Офель пифос
Пифос Офела — это 3000-летняя надпись на фрагменте керамического кувшина, найденного возле Иерусалиме в горы израильским Храмовой археологом Эйлатом Мазаром .
Открытие
[ редактировать ]Пифос Офела был найден в 2012 году во время раскопок, а о находке было объявлено летом 2013 года. Это самая ранняя алфавитная надпись, найденная в Иерусалиме. [ 1 ] Эйлат Мазар датировал черепки, на которых была написана надпись, X веком до нашей эры. Интерпретация фрагмента противоречива: от сенсационных заявлений до минималистского скептицизма. [ 2 ]
Фрагмент происходит из пифоса , большого керамического кувшина без горлышка. [ 3 ] обнаружен в керамическом комплексе вместе с шестью другими большими сосудами для хранения, которые вместе представляли собой насыпь, использовавшуюся для укрепления земли под вторым этажом здания. Археологи, проводившие раскопки, определили, что оно было современником библейского периода Давида и Соломона и датировано 10 веком до нашей эры. [ 1 ] По словам Шмуэля Ахитува из Университета Бен-Гуриона , надпись обвивала плечо кувшина, образуя конец надписи и одну букву ее начала. [ 4 ]
Эксперты идентифицировали это письмо как пример линейных алфавитных северо-западных семитских букв, а Ахитув определил его как разновидность протоханаанского или раннего ханаанского письма, предшествовавшего периоду израильского правления . [ 4 ] и самая ранняя, несомненно, еврейская надпись, найденная в Иерусалиме примерно 250 лет назад. [ 3 ] Ахитув транслитерировал текст для чтения слева направо:
М, К, П, Ч, Н, Л?, Н. [ 1 ]
Транслитерированная таким образом, эта комбинация не дает никакого понятного значения ни в одном из известных западносемитских языков . Археологи предположили, что, поскольку он был написан не на иврите, текст мог относиться к имени иевусеев , населения, населявшего Иерусалим до основания царства Давида. [ 4 ]
Кристофер Роллстон согласился с прочтением Ахитува, вопреки некоторым учёным, которые утверждают, что сценарий был финикийским . [ ВОЗ? ] Роллстон отмечает, что в этот период направление письма на северо-западном семитском и финикийском языках было стандартизировано как синистроградное (справа налево), тогда как вырезанный текст типичен для раннеалфавитного, т. е. правостороннего (слева направо) письма. Роллстон датировал текст 11 веком, что соответствует началу датировки Ахитува 11–10 веками. [ 4 ]
Транскрипция Роллстона,
М, К, Л, Ч, Н, Р ?, Н.
дает важную лексему , или семитский корень , а именно qop , lamed , het , что означает «горшок, котел». Он также предполагает, что за следующей монахиней могло следовать не L, а R, реш, предполагая имя, засвидетельствованное в Танахе , а именно Нер, как свидетельство библейского Авенира бен Нера , командующего армией Саула. [ 4 ]
Гершон Галил , напротив, придерживается мнения, что текст написан на иврите и должен быть датирован второй половиной X века до н. э., учитывая, что он читается левосторонне, справа налево, и, как сообщается, предлагает два альтернативных прочтения:
(a) [nt]n [tt]n ḥlqm
что дало бы смысл: [Ваши бедные братья – Вы все [отдадите] им их долю. [ 5 ]
Или
(б) […]m [yy]n hlq m[…],
что дает значение «испорченное вино из…». [ 6 ] [ 7 ] Предпочтительное чтение Галила (b) предполагает начальную букву м в качестве последней буквы в формуле года правления: эсрим (двадцать) или шлошим (тридцать); двойной йод в яин «вине» как ключ к его южно-еврейскому характеру, в то время как халак будет определением, типичным для энологической классификации Угарита , относящимся к вину самого низкого качества. Подразумевалось, что в кувшине находилось плохое вино, используемое для призывного рабочего класса короля. [ 8 ]
Дуглас Петрович согласен с Галилом в том, что надпись на иврите, ее следует читать в левостороннем порядке и что только оставшиеся штрихи можно восстановить в йод-йод, поскольку никакое другое восстановление невозможно. Основное отличие его взгляда состоит в том, что первую видимую букву (справа) он читает как монахиню, а не как мем. Он также согласен с тем, что надпись была написана как формула года и даты/маркировки коммерческого продукта (в данном случае вина), о чем свидетельствуют надписи на ручках кувшинов из Гаваона VII века до нашей эры, хотя он считает, что надпись вероятно, гласит: «[В первый] год (царства): псевдо-[выиграть] из [сада ??]». [ 9 ] Он предполагает, что пифос был создан в первый год правления Соломона, поскольку Давид не контролировал Иерусалим в первый год своего правления, а правление Ровоама, вероятно, слишком позднее для археологического контекста набора керамики.
Методологически иной подход был выбран Леманном и Цернеке из исследовательского отдела древнего иврита и эпиграфики Университета Иоганна Гутенберга в Майнце, Германия. [ 10 ] Чтобы избежать каких-либо предположений и поскольку в черепке нет решающей диагностической лексемы, которая могла бы дать подсказку о языке, на котором он написан, Леманн и Цернеке решили проанализировать сценарий только с точки зрения самого процесса письма и реконструировать разорванные буквы на только сравнительная палеографическая база. Они предлагают чтение либо MQP-Ḥ-NM-Ṣ-N, либо N-Ṣ-MN-Ḥ-PQM, в зависимости от направления письма. Это невозможно установить без четкого представления о языке, который в то время в Иерусалиме не ограничивался только ивритом.
Дэниел Вайнстаб предположил, что это может быть не ханаанское письмо, а древнее южноаравийское письмо . Он предлагает прочитать «šy lḏn ḫ̇; n», что позволяет предположить, что одно полное слово «lḏn» относится к ладануму . Согласно этому предложению, надпись является свидетельством того, что торговля благовониями на юго-западе Аравии в это время распространялась на север до Иерусалима, и надпись может даже относиться к подношению благовоний в иерусалимском храме . [ 11 ]
См. также
[ редактировать ]- Офель остракон
- Список надписей в библейской археологии
- Хронология Библии
- Города Древнего Ближнего Востока
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Алан Бойл, Надпись восходит к царю Давиду – но что в ней говорится? , Новости NBC , 10 июля 2013 г.
- ^ Адам Хеммингс, Дебаты о надписи Офеля , Huffington Post , 10 марта 2014 г.
- ^ Jump up to: а б Нир Хассон, израильские археологи раскапывают артефакт времен царей Давида и Соломона в газете «Гаарец» , 15 июля 2013 года.
- ^ Jump up to: а б с д и Кристофер Роллстон, Расшифровка нового «вырезанного Иерусалимского Пифоса» .
- ↑ Джордж Атас, Гершон Галил: второе альтернативное прочтение керамической надписи , блог «Скудная сила» , 18 июля 2013 г.
- ↑ Гершон Галиль: Реконструкция Иерусалимской надписи , в Zwinglius Redivivus , 17 июля 2013 г.,
- ↑ Джордж Атас, Взгляд Гершона Галила на керамическую надпись из Иерусалима , блог Meager Powers , 12 июля 2013 г.
- ↑ Нир Хассон, Надпись на кувшине времен царя Соломона, возможно, относится к дешевому вину , в «Гаарец» , 1 января 2014 г.
- ^ Петрович, Дуглас. «Надпись Офела Пифоса: датировка, язык, перевод и сценарий» . Ежеквартальный журнал исследований Палестины 147/2 (2015): 141.
- ^ Р.Г.Леманн и А.Э.Зернеке, Замечания и наблюдения по поводу нового пифосского сценария Офеля , в: Рейнхард Г. Леманн и Анна Элиза Цернеке (ред.), Письмо и язык . Доклады, прочитанные на 10-м Майнцском международном коллоквиуме по древнему ивриту (MICAH), Майнц, 28–30 октября 2011 г. (KUSATU 15 / 2013), Waltrop: Spenner 2013, стр. 437-450. См. также новый рисунок .
- ^ Вайнштуб, Дэниел (2023). «Ладан из Савской для Иерусалимского храма» (PDF) . Иерусалимский журнал археологии . 4 : 42–68 . Проверено 26 ноября 2023 г.