Jump to content

Tatyana Tolstaya

Tatyana Tolstaya
2017
2017
Рожденный Tatyana Nikitichna Tolstaya
( 1951-05-03 ) 3 мая 1951 г.
Ленинград , СССР (ныне Санкт-Петербург , Россия)
Занятие Писатель, телеведущий, публицист, прозаик, публицист
Альма-матер Санкт-Петербургский государственный университет

Tatyana Nikitichna Tolstaya ( Russian : Татьяна Никитична Толстая ; born May 3, 1951) is a Russian writer, TV host, publicist, novelist, and essayist from the Tolstoy family .

Толстая родилась в Ленинграде в семье литераторов. Ее дед по отцовской линии, Алексей Николаевич Толстой , был пионером -фантастом и сыном графа Николая Александровича Толстого (1849–1900) и Александры Леонтьевны Тургеневой (1854–1906), родственника декабриста Николая Тургенева и писателя Ивана Тургенева . Бабушкой Толстой по отцовской линии была поэтесса Наталья Крандиевская . Михаил Лозинский (1886–1955), ее дед по материнской линии, был литературным переводчиком, известным своим переводом « Данте » Божественной комедии . Сестра Толстой Наталья тоже была писательницей. Ее сын, Артемий Лебедев , является основателем-владельцем компании Art. Студия Лебедева — российская фирма веб-дизайна. [ 1 ]

Жизнь и работа

[ редактировать ]
Справа налево: Татьяна Толстая; Марк Стрэнд ; Сьюзан Зонтаг ; Ричард Локк , председатель писательского отдела Школы искусств, и Дерек Уолкотт

1951–1983: ранние годы

[ редактировать ]

Tatiana Tolstaya was born in Leningrad to a physicist professor Nikita Tolstoy  [ ru ] and Natalya Mikhailovna Lozinskaya. [ 2 ] сестрами она выросла в Ленсовета доме Первом доходном . С шестью братьями и [ 3 ]

В 1974 году Толстая окончила факультет классической филологии Ленинградского государственного университета . В этом же году она вышла замуж за филолога Андрея Лебедева. Пара переехала в Москву в начале 1980-х , где Толстая начала работать в «Наука» . издательстве [ 4 ] [ 5 ]

Как вспоминала Толстая, в ноябре 1982 года ей сделали операцию на глазах, и ей пришлось провести три месяца на реабилитации, не видя при ярком свете. Она считает, что именно этот период привел ее к писательству: без постоянного притока информации из мира ее разум прояснился и она обнаружила в себе желание записывать сюжеты и рассказы. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]

1983–1989: начало литературной карьеры.

[ редактировать ]

В 1983 году Толстая выступила как литературный критик. [ 5 ]

Ее первый рассказ На золотом крыльце « сидели » появился в журнале «Аврора» в 1983 году и положил начало литературной карьере Толстой, а одноименный сборник рассказов сделал Толстую одним из выдающихся писателей перестройки . и постсоветский период. Как пишет Мичико Какутани , "можно найти отголоски... творчества ее прадеда Льва Толстого - его любви к природе, его психологической проницательности, его внимания к деталям повседневной жизни". [ 9 ] Но «ее яркие, запоминающиеся рассказы наиболее настойчиво напоминают произведения Чехова любовь автора , отображая внутреннюю жизнь персонажей и несбывшиеся мечты с необычайным сочувствием и проницательностью», а также демонстрируют « набоковскую к языку и ее тягу к странным экскурсам в сюрреалистическое, напоминает Булгакова и Гоголя ». [ 10 ] В 1987 году сборник рассказов под тем же названием «На золотом крыльце» был переведен на английский язык и получил положительные отзывы. [ 5 ] Когда в 1988 году книга вышла в России, за считанные часы было распродано более 50 000 экземпляров. [ 11 ] В 1989 году она была приглашенным профессором, преподававшим русскую литературу в Техасском университете в Остине.

1990—1999: жизнь в США и журналистика.

[ редактировать ]

В 1990 году Толстая с семьей эмигрировала в США. Она начала преподавать русскую литературу и писательское мастерство сначала в Принстоне , затем в Скидмор-колледже и читала лекции в нескольких университетах. [ 12 ] [ 8 ] Она также стала журналистом и сотрудничала с New York Review of Books , The New Yorker , TLS , Wilson Quarterly , а также писала для российских изданий, таких как «Московские новости» , «Капитал» и «Русский телеграф». [ 5 ] [ 11 ]

В 1988 году Татьяна и ее сестра Наталья написали в соавторстве книгу рассказов, вышедшую под названием « Сестры» . [ 5 ]

2000—2012: The Slynx , Школа скандала , спичрайтинг

[ редактировать ]

В начале 1990-х годов Толстая работала спичрайтером партии «Союз Правых Сил» сценаристом и журналисткой Дуней Смирновой и литературным критиком Александром со вместе Тимофеевским . [ 13 ]

В 1999 году Толстая вернулась в Россию. В следующем году она выпустила свой роман «Рысь» ( Кысь ), антиутопическое видение постъядерной . российской жизни в месте, которое когда-то (теперь забыто) было Москвой , представляя негативный Bildungsroman , который частично противостоит «разочарованиям постсоветской российской политической и социальной жизни» жизнь". [ 14 ] Его описывают как «рассказ о деградировавшем мире, полном отголосков возвышенной литературы прошлого России; ухмыляющийся портрет человеческой бесчеловечности; дань искусству как в его суверенитете, так и в его беспомощности; видение прошлое как будущее, в котором будущее находится сейчас». [ 15 ] По признанию писательницы, на написание романа у нее ушло более 14 лет. [ 12 ] более 200 000 копий The Slynx . К 2003 году было продано [ 12 ]

Вскоре после выхода «Рыси» вышли еще три книги Толстой. За двумя сборниками рассказов под названиями «День» и «Ночь» последовал « Двойка » , написанная в соавторстве с сестрой Натальей. [ 16 ]

В течение двенадцати лет, с 2002 по 2014 год, вместе со своей подругой Авдотьей Смирновой [ ru ] Толстая вела российскую культурную телевизионную программу « Школа злословия» (по Ричарда Шеридана пьесе ), в рамках которой она брала интервью у разнообразные представители современной российской культуры и политики . [ 17 ] В 2003 году «Школа скандала» была удостоена премии Российского национального телевидения за лучшее ток-шоу. [ 5 ]

В 2010 году вместе со своей племянницей Ольгой Прохоровой Толстая выпустила «Ту самую азбуку Буратино» — сборник стихов, которые должны были войти в распроданную Буратино книгу. В интервью российскому журналу Толстая призналась, что вынашивала идею этой книги с детства, но только когда дети подросли, племянница "подхватила" проект и помогла написать книгу. [ 5 ]

После 2013 года

[ редактировать ]

12 июня 2015 года The New Yorker опубликовал The Square, [ 18 ] мрачная дань уважения ничтожности картины Казимира Малевича 1915 года « Черный квадрат» , которая завершается самоотсылающим абзацем.

сборник рассказов под названием «Эфирные миры» . В 2018 году в России вышел [ 5 ] Написанные игривым и поэтическим языком, рассказы представляют собой смесь реальных и вымышленных воспоминаний о ее детстве, путешествиях и семье. [ 19 ] [ 20 ] Книга была удостоена Ивана литературной премии имени . Белкина [ 21 ] Вскоре он был переведен на английский язык и получил положительные отзывы. [ 22 ]

В 2020 году она была удостоена премии «Писатель года». Эта награда присуждается выдающимся писателям за их многолетний вклад в русскую литературу. [ 23 ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Толстая, Татьяна (2003). Слинкс . Перевод Джейми Гэмбрелла . Бостон: Хоутон Миффлин.

Короткометражка

[ редактировать ]
Коллекции
  • Tolstaya, Tatyana (1989). On the golden porch . Translated by Antonina W. Bouis . New York: Knopf.
    • На золотом крыльце . Перепечатка. Перевод Антонины В. Буи . Нью-Йорк: Винтаж. 1990 [1989].
    • На золотом крыльце и другие истории . Перепечатка. Перевод Антонины В. Буи . Пингвин. 1990 [1989].
  • — (1992). Лунатик в тумане . Перевод Джейми Гэмбрелла . Нью-Йорк: Кнопф.
    • Лунатик в тумане . Перевод Джейми Гэмбрелла (1-е международное изд.). Нью-Йорк: Винтаж. 1993 [1992].
  • — (2007). Белые стены: сборник рассказов . Перевод Антонины В. Буи ; Джейми Гэмбрелл . Нью-Йорк: Обзоры книг Нью-Йорка.
  • — (2018). Эфирные миры: рассказы . Перевод Ани Мигдал. Нью-Йорк: Кнопф.
Истории
Заголовок Год Впервые опубликовано Перепечатано/собрано Примечания
Поэт и муза 1990 Толстая, Татьяна (8 января 1990 г.). «Поэт и муза». Житель Нью-Йорка .
Небесное пламя 1990 Толстая, Татьяна (8 октября 1990 г.). «Небесное пламя». Житель Нью-Йорка . Перевод Джейми Гэмбрелла .
Самый любимый 1991 Толстая, Татьяна (4 марта 1991 г.). «Самый любимый». Житель Нью-Йорка . Перевод Джейми Гэмбрелла .
Ночь 1991 Толстая, Татьяна (весна 1991 г.). "Ночь" . Парижское обозрение . 118 .
Белые стены 2000 Толстая, Татьяна (17 января 2000 г.). «Белые стены». Житель Нью-Йорка . Перевод Джейми Гэмбрелла .
Увидеть другую сторону 2007 Толстая, Татьяна (12 марта 2007 г.). «Увидеть другую сторону» . Житель Нью-Йорка . 83 . Перевод Джейми Гэмбрелла .
Асп 2016 Толстая, Татьяна (25 января 2016 г.). «Заливное» . Житель Нью-Йорка . 91 (45). Перевод Ани Мигдал: 59.

Научная литература

[ редактировать ]

———————

Примечания
  1. ^ Jump up to: а б Доступно только на сайте.
  1. ^ Рейтинги топ-100 ведущих фирм веб-дизайна в России −2013 (на русском языке) Перевод Google
  2. ^ «Татьяна Толстая» (на русском языке). vashdosug.ru. Архивировано из оригинала 4 мая 2013 года . Проверено 10 февраля 2012 г.
  3. ^ "Татьяна Толстая: "Отец был необычайно ярким человеком, я его таким помню" " (in Russian). Sobaka. 1 March 2017 . Retrieved 16 November 2022 .
  4. ^ "Татьяна Никитична Толстая. Биографическая справка" [Tatyana Tolstaya: short bio] (in Russian). RIA Novosti. 3 May 2011. Archived from the original on 17 April 2013 . Retrieved 10 February 2012 .
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Харниш, Люси (24 июля 2018 г.). «Татьяна Толстая: От незрения к воображению» . Музейное дело за рубежом . Проверено 20 ноября 2022 г.
  6. ^ "Татьяна Толстая: «В 1960-е постоянно ощущались дефицит и унижения»" [Tatyana Tolstaya: “1960s were a time of deficit and humiliation”] (in Russian). Sobaka . Retrieved 20 November 2022 .
  7. ^ "Толстая, Татьяна Никитична" [Tatyana Tolstaya] (in Russian). TASS . Retrieved 20 November 2022 .
  8. ^ Jump up to: а б "Сколько не читай, книги не принесут пользы, если человек не развит духовно — Татьяна Толстая" [Tatyana Tolstaya: If a person is spiritually immature, books will do him no good] (in Russian). Prima Media. 9 October 2022 . Retrieved 20 November 2022 .
  9. ^ [1] , nytimes.com, 25 апреля 1989 г.
  10. ^ [2] , nytimes.com, 11 февраля 2003 г.
  11. ^ Jump up to: а б Гамильтон, Д. (12 мая 1992 г.). «Литературная наследница: Автор: Дальняя родственница Льва Толстого, русская писательница-новеллистка Татьяна Толстая говорит, что писательство у нее в крови. Критики говорят, что ее произведения следуют традициям Гоголя, и хвалят их за сатиру и сюрреализм» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 21 ноября 2022 г.
  12. ^ Jump up to: а б с Болен К. (11 января 2003 г.). «Толстой говорит, а Россия слушает» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 ноября 2022 г.
  13. ^ Zhelnov, A. (18 June 2014). "Татьяна Толстая: "Я боюсь говорить об Украине. Любое слово сейчас может кончиться пулей" " [Tatyana Tolstaya: ‘I’m afraid of talks about Ukraine. Any word can lead to a bullet’] (in Russian). TV Rain. Archived from the original on 1 December 2021 . Retrieved 21 November 2022 .
  14. ^ [3] , Энциклопедия российской истории, encyclepedia.com, 24 марта 2017 г., 13 мая 2015 г.
  15. ^ [4] , nyrb.com, The Slynx Татьяны Толстой, перевод с русского Джейми Гэмбрелла .
  16. ^ Петрова, Е. (28 января 2004 г.). "Внучка русского классика Алексея Толстого, писательница Татьяна Толстая стала телеведущей" . Английская правда . Проверено 21 ноября 2022 г.
  17. ^ "Tatyana Tolstaya" . NYRB . Retrieved 21 November 2022 .
  18. ^ [5] , Tolstaya, Tatyana. The Square. The New Yorker, Volume 91. Translated by Anya Migdal, June 12, 2015.
  19. ^ Чакраборти, А. (3 мая 2019 г.). «Рецензия на «Эфирные миры» Татьяны Толстой – элегический русский сборник» . Хранитель . Проверено 21 ноября 2022 г.
  20. ^ Сакс, С. (16 марта 2018 г.). «Хроника фантастики: Жизнь тебя обманет позже» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 21 ноября 2022 г.
  21. ^ "Премию Белкина получила Татьяна Толстая" [Tatyana Tolstaya gets Ivan Belkin Literary Award] (in Russian). Colta. 28 February 2014 . Retrieved 21 November 2022 .
  22. ^ Дэвид С. Уоллес (24 апреля 2018 г.). « «Эфирные миры» Татьяны Толстой» . Житель Нью-Йорка рекомендует . Проверено 21 ноября 2022 г.
  23. ^ "Татьяна Толстая получила Гран-при премии "Писатель года" " [Tatyana Tolstaya gets Gran-Prix of Writer of the Year Award] (in Russian). RBC. 19 September 2020 . Retrieved 21 November 2022 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7dbaef0067bdf28d093a0fd1005aa5c1__1717088040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7d/c1/7dbaef0067bdf28d093a0fd1005aa5c1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tatyana Tolstaya - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)