Ян Ван Хазель

Ян Ван Хазель был режиссером [ 1 ] из Голландской Ост-Индской компании ( голландский : Vereenigde Oostindische Compagnie ; VOC ), который наиболее известен как создатель одного из первых переводов частей Библии на малайский язык . [ 2 ] О Ван Хазеле известно очень мало, за исключением его работы по переводу Библии и его миссии в Аюттайе. [ 3 ] и его назначение главой миссии ЛОС в Сурате . [ 4 ]
Фон
[ редактировать ]VOC получила монополию не только на торговлю в Ост-Индии со стороны Голландской Республики , но и на все аспекты участия Голландии в Ост-Индии. Хотя VOC не поощряла миссионерскую работу , она спонсировала капелланов , как духовных, так и мирян , для голландского населения, а также терпела усилия по обращению в свою веру местных католиков , которые ранее были обращены португальскими миссионерами, особенно в Амбоне . [ 5 ]
, частично протестантской Реформацией, вдохновленное Поскольку голландское восстание все еще продолжается в родных провинциях против Римско-католической Испанской империи (частью которой тогда была Португалия ), мотивация подорвать португальскую торговлю и религиозное влияние в Ост-Индии, возможно, мотивировала эту терпимость к прозелитизм. [ 5 ]
Переводческая работа
[ редактировать ]Перевод Евангелия от Матфея был завершен Ван Хазелем еще в 1602 году, но не был опубликован, поскольку переводу 1612 года Альберта Корнелиуса Рюля . VOC отдала предпочтение [ 1 ] Поскольку Рюил не смог завершить перевод всех четырех Евангелий до своей смерти, Ван Хазель продолжил свою работу по переводу, и Евангелия от Луки и Иоанна были опубликованы в Амстердаме голландско -малайским изданием в 1646 году. [ 2 ]
Переводы Рюля и Ван Хазеля затем сравнивались с голландским Statenvertaling , официальным голландским переводом Библии 1637 года, отредактированным Даниэлем Брауэриусом и опубликованным в одном томе в 1651 году в Амстердаме. [ 6 ]
Более поздняя карьера
[ редактировать ]В 1624 году испанский корабль, шедший из Сиама , где он укрылся в результате шторма, атаковал проходившую мимо голландскую яхту «Зеландт» ночью . Испанцы вошли на корабль VOC, потеряв всего одного человека. Экипаж и грузы на борту были захвачены. Король Аюттхая Сонгтам направил послание испанскому командующему дону Фернандо де Силве , в котором говорилось, что он должен вернуть корабль и освободить команду, поскольку он был захвачен в сиамских территориальных водах. Просьба была грубо отклонена, и в результате испанцы, пришвартованные в Сиаме, подверглись нападению, а « Зеландт» был захвачен сиамцами. [ 3 ]
Король вернулся после переговоров о Зеландте с голландцами, но его груз остался запертым на его складах. Чтобы договориться о грузе, генерал-губернатор Питер Батавии де Карпантье отправил Ван Хазела в Сиам. Последнему удалось частично вернуть голландские товары. Испано-голландский инцидент поставил бы Сиам на грань войны с Испанией, в то время как Португалия в то же время потеряла свой статус фаворита в Сиаме и больше не могла получить надлежащий доступ к сиамскому двору. [ 7 ]
В 1628 году Ван Хазель был назначен главой торговой миссии ЛОС в процветающий могольский портовый город Сурат . [ 4 ]
После этого о Ван Хазеле мало что известно.
См. также
[ редактировать ]- Переводы Библии на языки Индонезии и Малайзии.
- Переводы Библии на малайский
- Христианство в Индонезии
- Христианство в Малайзии
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Делиль, Жан; Вудсворт, Джудит (2012). Переводчики через историю: исправленное издание . Амстердам, Нидерланды: Издательство John Benjamins Publishing. ISBN 978-902-727-381-9 .
- ^ Jump up to: а б Соэсило, Дауд (2001). Познакомьтесь со своей Библией [ Know Your Bible ] (на индонезийском языке). Джакарта, Индонезия: Индонезийский библейский институт. ISBN 978-979-463-372-4 .
- ^ Jump up to: а б Ванденберг, Трикки; Мэй, Кен. «Паэлья и шелк: испанские встречи с Аюттайей» . Исторические исследования Аютайи . Исторические исследования Аютайи . Проверено 26 апреля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Антунес, Катя А.П.; Польша, Ямелия (2016). За пределами империй: глобальные, самоорганизующиеся, межимперские сети, 1500–1800 гг . Лейден, Нидерланды: Издательство Brill. ISBN 978-900-430-415-4 .
- ^ Jump up to: а б ван ден Энде, Томас (1982). Сокровище в сосуде: краткая история церкви [ Сокровище в сосуде: краткая история церкви ] (на индонезийском языке). Джакарта, Индонезия: BPK Gunung Mulia. ISBN 978-979-415-062-7 .
- ^ ван ден Энде, Томас (1987). Дрожжи Carita 1 (на индонезийском языке). Джакарта, Индонезия: BPK Gunung Mulia. ISBN 978-979-415-188-4 .
- ^ Бейкер, Крис; Помбейра, Дхирават и; ван дер Крейн, Альфон; Вятт, Дэвид К. (2005). Сиам Ван Влита . Чиангмай, Таиланд: Книги о шелкопряде. ISBN 978-974-957-581-9 .