Jump to content

Расстояние Бенджамина

Бенджамин Уррутиа (родился 24 января 1950 г.) — писатель и ученый. Вместе с Гаем Дэвенпортом Уррутиа редактировал «Логию Иешуа» , в которой собраны то, что Уррутиа и Давенпорт считают подлинными высказываниями Иисуса из множества канонических и неканонических источников. Уррутия интерпретирует миссию Иисуса как лидерскую роль в « Израиля ненасильственном сопротивлении римскому гнету ».

Биография

[ редактировать ]

Уррутиа родился в Гуаякиле , Эквадор . Он жил в Эквадоре до 1968 года и с тех пор является резидентом Соединённых Штатов Америки, за исключением периода с мая 1974 года по июль 1977 года, когда он жил в Израиле . В Университете Бригама Янга он учился у Хью Нибли . в Книге Мормона Узнав от Нибли, что имена Шиблон и Шиблом могут происходить от арабского корня шибл , «львенок», Уррутия связал это с образами «Детеныша ягуара» ольмеков . [ 1 ] [ 2 ]

Уррутия также развил аргумент Нибли о том, что слово Махшава , обычно переводимое как «мысль», правильнее переводить как «план». Уррутиа внес некоторый вклад в изучение египетских имен в Книге Мормона .

За прошедшие годы Уррутиа написал и опубликовал ряд статей, писем, стихов и рецензий по вопросам, связанным с творчеством Дж. Р. Р. Толкина . [ 3 ]

Бенджамин Уррутиа написал рассказы для каждого тома серии LDSF — антологий научной фантастики на темы СПД. Он редактировал вторую [ 4 ] и третий [ 5 ] тома серии.

Уррутиа является книжным рецензентом с 1970 года и кинокритиком с 1981 года. По состоянию на 2017 год он является книжным рецензентом и главным кинокритиком The Peaceable Table . [ 6 ] Он является ярым сторонником христианского вегетарианства .

Новый Завет и Талмуд

[ редактировать ]

Уррутия утверждает, что раввин Йешуа Бар Абба был историческим Иисусом из Назарета и был лидером успешного ненасильственного еврейского сопротивления попытке Понтия Пилата разместить римских орлов – символов поклонения Юпитеру – на Иерусалиме в Храмовой горе . Иосиф Флавий , рассказывающий об этом эпизоде, не говорит, кто был лидером этого сопротивления, но вскоре после этого заявляет, что Пилат приказал распять Иисуса. (Многие ученые полагают, что этот отрывок из Иосифа Флавия мог быть слегка, но существенно изменен более поздними редакторами.) [ 7 ]

В Евангелии от евреев говорится, что предложение креститься у Иоанна исходило от матери и братьев Иисуса, и сам Иисус согласился лишь неохотно. Вопреки распространенному мнению, Бенджамин Уррутиа настаивает на том, что эта версия должна быть аутентичной, потому что: 1) Она полностью подтверждается Критерием смущения : Иисус меняет свое мнение и соглашается с чужой идеей. 2) Это Евангелие было создано сообществом, в которое входила Семья Иисуса, и, следовательно, оно, скорее всего, содержит подлинные семейные традиции. [ 8 ]

В талмудической легенде рассказывается, как раввин встретил Мессию у ворот Рима , где он перевязывал свои раны среди бездомных бедняков. На вопрос, когда он придет, Помазанник отвечает: «Сегодня!» Возможно, это означает: вам не нужно ожидать будущего пришествия Мессии. Он сегодня здесь. Ищите его среди бездомных, раненых, голодных и угнетенных. [ 9 ]

В 8-й главе Евангелия от Иоанна «евреи, уверовавшие в Иисуса», утверждают, что, будучи детьми Авраама, они никогда не были рабами. Тем не менее, евреи, соблюдающие основные раввинские традиции, читают молитвы на Песах , каждую субботу и в течение всего года, вызывая память о том, что их предки были рабами в Египте, как сказано в библейской Книге Исхода . Эта часть Иоанна, вероятно, является вымышленным творением редактора, который не знал о еврейской культуре и религии. [ 10 ] (Примечание: Иоанна 8:33 Они ответили Ему: «Мы потомки Авраама и никогда еще не были никому порабощены…» не относится к фразе/категории комментариев Иисуса к уверовавшим евреям. (30 Как Он говорил) благодаря этому многие уверовали в Него. 31 Итак, Иисус говорил тем иудеям, которые поверили Ему: «Если вы пребудете в слове Моем, то вы истинно ученики Мои, 32 и познаете истину и истину; сделает вас свободными».) Скорее, «Они ответили ему» следует читать как продолжающуюся оппозиционную фракцию еврейского руководства (Иудеи, которые поверили, в Иоанна 8:31 правильно следуют предыдущему стиху, тогда как стих 33 продолжает контекст Конфликт Иисуса с неверующими евреями… (редактирование 8-й главы Евангелия от Иоанна какой-то неосведомленной редакцией крайне маловероятно, и попытаться примирить это просто: проанализируйте стихи 31-32 со стихами 29, а затем продолжите 33-ю главу с остальной частью повествования об Иисусе. разговор/конфликт с… Иоанна 8:3 Книжники и фарисеи привели женщину… более простое чтение и не требующее последующих предположений о редакции.)

Еврейская Библия/Ветхий Завет

[ редактировать ]

Уррутиа применил структурылистские теории Клода Леви-Стросса к первой главе Библии в статье «Структура Книги Бытия, глава первая». [ 11 ]

Принимая теорию Джеффа Попика о том, что «Запретный плод» — это символическое указание на плоть животного, Бенджамин предложил дополнительный аргумент в пользу этого толкования: «Независимо от того, является ли змей... «самым хитрым» из зверей или нет, он, безусловно, является наиболее плотоядный. Если мистер Змей учил наших предков есть запретную пищу, он учил этому своим примером, и ничто из того, что он ест, не является веганским или кошерным». [ 12 ]

Уррутия обнаружил интригующие связи между израильским героем Иосифом и греческим героем Тесеем . К ним относятся плотоядный скот и число семь. [ 13 ]

Уррутиа нашел и указал на некоторые интересные сходства между Нимродом и фараоном Аменхотепом III (известным как Ниммурия в « Письмах Амарны» ). [ 14 ]

Уррутия исследовал каббалистические и другие источники и нашел доказательства того, что Яхве в древности считался Сыном Эла . [ 15 ]

Уррутиа указал на параллели между отношениями нуэров к динка и отношениями израильтян к хананеям и предложил глоттохронологический подход. [ 16 ]

Уррутиа написал краткую статью о египетском религиозном ритуале открытия уст . В нем он прослеживает общие темы между «Открытием уст» и 51-м псалмом, такие как раскрытие рта (или губ в 51-м псалме), исцеление сломанных костей и омовение внутренних органов специальными очищающими благовониями. [ 17 ]

Уррутиа отметил, что в Библии есть намеки на то, что библейские авторы могли знать, что не все сыновья Седекии погибли во время халдейского вторжения. [ 18 ]

Древние языки

[ редактировать ]

Имя Мормон объясняется Уррутией как производное от египетских слов Мор («любовь») и Мон («твердо установленный»). [ 1 ]

В 1984 году Уррутиа произвел первый в истории перевод «Узелка Спенглера», железного узелка, предположительно найденного в Огайо в 1800 году с вырезанной на нем надписью. Согласно Уррутии, в тексте написано YHWWY (что, как предполагает Уррутия, может быть вариантом Тетраграмматона ) . [ 19 ]

Современные проблемы

[ редактировать ]

Уррутиа находился под влиянием структурализма Клода Леви-Стросса , но возражал против слишком легкого принятия французским антропологом антимормонской клеветы. [ 20 ]

В обзоре книги, в которой представлены случаи, когда дети существенно и даже полностью выздоровели от аутизма с помощью безмолочной диеты, Бенджамин Уррутиа утверждает, что, учитывая, что 1) большинство людей не могут переваривать коровье молоко и 2) что «унция «профилактика стоит тонны лечения», «все родители должны перестать кормить своих младенцев и детей коровьим молоком до того, как у них разовьется аутизм (не говоря уже о детском диабете)». [ 21 ]

Рецензент The Washington Post писал: «В целом Давенпорт и ученый Бенджамин Уррутиа переводят настолько просто, насколько это возможно, часто придавая знакомым фразам современный оттенок: «Никто не может работать на двух начальников...» На протяжении всей « Логии Иешуа» освежается знакомые предписания Нового Завета, побуждающие нас заново задуматься об их значении». [ 22 ]

Роберт Джонас написал в Shambhala Sun : «Нужно аплодировать Давенпорту и Уррутии за их желание пробудить читателя, предлагая эти новые, голые переводы высказываний Иисуса». [ 23 ]

Профессор Рафаэль Патай откликнулся на идеи Уррутиа, и два учёных провели оживленный диалог по двум выпускам журнала « Американский антрополог» . [ 24 ]

Публикации

[ редактировать ]
  • Логия Иешуа : Высказывания Иисуса . Переведено и отредактировано в сотрудничестве с Гаем Давенпортом (1996). ISBN   1-887178-70-8

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Бенджамин Уррутиа, «Связь имен» , New Era , июнь 1983 г., 39 г.
  2. См. Брюс Уоррен, «Осторожная интерпретация мезоамериканского мифа: размышления об ольмекско-иаредитских корнях», в Newsletter and Proceedings of the Society for Early Historic Archeology , номер 154, июль 1983 г. Уоррен принимает связь Уррутии между ольмеками и Иаредийские народы, а точнее значение Шиблона как «Львенок». Это он использует, чтобы установить связь между Шиблоном и Ишбаланком, одним из героев-близнецов мифологии майя. «Согласные… Шиблона эквивалентны согласным первой части Ишбаланке («ix» произносится как «иш»)». Имена близки как семантически, так и фонетически, поскольку Ишбаланке означает «Детеныш ягуара».
  3. ^ См. Мифлор с 1978 по 1986 год, например.
  4. ^ LDSF2, 1985, Притчи, Ладлоу, Массачусетс - ISBN   0-9614960-0-2
  5. ^ LDSF3, 1988, Притчи, Ладлоу, Массачусетс - ISBN   0-9614960-1-0
  6. ^ VegetarianFriends.net
  7. ^ Бенджамин Уррутиа, «Паломничество», Мирный стол , октябрь 2008 г. [1]
  8. Логия Иешуа , логон 2 и примечание 2.
  9. Бенджамин Уррутия, «Драгоценные камни», The Peaceable Table , март 2009 г.
  10. ^ Бенджамин Уррутиа, Обзор книги Руководствуясь верой Христовой Стивена Р. Кауфмана « ». Мирный стол , ноябрь 2008 г.
  11. ^ В диалоге: Журнал мормонской мысли 8:3–4 (1973)
  12. ^ Рецензия Бенджамина Уррутиа на Настоящий запретный плод» книгу Джеффа Попика « . Мирный стол , март 2007 г.
  13. ^ «Семейные конфликты», Мифлор 41 (1985).
  14. ^ «Легендарный Нимрод и исторический Аменхотеп III», Информационный бюллетень и труды Общества ранней исторической археологии , 155 (1983)
  15. ^ "Эль или Яхве?" Американский антрополог , декабрь 1972 г. «Об Эле, Ашере, Яхве и Анат», американский антрополог , август 1973 г.
  16. ^ Человек, Журнал Королевского антропологического института 8:3, сентябрь 1973 г.
  17. ^ Уррутия, «Псалом 51 и египетская церемония открытия уст», в Саре Исраэлит-Гролл (редактор), Scripta Hierosolymitana - Египтологические исследования - Публикации Еврейского университета в Иерусалиме, Magnes Press, страницы 222–223 (1982).
  18. ^ «Новая информация о Мулеке, сыне короля», Роберт Смит и Бенджамин Уррутиа, глава 40 книги « Повторное исследование Книги Мормона» (1992), ISBN   0-87579-600-1
  19. ^ Бенджамин Уррутиа, «Перевод узелка Спенглера», Информационный бюллетень и труды Общества ранней исторической археологии , номер 155 (1984).
  20. Бенджамин Уррутиа, «Леви-Стросс и мормонизм», американский антрополог , 76, июнь 1974 г.
  21. Обзор «Матери-воительницы Мирный стол» , январь 2009 г.
  22. Рецензия на книгу «Логия Иешуа» в The Washington Post , 7 апреля 1996 г.
  23. Рецензия на книгу Роберта Джонаса «Логия Иешуа Солнце Шамбалы » , сентябрь 1996 г. – стр. 71
  24. ^ См . «Американский антрополог» , декабрь 1972 г. и август 1973 г., статьи Рафаэля Патая.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7eecae4ab0d1fea246c6bce6bc64920a__1708017660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7e/0a/7eecae4ab0d1fea246c6bce6bc64920a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Benjamin Urrutia - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)