Классический тибетский
этой статьи Фактическая точность оспаривается . ( февраль 2024 г. ) |
Классический тибетский | |
---|---|
Область | Тибет , Северный Непал , Сикким |
Эра | 11–19 вв. |
Ранняя форма | |
тибетское письмо | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | xct |
xct | |
глоттолог | clas1254 |
Классический тибетский язык относится к языку любого текста, написанного на тибетском языке после древнетибетского периода. Хотя это простирается с 12 века до наших дней, [ 1 ] в частности, это относится к языку ранних канонических текстов, переведенных с других языков, особенно с санскрита . Фонология сильно различается в классической тибетской орфографии очень похожа на фонологию древнетибетского языка, но грамматика зависимости от периода и географического происхождения автора. Подобные вариации — малоизученная тема. [ нужна ссылка ]
В 816 году нашей эры, во время правления короля Садналегса , литературный тибетский язык подвергся тщательной реформе, направленной на стандартизацию языка и словарного запаса переводов, сделанных с санскрита , что оказало одно из главных влияний на литературные стандарты в том, что сейчас называется классическим тибетским языком. [ 2 ]
Существительные
[ редактировать ]Структура именной группы
[ редактировать ]Номинализирующие суффиксы — па или ба и ма — необходимы для существительного или прилагательного выделяемого ;
- po или bo ( мужской род ) и mo ( женский род ) используются для различия пола.
Множественное число обозначается, когда это необходимо, добавлением морфемы -rnams ; когда подчеркивается коллективный характер множественности, морфема -dag вместо этого используется . Эти две морфемы легко сочетаются (например, rnams-dag « группа из нескольких членов » и dag-rnams « несколько групп » ). [ 3 ]
Случаи
[ редактировать ]Классическая письменная речь имеет десять падежей . [ 4 ]
- абсолютный (необозначенный морфологически)
- родительный падеж ( -of -gi , -of -gyi -gyi , -of -kyi , -of -'i , -of -yi )
- агентивный ( -by -gis , by -gyis , -by -kyis , -sa -s , -by -yis )
- местный падеж ( -ན་ -на )
- аллатив ( -ལ་ -la )
- терминатив ( -ru -ru , -su -su , -tu -tu , -du -du , -r -r )
- комитативный ( -དང་ -dang )
- аблятивный ( -ནས་ -nas )
- относительный ( -к -им )
- сравнительный ( -བས་ -bas )
Маркеры падежа прикрепляются к целым существительным, а не к отдельным словам (т. е. групповое сгибание ).
Традиционные тибетские грамматисты не различают падежные маркеры таким образом, а скорее распределяют эти падежные морфемы (исключая -dang и -bas ) на восемь падежей санскрита .
Местоимения
[ редактировать ]Существуют личные, указательные, вопросительные и возвратные местоимения , а также неопределенный артикль , который явно связан с числительным «один». [ 5 ]
Личные местоимения
[ редактировать ]В качестве примера местоименной системы классического тибетского языка Миларепа рнам тхар демонстрирует следующие личные местоимения. [ 6 ]
Человек | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Первое лицо | Я | Я знаю |
Первый + Второй | Каждый из нас звонил-перезвонил | |
Второе лицо | ты кёд | Ты кхеед |
Третье лицо | ཁོ་ хо | Как |
Как и во французском языке , множественное число ( ཁྱེད་ khyed ) может использоваться как вежливое единственное число. [ 6 ]
Глаголы
[ редактировать ]Глаголы не склоняются по лицу или числу. Морфологически существует до четырех отдельных основообразующих форм, которые тибетские грамматисты под влиянием санскритской грамматической терминологии называют «настоящим» ( lta-da ), «прошлым» ( 'das-pa ), «будущим» ( ma-'ongs). -па ), и «повелительное наклонение» ( скул-тшигс ), хотя точная семантика этих основ до сих пор остается спорной. Так называемая основа будущего не является настоящим будущим, но передает чувство необходимости или обязательства.
Большинство тибетских глаголов попадают в одну из двух категорий: те, которые выражают имплицитно или явно участие агента, отмеченного в предложении инструментальной частицей ( kyis и т. д.), и те, которые выражают действие, в котором агент не участвует. . Тибетские грамматисты называют эти категории тха-дад-па и тха-ми-дад-па соответственно. Хотя эти две категории часто пересекаются с английскими [ нужна ссылка ] грамматические концепции переходного и непереходного, большинство современных авторов по тибетской грамматике приняли термины «произвольный» и «непроизвольный», основываясь на местных тибетских описаниях. [ нужна ссылка ] У большинства непроизвольных глаголов отсутствует повелительная основа.
перегиб
[ редактировать ]Многие глаголы имеют основу ablaut среди четырех основных форм, поэтому a или e в настоящем времени имеют тенденцию превращаться в o в повелительном наклонении byed , byas , bya , byos («делать»), e в настоящем времени меняется на a в прошедшем времени. и будущее ( лен , блангс , бланг , жаждет «взять»); в некоторых глаголах настоящее время в i меняется на u в других основах ( 'dzin , bzung , gzung , zung 'брать'). Кроме того, основы глаголов также отличаются добавлением различных префиксов и суффиксов, например , sgrub (настоящее время), bsgrubs (прошлое), bsgrub (будущее), ' sgrubs (императивное наклонение). Хотя последний суффикс -s , когда он используется, является вполне обычным для прошедшего времени и повелительным наклонением, конкретные префиксы, которые будут использоваться с тем или иным глаголом, менее предсказуемы; хотя существует четкая закономерность: b- для основы прошлого и g- для будущей основы, такое использование непоследовательно. [ 7 ]
Значение | подарок | прошлое | будущее | императив |
---|---|---|---|---|
делать | делай , пока | сделал предвзятость | བྱ་ bya | сделай байос |
брать | ལེན་ Лен | Возьмите бланги | Бланг Бланг | длинные лонги |
брать | держи Дзин | Возьмите бзунгс | Гзунг Гзунг | ཟུངས་ филиалы |
выполнить | Запустить сгруб | Выполнить bsgrubs | Полный bsgrub | Запустить сгрубсы |
Лишь ограниченное количество глаголов способно на четыре изменения; некоторые не могут принять более трёх, некоторые — двух, а многие — только одного. Этот относительный недостаток восполняется добавлением вспомогательных слов или суффиксов как в классическом языке, так и в современных диалектах. [ 8 ]
Отрицание
[ редактировать ]Глаголы отрицаются двумя предложными частицами: mi и ma . Mi используется с настоящими и будущими основами. Частица ma используется с основой прошедшего времени; в запретах не используется повелительная основа, а настоящая основа отрицается с помощью ma . Существует также отрицательный глагол состояния med ' нет, не существует ' , аналог глагола состояния yod ' есть, существует ' .
Почетные знаки
[ редактировать ]Как и существительные, тибетский язык имеет сложную систему почетных и вежливых глагольных форм. Таким образом, многие глаголы, обозначающие повседневные действия, имеют совершенно другую форму, чтобы выразить высший статус, действительный или из вежливости, действующего лица, например, lta ' видеть ' , hon. гзигс ; пока ' делай ' , дорогая. мдзад . Если конкретной почетной основы глагола не существует, тот же эффект достигается путем соединения стандартной глагольной основы с соответствующей общей почетной основой, такой как mdzad .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Турнадр 2003 , с. 27.
- ^ Ходж 1993 , с. VII.
- ^ Хан 2003 .
- ^ Хилл 2012 .
- ^ Уодделл и де Лакупери 1911 , с. 919.
- ^ Jump up to: а б Хилл 2007 .
- ^ Хилл 2010 .
- ^ Waddell & de_Lacouperie 1911 , с. 920.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бялек, Джоанна (2022), Учебник классического тибетского языка , Лондон: Routledge, ISBN 9781032123561
- свободном доступе : Уодделл, Лоуренс Остин ; де Лакупери, Альберт Террьен (1911). « Тибет § Язык ». В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . Том. 26 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 919–921. В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в
- Бейер, Стивен (1992). Классический тибетский язык . Нью-Йорк: Государственный университет Нью-Йорка. Перепечатка 1993 г. (серия Bibliotheca Indo-Buddhica, 116.) Дели: Шри Сатгуру.
- Хан, Майкл (2003). Ключ к учебнику классической тибетской письменности . Марбург: Indica et Tibetica Verlag.
- Хилл, Натан В. (2007). «Личные местоимения в биографии Ми ла рас па, глава III» . Центральноазиатские исследования . 36 :277-287.
- Хилл, Натан В. (2010), «Краткий обзор морфологии тибетских глаголов» (PDF) , Лексикон основ тибетских глаголов согласно грамматической традиции , Studia Tibetica, Мюнхен: Баварская академия наук, стр. xv – xxii
- Хилл, Натан В. (2012). «Тибетские -лас, -нас и -бас» . Cahiers de Linguistique Asia Orientale . 41 (1):3–38. дои : 10.1163/1960602812X00014 .
- Ходж, Стивен (1993). Введение в классический тибетский язык (пересмотренная редакция). Уорминстер: Арис и Филлипс. стр. VII. ISBN 0856685488 .
- Швигер, Питер (2006). Справочник по грамматике классической тибетской письменности . Галле: Международный институт тибетских и буддийских исследований.
- Турнадр, Николя (2003). Руководство по стандартному тибетскому языку (MST) . Итака, Нью-Йорк: Публикации Snow Lion.
- скал-бжанг 'гур-мед (1992). Ясное зеркало: преподавание тибетской грамматики . Перевод Стоддарда, Хизер; Турнандре, Николас. Париж: Издания Праджня.