Jump to content

Vanchi Bhumi

Vanchi Bhumi
വഞ്ചി ഭൂമി
English: The Lord of Vanchi
Flag of the Kingdom of Travancore

National anthem of Travancore
LyricsUlloor S. Parameswara Iyer
Adopted1937
Relinquished1947
Audio sample
Duration: 3 minutes and 29 seconds.
National Anthem of Travancore sung by Kamala Krishnamurthy in 1937 played in Travancore Radio Station

Vanchi Bhumi (alternatively Vanji Bhumi) was the national anthem of the erstwhile Kingdom of Travancore which now forms part of Kerala. It was formally known as the Vanchishamangalam meaning "Hail the Lord of Vanchi". It was played by the Travancore radio every night as the last item.[1]

Vanchi Bhumi, meaning the "Land of Vanchi", is a reference to the city of Thiruvanchikulam, Kodungallur the capital of the Later Cheras, and the "Lord of Vanchi", the Later Chera's tutelary deity, Vanchinathan, a name for Hindu god Shiva.

Written in Malayalam language, it was the anthem of the Kingdom of Travancore until 1947, and the merger of Kingdom of Travancore with India.[2]

Lyrics

[edit]
Malayalam Romanisation Translation

വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം
സഞ്ജിതാഭം ജയിക്കേണം

ദേവദേവൻ ഭവാനെന്നും
ദേഹസൗഖ്യം വളർത്തേണം
വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം

ത്വച്ചരിതമെന്നും ഭൂമൗ
വിശൃതമായി വിളങ്ങേണം
വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം

മർത്യമനമേതും ഭവാൽ
പത്തനമായി ഭവിക്കേണം
വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം

താവകമാം കുലം മേന്മേൽ
ശ്രീവളർന്നുല്ലസിക്കേണം
വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം

മാലകറ്റി ചിരം
പ്രജാപാലനം ചെയ്തരുളേണം
(വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം....)

vañcibhūmipatē ciraṁ
sañjitābhaṁ jayikkēṇaṁ

dēvadēvan bhavānennuṁ
dēhasakhyaṁ vaḷarttēṇaṁ
vañcibhūmipatē ciraṁ

tvaccaritamennuṁ bhūmau
viśr̥tamāyi viḷaṅgēṇaṁ
vañcibhūmipatē ciraṁ

martyamanamētuṁ bhavāl
pattanamāyi bhavikkēṇaṁ
vañcibhūmipatē ciraṁ

tāvakamāṁ kulaṁ mēnmēl
śrīvaḷarnnullasikkēṇaṁ
vañcibhūmipatē ciraṁ

mālakaṟṟi ciraṁ
prajāpālanaṁ ceytaruḷēṇaṁ
(vañcibhūmipatē ciraṁ...)

O Lord of Vanchi Land!
Thou should hail forever, most gloriously!

The God of gods*, the Lord*, daily
Shall promote thy physical well-being!
O Lord of Vanchi Land!

Thy legend, in earth, daily,
Should be famous and glorified;
O Lord of Vanchi Land!

All of the human minds
Should be thy abode;
O Lord of Vanchi Land!

The family of thine
Should prosper graciously.
O Lord of Vanchi Land!

Evading the sadness, forever
Thou should protect the subjects.
O Lord of Vanchi Land!
Thou should hail forever, most gloriously!

References

[edit]
  1. ^ "തിരുവിതാംകൂറിനും ഒരു ദേശീയ ഗാനമുണ്ടായിരുന്നു!".
  2. ^ "Vancheesamangalam (Travancore National Anthem [1938]) | വഞ്ചീശമംഗളം (തിരുവതാംകൂർ ദേശീയ ഗാനം [1938])".
[edit]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: efd86495ce69e714a5a049242a604caa__1709974080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ef/aa/efd86495ce69e714a5a049242a604caa.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Vanchi Bhumi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)