Jump to content

Классический тибетский

Классический тибетский
Область Тибет , Северный Непал , Сикким
Эра 11–19 вв.
Ранняя форма
тибетское письмо
Коды языков
ИСО 639-3 xct
xct
глоттолог clas1254

Классический тибетский язык относится к языку любого текста, написанного на тибетском языке после древнетибетского периода. Хотя это простирается с 12 века до наших дней, [ 1 ] в частности, это относится к языку ранних канонических текстов, переведенных с других языков, особенно с санскрита . Фонология сильно различается в классической тибетской орфографии очень похожа на фонологию древнетибетского языка, но грамматика зависимости от периода и географического происхождения автора. Подобные вариации — малоизученная тема. [ нужна ссылка ]

В 816 году нашей эры, во время правления короля Садналегса , литературный тибетский язык подвергся тщательной реформе, направленной на стандартизацию языка и словарного запаса переводов, сделанных с санскрита , что оказало одно из главных влияний на литературные стандарты в том, что сейчас называется классическим тибетским языком. [ 2 ]

Существительные

[ редактировать ]

Структура именной группы

[ редактировать ]

Номинализирующие суффиксы — па или ба и ма — необходимы для существительного или прилагательного выделяемого ;

Множественное число обозначается, когда это необходимо, добавлением морфемы -rnams ; когда подчеркивается коллективный характер множественности, морфема -dag вместо этого используется . Эти две морфемы легко сочетаются (например, rnams-dag « группа из нескольких членов » и dag-rnams « несколько групп » ). [ 3 ]

Классическая письменная речь имеет десять падежей . [ 4 ]

Маркеры падежа прикрепляются к целым существительным, а не к отдельным словам (т. е. групповое сгибание ).

Традиционные тибетские грамматисты не различают падежные маркеры таким образом, а скорее распределяют эти падежные морфемы (исключая -dang и -bas ) на восемь падежей санскрита .

Местоимения

[ редактировать ]

Существуют личные, указательные, вопросительные и возвратные местоимения , а также неопределенный артикль , который явно связан с числительным «один». [ 5 ]

Личные местоимения

[ редактировать ]

В качестве примера местоименной системы классического тибетского языка Миларепа рнам тхар демонстрирует следующие личные местоимения. [ 6 ]

Человек Единственное число Множественное число
Первое лицо Я Я знаю
Первый + Второй Каждый из нас звонил-перезвонил
Второе лицо ты кёд Ты кхеед
Третье лицо ཁོ་ хо Как

Как и во французском языке , множественное число ( ཁྱེད་ khyed ) может использоваться как вежливое единственное число. [ 6 ]

Глаголы не склоняются по лицу или числу. Морфологически существует до четырех отдельных основообразующих форм, которые тибетские грамматисты под влиянием санскритской грамматической терминологии называют «настоящим» ( lta-da ), «прошлым» ( 'das-pa ), «будущим» ( ma-'ongs). -па ), и «повелительное наклонение» ( скул-тшигс ), хотя точная семантика этих основ до сих пор остается спорной. Так называемая основа будущего не является настоящим будущим, но передает чувство необходимости или обязательства.

Большинство тибетских глаголов попадают в одну из двух категорий: те, которые выражают имплицитно или явно участие агента, отмеченного в предложении инструментальной частицей ( kyis и т. д.), и те, которые выражают действие, в котором агент не участвует. . Тибетские грамматисты называют эти категории тха-дад-па и тха-ми-дад-па соответственно. Хотя эти две категории часто пересекаются с английскими [ нужна ссылка ] грамматические концепции переходного и непереходного, большинство современных авторов по тибетской грамматике приняли термины «произвольный» и «непроизвольный», основываясь на местных тибетских описаниях. [ нужна ссылка ] У большинства непроизвольных глаголов отсутствует повелительная основа.

Многие глаголы имеют основу ablaut среди четырех основных форм, поэтому a или e в настоящем времени имеют тенденцию превращаться в o в повелительном наклонении byed , byas , bya , byos («делать»), e в настоящем времени меняется на a в прошедшем времени. и будущее ( лен , блангс , бланг , жаждет «взять»); в некоторых глаголах настоящее время в i меняется на u в других основах ( 'dzin , bzung , gzung , zung 'брать'). Кроме того, основы глаголов также отличаются добавлением различных префиксов и суффиксов, например , sgrub (настоящее время), bsgrubs (прошлое), bsgrub (будущее), ' sgrubs (императивное наклонение). Хотя последний суффикс -s , когда он используется, является вполне обычным для прошедшего времени и повелительным наклонением, конкретные префиксы, которые будут использоваться с тем или иным глаголом, менее предсказуемы; хотя существует четкая закономерность: b- для основы прошлого и g- для будущей основы, такое использование непоследовательно. [ 7 ]

Значение подарок прошлое будущее императив
делать делай , пока сделал предвзятость བྱ་ bya сделай байос
брать ལེན་ Лен Возьмите бланги Бланг Бланг длинные лонги
брать держи Дзин Возьмите бзунгс Гзунг Гзунг ཟུངས་ филиалы
выполнить Запустить сгруб Выполнить bsgrubs Полный bsgrub Запустить сгрубсы

Лишь ограниченное количество глаголов способно на четыре изменения; некоторые не могут принять более трёх, некоторые — двух, а многие — только одного. Этот относительный недостаток восполняется добавлением вспомогательных слов или суффиксов как в классическом языке, так и в современных диалектах. [ 8 ]

Отрицание

[ редактировать ]

Глаголы отрицаются двумя предложными частицами: mi и ma . Mi используется с настоящими и будущими основами. Частица ma используется с основой прошедшего времени; в запретах не используется повелительная основа, а настоящая основа отрицается с помощью ma . Существует также отрицательный глагол состояния med ' нет, не существует ' , аналог глагола состояния yod ' есть, существует ' .

Почетные знаки

[ редактировать ]

Как и существительные, тибетский язык имеет сложную систему почетных и вежливых глагольных форм. Таким образом, многие глаголы, обозначающие повседневные действия, имеют совершенно другую форму, чтобы выразить высший статус, действительный или из вежливости, действующего лица, например, lta ' видеть ' , hon. гзигс ; пока ' делай ' , дорогая. мдзад . Если конкретной почетной основы глагола не существует, тот же эффект достигается путем соединения стандартной глагольной основы с соответствующей общей почетной основой, такой как mdzad .

См. также

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бялек, Джоанна (2022), Учебник классического тибетского языка , Лондон: Routledge, ISBN  9781032123561
  •  В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Уодделл, Лоуренс Остин ; де Лакупери, Альберт Террьен (1911). « Тибет § Язык ». В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . Том. 26 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 919–921.
  • Бейер, Стивен (1992). Классический тибетский язык . Нью-Йорк: Государственный университет Нью-Йорка. Перепечатка 1993 г. (серия Bibliotheca Indo-Buddhica, 116.) Дели: Шри Сатгуру.
  • Хан, Майкл (2003). Ключ к учебнику классической тибетской письменности . Марбург: Indica et Tibetica Verlag.
  • Хилл, Натан В. (2007). «Личные местоимения в биографии Ми ла рас па, глава III» . Центральноазиатские исследования . 36 :277-287.
  • Хилл, Натан В. (2010), «Краткий обзор морфологии тибетских глаголов» (PDF) , Лексикон основ тибетских глаголов согласно грамматической традиции , Studia Tibetica, Мюнхен: Баварская академия наук, стр. xv – xxii
  • Хилл, Натан В. (2012). «Тибетские -лас, -нас и -бас» . Cahiers de Linguistique Asia Orientale . 41 (1):3–38. дои : 10.1163/1960602812X00014 .
  • Ходж, Стивен (1993). Введение в классический тибетский язык (пересмотренная редакция). Уорминстер: Арис и Филлипс. стр. VII. ISBN  0856685488 .
  • Швигер, Питер (2006). Справочник по грамматике классической тибетской письменности . Галле: Международный институт тибетских и буддийских исследований.
  • Турнадр, Николя (2003). Руководство по стандартному тибетскому языку (MST) . Итака, Нью-Йорк: Публикации Snow Lion.
  • скал-бжанг 'гур-мед (1992). Ясное зеркало: преподавание тибетской грамматики . Перевод Стоддарда, Хизер; Турнандре, Николас. Париж: Издания Праджня.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 448bac18ae27bdd889bb842579d77bc3__1721108040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/44/c3/448bac18ae27bdd889bb842579d77bc3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Classical Tibetan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)