Jump to content

Анастас аль-Кармали

Анастас Кармелитка
Отец Анастасий-Мария Сент-Эли
Аль-Аб Анастас Мари Аль-Кармаль
Отец Анастас Кармелит
Рожденный 5 августа 1866 г.
Ливан
Умер 7 января 1947 г.
Организация Орден Братьев Пресвятой Девы Марии горы Кармель
Известный Арабское языкознание и филология
Заметная работа Лугхат аль-Араб

Аль-Аб Анастас Мари Аль-Кармали ( арабский : الاب انستاس الكرملي ), также известный как Анастас Кармелит или отец Анастасий-Мари де Сент-Эли [1] (5 августа 1866 г. - 7 января 1947 г.), ливанский христианский священник и лингвист, внесший важный вклад в арабскую лингвистику и филологию. Его филологический журнал «Лугхат аль-Араб» لغة العرب объявил об открытии в 1914 году утраченного текста первого арабского словаря « Китаб аль-Айн» . [1]

Отец Бутруса ибн Джибраила Юсуфа Аввада ( араб . بطرس بن جبرائيل يوسف عواد ) приехал из Бхарсафа, недалеко от города Бикфая в Ливане , и переехал в Багдад , где женился на матери Бутруса, Мариам Марагаритте. Бутрус был одним из пяти сыновей и четырех дочерей, и впоследствии он стал священником, взяв имя Отец Анастас. Он учился в медресе Аль-Ааба Аль-Кармалиин (Школа отцов-кармелитов ) и окончил медресе Аль-Иттифак Аль-Катулики в 1882 году. Он вернулся в медресе Аль-Аба Аль-Кармалиин, чтобы преподавать арабский язык, и к 16 годам публиковал статьи.

В 1886 году, в возрасте 20 лет, он переехал в Бейрут , чтобы преподавать в Куллиат аль-Аба Алясу'июн (Колледж отцов -иезуитов ) и продолжить изучение арабского языка. Там он изучал латынь , греческий , французский язык и французскую литературу . В 1887 году он продолжил обучение в монастыре в Шевремонте, недалеко от Льежа , Бельгия , приняв безбрачие и имя Анастас Мари Аль-Кармали. В 1889 году он отправился в Монпелье , Франция, чтобы изучать философию , теологию , толкование Библии и историю христианства , а в 1894 году был рукоположен в священники, приняв имя Пер Анастасий-Мари де Сент-Эли. В последующий период он совершил поездку по Испании, посетив исламские памятники, прежде чем вернуться в Ирак. В качестве директора кармелитской школы медресе Аль-Ааба Аль-Кармалиин он преподавал арабский и французский языки, проповедовал и давал советы. [2] [3]

Его опубликованные статьи в журналах Египта , Сирии и Ирака появлялись под многими псевдонимами:

Сатисна, Амка, Калда, Фахар аль-Джабири, аль-Шейх Буайт аль-Худри, Мустахилун («Новичок»), Мутатафилин («Злоумышленник»), Мунтахилун («Начинающий»), Мубтади («Новичок»), Ибн аль -Хадра и т. д.

Помимо сравнительного изучения латыни и греческого языка по отношению к арабскому, он изучал арамейский ( сирийский и мандейский ), иврит , абиссинский ( хабеша ), персидский , турецкий , сабти ( сабийский ), английский, итальянский и испанский языки. Его журнал на арабском языке издавался за три года до и шесть лет после Первой мировой войны . Во время войны османы отказали ему в выезде, и он оставался в Кайсери в Центральной Анатолии в течение года и десяти месяцев с 1914 по 1916 год, когда его вернули в Багдад. Он много раз путешествовал по Европе и в период британской оккупации Ирака был членом государственного совета по образованию. Три года редактировал журнал «Дар эс-Салам». Он оставался консерватором и носил монашескую одежду до своей смерти в Багдаде 7 января 1947 года.

Членство в академических обществах

[ редактировать ]
  • Языковая академия Египта (Каир) ( арабский : Академия арабского языка в Каире )
  • Арабская научная академия Дамаска ( араб . Арабская научная академия в Дамаске )
  • Группа немецких востоковедов ( араб . Группа немецких востоковедов )

Вклад в изучение арабского языка

[ редактировать ]

Его соблюдение отсутствия некоторых арабских терминов, используемых поэтами и авторами древности в традиционных словарях арабского языка, побудило его приступить к созданию собственного словаря в 1883 году. Он изменил его название с «Хвост на Лисан аль-Араб» на «Аль-Мусаид» («Помощник»). В 1911 году он основал филологический журнал «Лугхат аль-Араб» (арабский язык). [1]

Работайте с мандеями

[ редактировать ]

На протяжении десятилетий Анастас аль-Кармали был близким другом мандеев Ирака и подробно изучал их язык и культуру. Он был коллекционером мандейских рукописей , которые цитировались Э. С. Дроуэром и Рудольфом Макухом в их мандейском словаре . Анастас аль-Кармали также сыграл важную роль в защите мандейской общины от обвинений в поклонении звездам. Шейх Духайил, ганзибра (старший мандейский священник ) из Насирии , подал иск против иракского историка Абдула Раззака аль-Хассани , который в книге 1931 года обвинил мандеев в поклонении звездам и планетам. Затем шейх Духайил представил копию « Гиндза Раба» суду в Багдаде. Анастас аль-Кармали, выступавший в качестве переводчика и свидетеля, перевел отрывки из «Гинза Рабба», в которых поклонение звездам и планетам было категорически запрещено. [4]

Работает

[ редактировать ]
  • Словарь-помощник — аль-Маджам аль-Мусаид ( Dictionary Assistant )
  • Пять томов - фи аль-Лугата Шуры Багдада Кетабхи Багдада ( О языке, поэтах и ​​писателях )
  • языка, его рост и сложность - и сложность Появление арабского языка, его рост Появление арабского
  • Ошибки древних лингвистов - Аглат аль-Лугвийн аль-Агдамин ( Ошибки древних лингвистов )
  • Арабские деньги и наука роста - ан-Нукуд аль-Арабиат ва Ильм ан-Нмят ( Арабские деньги и наука нумерологии )
  • Победа в розыске по истории Багдада - аль-Фауз би аль-Марад фи Тарих Багдад ( Победа в розыске по истории Багдада )
  • Краткая история Ирака - Хиласат Тарих аль-Ирак ( Краткое содержание истории Ирака )
  • Арабские религии - Адьян аль-Араб ( Религии арабов )
  • История курдов - Тарих аль-Курад ( История курдов )
  • Население языков - Джамхрат аль-Лугхат ( Население языков )
  • и научное освещение Аллама ат-Тарихиат валь Ильмиат Историческое -
  • Две большие Джазан Кабирана формы -
  • Достопримечательности Багдада и переводы некоторых ученых - Мазарат Багдад ва Тараджум бадх аль-Улама ( Мазараты Багдада и переводы некоторых ученых )
  • Отчет журнала Sumer Magazine — Дакарта Маджалат Суамир ( упоминание в журнале Sumer Magazine )
  • Арабы до ислама - аль-Араб кабл аль-ислам ( Арабы до ислама )
  • Пословицы Багдада, Мосула и Басры - Амталь аль-Авам фи Багдад ва'л-Мавсил ва'ль-Басра ( Пословицы простых людей в Багдаде, Мосуле и Басре )

Вклад библиотеки

[ редактировать ]

Примерно в 1920 году он стал первым библиотекарем Багдадской библиотеки мира «Мактабат ас-Салам» и внедрил современную систему управления. Он помогал развивать фонд библиотеки, жертвуя печатные материалы из своей частной коллекции, тогда как в монастырской библиотеке оставались другие коллекции на иностранных языках. Позже Библиотека мира была переименована в Багдадскую публичную библиотеку, а в 1961 году стала основой для создания Иракской национальной библиотеки .

Незадолго до его смерти библиотека Иракского музея получила щедрое пожертвование в виде 2500 книг и 1500 рукописей из личной библиотеки аль-Кармали. [5] [6]

  1. ^ Jump up to: а б с Хейвуд, Джон (1960). Арабская лексикография: ее история и место в общей истории лексикографии . Брилл. п. 91 . Анастас Аль-Кармали.
  2. ^ (на арабском языке) Анастас Аль-Кармали в Храме арабского языка. Архивировано 21 февраля 2011 года в Wayback Machine . По состоянию на 16 июня 2008 г.
  3. ^ Аль Хилали, AA-R. Аль Кермаль: один из первых основателей Иракской национальной библиотеки. В: Иракская биография. 1972. Багдад/Бейрут: Дар ан-Нахда.
  4. ^ Хеберль, Чарльз Г. (2010). «Неомандайский стиль в Багдаде конца века» . Журнал Американского восточного общества . 130 (4). Американское восточное общество: 551–560. ISSN   0003-0279 . JSTOR   23044557 . Проверено 4 августа 2024 г.
  5. ^ Дагер, Дж. А. Справочник библиотек на Ближнем и Среднем Востоке. 1951. Париж: ЮНЕСКО.
  6. ^ Аль-Хилали, AA-R. Там же
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 73dcb8269721d0b37ccabb07dbc81949__1722801300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/73/49/73dcb8269721d0b37ccabb07dbc81949.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Anastas al-Karmali - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)