января
- ^ См. Декстер А. (24 февраля 2017 г.). «СП принимает закон о принятии официальной печати и флага Пангасинана» . Багио Геральд Экспресс . Проверено 19 января 2021 г.
- ^ Jump up to: а б ПОСТАНОВЛЕНИЕ, ПРИНЯТОЕ «Я ХОЧУ БЫТЬ БОГАТЫМ» В КАЧЕСТВЕ ОФИЦИАЛЬНОГО ГИМНА ПРОВИНЦИИ ПАНГАСИНАНА (PDF) (Провинциальное постановление 154-2011). Совет провинции Пангасинан . 5 сентября 2011 г.
- ^ «Открывается Пангасинанский месяц туризма » СанСтар Пангасинан 11 октября 2013 года . Получено 19 , января
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Официальные видео Пангасинанского гимна, созданные Информационным бюро провинции Пангасинан: