Поверните налево, поверните направо
Поверните налево, поверните направо | |||
---|---|---|---|
![]() | |||
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | Иди налево, иди направо | ||
| |||
Режиссер | Джонни То Вода Ка-Фай | ||
Написал | Вода Ка-Фай Яу Най-Хой Ау Кин-Йи Ип Тин-Шинг | ||
На основе | «Шанс солнечного света», Джимми Ляо | ||
Продюсер: | Джонни То Вода Ка-Фай Дэниел Юн | ||
В главных ролях | Такеши Канеширо Джиджи Люнг | ||
Кинематография | Ченг Сиу-Геунг | ||
Под редакцией | Ло Вин-Чонг | ||
Музыка | Бен Чунг Чунг Чи Крыло | ||
Производство компании | |||
Распространено | Картинки Уорнер Бразерс ( Гонконг ) | ||
Дата выпуска |
| ||
Время работы | 96 мин. | ||
Страны | Гонконг Сингапур | ||
Язык | Кантонский диалект | ||
Театральная касса | $2,083,193 [ 1 ] |
«Поверни налево, поверни направо» ( китайский : 向左走·向右走 ; пиньинь : Сян цзу цзу, сян йоу цзу ; кантонский Йельский язык : hoeng3 zo2 zau2, hoeng3 jau6 zau2 ) — 2003 года романтический фильм , снятый в Тайбэе , Тайвань. Продюсеры и режиссеры Джонни То и Вай Ка-Фай , в фильме снимались Такеши Канеширо и Джиджи Люн . История основана на иллюстрированной книге « Шанс солнечного света» тайваньского писателя Джимми Ляо , который вместе с женой и дочерью появляется в фильме в эпизодической роли. Это также первый азиатский фильм на китайском языке , когда-либо созданный и распространяемый Warner Bros. Pictures .
Оригинальный графический роман был впервые опубликован в 1999 году. Персонажам романа не были даны имена, оба персонажа назывались только «он» и «она». Китайское название книги переводится как «Поверни налево, поверни направо». «Шанс солнечного света » — оригинальное английское название книги, в новых опубликованных изданиях английское название отображается как «Поверни налево, поверни направо». Книга состоит из серии подробных иллюстрированных изображений с небольшим количеством текста в поэтическом стиле. В фильм удалось включить каждое изображение из книги с высокой степенью точности, хотя некоторые из них мимолетны.
Сюжет
[ редактировать ]История рассказывает о двух людях, которые живут в зданиях, расположенных рядом друг с другом, разделенных только стеной, и всегда находятся рядом друг с другом, но, кажется, не видят друг друга.
Джон Лю — скрипач, который работает от работы к работе. Во время одного из своих концертов он встречает Джун, которая предлагает подвезти его домой. Однако во время поездки она агрессивно флиртует с Джоном, что его пугает. Чтобы уйти от нее, он выпрыгивает из ее машины и бежит к своему дому. На следующий день он видит, что она ждет его в левом углу его дома, из-за чего он избегает идти слева от своего дома.
Ева Чой — переводчик в книжном издательстве. Ее работа — переводить иностранные книги на китайский язык. Ей поручена непростая задача: перевести роман ужасов на китайский язык. Ночью, переводя роман ужасов, она пугается и думает, что в ее доме обитают привидения. На следующий день она замечает устрашающее на вид дерево справа от своего дома и, испугавшись, отказывается идти направо от своего дома.
Джон и Ева случайно встречаются у фонтана в парке, когда он помогает ей подобрать бумаги, упавшие в фонтан. Они узнают, что познакомились, когда были моложе, в парке развлечений, когда обе их школы организовали экскурсию в одно и то же место. Затем Ева попросила у Джона его номер телефона, но они так и не связались, потому что она забыла школьную сумку в поезде и потеряла номер телефона Джона. Они смеются над прошлым и обмениваются номерами телефонов, не спрашивая имени друг друга, прежде чем быстро расстаться из-за надвигающегося ливня.
Той ночью оба счастливы и рады снова встретиться друг с другом, но оба также заболели гриппом из-за прошедшего ранее ливня. Срок годности лекарства от гриппа, которое есть у Джона, истек, и он решает не принимать его. Ева в восторге и забывает принять лекарство. На следующий день они оба потрясены, узнав, что номера телефонов, которыми они обменялись, нечитабельны из-за того, что бумага намокла во время ливня. Оба могут разобрать лишь несколько номеров и тщетно звонят на несколько телефонных номеров наугад, надеясь дозвониться друг другу.
Один из номеров, по которым они позвонили, — это ресторан, в котором Руби работает официанткой и доставщиком. И Джон, и Ева, больные и не желающие выходить из дома, потому что боятся пропустить телефонный звонок другого человека, решают заказать доставку из ресторана Руби. Руби влюбляется в Джона с первого взгляда, когда приходит к нему домой, чтобы родить ребенка. Увидев размазанные листы бумаги на столе Джона и Евы, Руби вскоре обнаруживает, что они пытаются найти друг друга. Чтобы отвлечь Джона от квартиры, расположенной в соседнем здании, Руби сообщает ему, что в этой квартире живет старушка.
Грипп Джона и Евы стал настолько тяжелым, что их обоих доставили в больницу: Джона - Руби, а Еву - машина скорой помощи. Они оба знакомятся с доктором Ху, но доктор Ху — бывший однокурсник Евы по университету, который влюблен в нее. Он говорит Еве, что, должно быть, это судьба, что они снова встретились, и продолжает отправлять ее в больницу, чтобы получить наилучший уход, одновременно выписывая Джона из больницы, меняя свое мнение только тогда, когда Руби спорит с ним о том, насколько серьезна болезнь Джона. является. И Джон, и Ева передают ключи от дома Руби и доктору Ху, чтобы они установили голосовую почту в их доме на случай, если позвонит другой человек.
Как только Джона и Еву выписывают из больницы, они узнают, что доктор Ху и Руби буквально переехали в каждую из их квартир, но оба дают понять, что они им не интересны, поскольку они уже любят кого-то другого. Убитые горем, пьяные и рыдающие друг на друга доктор Ху и Руби решают собраться вместе. Отомстив Джону и Еве за то, что они разбили им сердца, они отправляют им фотографии, показывающие, сколько мест они пропустили, найдя друг друга. Джон и Ева находят доктора Ху и Руби, чтобы поговорить о фотографиях, которые они получили по почте. Руби дает Джону номер телефона Евы, говоря ему, что это ее номер, чтобы проверить, была ли она когда-нибудь в его сердце, и доктор Ху делает то же самое с Евой, но они не звонят.
Джон и Ева расстроены тем, что не могут найти друг друга, и решают устроиться на работу за границу. В тот день, когда они должны покинуть Тайвань, происходит землетрясение, разрушающее стену, разделяющую их квартиру. Оба наконец-то находят друг друга. [ 2 ]
Бросать
[ редактировать ]Основной состав
[ редактировать ]- Такеши Канеширо, как Джон Лю
- Джиджи Люнг в роли Евы Чой
- Эдмунд Чен, как доктор Ху
- Терри Кван и Руби
Второстепенный состав
[ редактировать ]- Лам Сует — менеджер ресторана (босс Джона в итальянском ресторане)
- Бенц Хуэй, как Джордж (босс Евы)
- Четыре Цзе Лю-Шут как музыкальный продюсер
- Вонг Так-Чи — домовладелец Евы
- Вонг Лей — хозяйка дома Джона
- Беатрис Сюй в роли Джун
- Клаус Брю, как Гуль
Камея
[ редактировать ]- Джимми Ляо и его семья всей семьей у фонтана
Кантонский дубляж
[ редактировать ]Канеширо и Люн озвучили свой собственный кантонский диалект. Голоса персонажей Эдмунда Чена и Терри Кван были озвучены другими людьми в кантонской версии.
- Чан Сок Йи, как доктор Ху
- Анджела Тонг в роли Руби
Места съемок
[ редактировать ]Фильм «Поверни налево, поверни направо» был полностью снят в Тайбэе , Тайвань. Многоквартирные дома, в которых жили Джон и Ева, расположены на улице Фуцзин в районе Суншань Тайбэя.
- Фуцзин-стрит
- Shin Kong Mitsukoshi , Тайбэй Универмаг
- Итальянский ресторан Fat Angelo's - Симэньдин [ 3 ]
- Курорт Sweetme Hotspring – Бэйтоу [ 4 ]
- Уорнер Виллидж
- Кор Пасифик Сити
- Станция метро Бэйтоу
- Филиал Тайбэйской городской больницы в Янмине
- Fan Guan — корейский ресторан в районе Даан
- Симэньдин
- Синьи , Площадь мэрии Тайбэя , Син Конг Мицукоси
Музыка
[ редактировать ]Поверните налево, поверните направо Оригинальный саундтрек | |
---|---|
Альбом саундтреков Различные артисты | |
Выпущенный | 15 августа 2003 г. |
Жанр | Кантопоп |
Язык | Кантонский диалект |
Этикетка | Уорнер Мьюзик Гонконг |
Оригинальный саундтрек Turn Left, Turn Right (CD+VCD) (向左走、向右走 – 電影原聲大碟) был выпущен 15 августа 2003 года для гонконгского выпуска фильма только компанией Warner Music Hong Kong. В него вошли 22 трека и бонусный VCD. Для одного и того же альбома были выпущены две разные обложки. На одном изображен только Канеширо, а на другом - только Люн, оба находятся в одной сцене и ищут кого-то среди толпы людей. Песни, включенные в саундтрек, представляют собой кантонскую версию каждой песни, версия саундтрека на китайском языке не была выпущена. "Encounter 遇見" Стефани Сан не вошла в саундтрек, поскольку "At The Carousel 迴旋木馬的終端" Джиджи Люн является кантонской версией той же песни. «Encounter 遇見» можно найти на альбоме Стефани Сан 2003 года «The Moment 關鍵時刻».
Нет. | Заголовок | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Плечом к плечу" | Джиджи Люн (диктор) и инструментальная композиция | 1:57 |
2. | "Двое из нас" | Джиджи Люнг | 3:47 |
3. | «Крик вурдалака» | Инструментальный | 1:29 |
4. | «Вурдалак снова плачет» | Инструментальный | 1:10 |
5. | «Концерт для скрипки соч. 47» (Голубь на струнах) | Инструментальный | 0:47 |
6. | «Эдвард Элгар, шесть очень простых пьес, № 6» | Инструментальный | 0:41 |
7. | «Она 763092...» (Она 784533...) | Инструментальный | 5:51 |
8. | «Он 763092...» (Его 763092...) | Инструментальный | 2:58 |
9. | «Знаки и сигнал» (Время еще не пришло) | Инструментальный | 1:38 |
10. | «Какой у вас номер телефона?» (обмен телефонными номерами) | Инструментальный | 2:24 |
11. | «Помраченная линия» | Джиджи Люн (диктор) и инструментальная композиция | 2:04 |
12. | «Одинокий сочельник» | Инструментальный | 1:04 |
13. | "В больнице" | Инструментальный | 0:24 |
14. | "Поцелуй" | Инструментальный | 0:52 |
15. | «Песня для девушки, которую я потерял» | Джиджи Люн (диктор) и инструментальная композиция | 0:49 |
16. | «Так близко, но так далеко...» (Так близко, но так далеко...) | Инструментальный | 1:49 |
17. | "В Карусели" | Джиджи Люнг | 3:29 |
18. | «Вернитесь к Эдварду Элгару, шесть очень простых пьес, № 6» | Джиджи Люн/Такеши Канеширо (диктор) и инструментальная композиция | 1:04 |
19. | «Если бы ты меня услышал» (кричи до хрипоты) | Инструментальный | 2:21 |
20. | "В Карусели" | Джиджи Люн/Такеши Канеширо (диктор) и инструментальная композиция | 3:22 |
21. | «Поверните налево, поверните направо» | Джиджи Люнг | 3:47 |
22. | «Потерял мою тень» | Инструментальный | 2:27 |
Бонусный видеодиск
[ редактировать ]Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | «Клип 1» (клип из фильма 1) | |
2. | «Клип 2» (фрагмент фильма 2) | |
3. | "К счастью, нас двое, MV" | |
4. | "На Карусели МВ" |
Прием
[ редактировать ]Театральная касса
[ редактировать ]Поворот налево, поворот направо собрал в Сингапуре 860 тысяч сингапурских долларов и стал самым кассовым китайским романтическим фильмом Сингапура по состоянию на сентябрь 2003 года. По состоянию на сентябрь 2003 года фильм собрал в Гонконге 1,07 миллиона сингапурских долларов. [ 6 ]
Критический ответ
[ редактировать ]Дерек Элли из Variety посчитал, что фильм представляет собой «чистую чепуху, подкрепленную умными поворотами сюжета». [ 7 ]
Награды
[ редактировать ]Год | Церемония | Категория | Результат |
---|---|---|---|
2003 [ 8 ] | Награды «Золотая лошадь» | Лучшая актриса второго плана Терри Кван |
номинирован |
Лучший адаптированный сценарий Вай Ка-Фай, Яу Най-Хой, Ау Кин-Йи, Ип Тин-Шинг |
номинирован | ||
Лучшее художественное направление Bruce Yu Ka-On |
номинирован | ||
Лучший грим и дизайн костюмов Стивен Цанг, Стефани Вонг |
номинирован | ||
Лучшая музыка к оригинальному фильму Чунг Чи-Винг, Бен Чунг Сиу-Хунг |
номинирован | ||
Лучшая песня из оригинального фильма «At The Carousel» — музыка: Чет Лам, слова: Альберт Люнг, исполнение: Джиджи Люнг |
Выиграл | ||
Лучшие визуальные эффекты Стивен Ма Ман-Инь |
номинирован | ||
2004 [ 9 ] | Гонконгская кинопремия | Лучшее художественное направление Bruce Yu Ka-On |
номинирован |
Лучший дизайн костюмов и макияжа Стивен Цанг, Стефани Вонг |
номинирован | ||
Лучшая музыка к оригинальному фильму Чунг Чи Винг, Бен Чунг |
номинирован | ||
Лучшая песня из оригинального фильма «Turn Left Turn Right» — музыка: Питер Кам, слова: Линь Си, исполнение: Джиджи Люн |
номинирован |
Поэма
[ редактировать ]Стихотворение, которое читает главная героиня этого фильма, — «Любовь с первого взгляда» («Miłość od pierwszego wejrzenia») известной польской поэтессы, публицистки и переводчицы Виславы Шимборской , получившей Нобелевскую премию по литературе в 1996 году. Фильм использовал перевод Уолтера Уиппла . Другой популярный перевод стихотворения сделан Станиславом Баранчаком и Клэр Кавана.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ "Кассовые сборы по странам: поверните налево, поверните направо. Кассовые сборы Mojo . Проверено 4 июня 2012 г.
- ^ «Поверни налево, поверни направо (2003)» . www.lovehkfilm.com . Проверено 1 мая 2014 г.
- ^ [1] Архивировано 2 мая 2014 года на сайте Wayback Machine Fat Angelo. Проверено 1 мая 2014 г.
- ^ [2] Архивировано 29 марта 2014 г. на веб-сайте Wayback Machine Sweetme Hotspring. Проверено 1 мая 2014 г.
- ^ [3] Информация о саундтреке. Проверено 1 мая 2014 г.
- ^ прокате 860 000 долларов». Чен, Юн Хун. «Иди налево, иди направо» собрало в
- ^ Элли, Дерек (16 октября 2003 г.). «Поверни налево, поверни направо» . Разнообразие . Проверено 21 сентября 2022 г.
- ^ «2014 台北金馬影展 Тайбэйский кинофестиваль «Золотая лошадь»» . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 20 мая 2014 г. Список номинантов на премию «Золотая лошадь» 2003 года. Проверено 11 мая 2014 г.
- ^ [4] Список кандидатов HKFA 2004 г. Проверено 11 мая 2014 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 2003 года
- Фильмы 2000-х на китайском языке
- Фильмы 2000-х годов на кантонском языке
- Польскоязычные фильмы
- Гонконгские романтические комедийно-драматические фильмы
- Сингапурские романтические комедии
- Фильмы по комиксам
- Фильмы «Млечный Путь»
- Фильмы режиссера Джонни То
- Фильмы, которые снял Вай Ка-Фай
- мелодрамы 2000-х годов
- Фильмы по сценарию Яу Най-хоя
- Фильмы по сценарию Вай Ка-фая
- Гонконгские фильмы 2000-х годов