Jump to content

Николае Янович

Николае Янович
Рожденный
Национальность Османская, Габсбургская/австрийская
Занятие Лингвист
Известный Издание словаря пяти языков, в том числе арумынского.

Николае Янович (также Иоаннович [ 1 ] ) был арумынским лингвистом. Он известен составлением словаря пяти языков, в том числе арумынского . Янович был одним из деятелей раннего арумынского национального движения в Вене и Будапеште .

Биография

[ редактировать ]

Николае Янович был родом из Москополе , затем в Османской империи , а теперь в Албании . [ 2 ] Он происходил из семьи Калива (или Калива), родом из Москополе, но позже поселившегося в Тимишоаре монархии Габсбургов , ныне в Румынии ). К этой семье принадлежал и Георгий Иоаннович , ставший видным политиком Венгрии . [ 1 ] Николае Янович уехал в Тимишоару и некоторое время жил в городе, позже переехав в Пешт (восточная половина современного Будапешта , Венгрия ). Янович был одним из арумынских деятелей начала 19 века в Вене ( Австрия ) и Будапеште, который внес свой вклад в усилия по национальному пробуждению арумын. В Будапеште среди других таких фигур были Михаил Г. Бояги и Георге Константин Роя . [ 3 ]

Его вклад в дело арумынского языка заключался в составлении словаря в двух томах общим объемом 1302 страницы под названием Diccionariu tru cincilimbe: ellinescu, grecescu, rumanescu, nemcescu shii madsarescu («Словарь для пяти языков: эллинского, греческого, арумынского, немецкий и венгерский»). В предисловии к словарю Янович доказывал важность и необходимость своей работы, направленной на общественное использование арумынами и на культурное развитие между носителями всех языков, включенных в его словарь. Это также имело значение для купцов в Габсбургской монархии и на Балканах . [ 4 ] В предисловии к словарю Янович использует эндоним раману , означающий «арумынский». Это типично для фаршеротского диалекта, на котором говорят в современной Албании, что позволяет предположить, что Яновичи принадлежали к подгруппе фаршеротских арумын. [ 5 ]

Замечено, что Янович находился под влиянием Трансильванской школы , румынского культурного и интеллектуального движения, действовавшего в Габсбургах и австрийской Трансильвании в то время . Таким образом, как румынский писатель трансильванской школы Петру Майор утверждал, что источником румын была Римская империя и что румынский язык произошел от латыни , так и Янович отмечал римское и латинское происхождение арумын и их языка . [ 6 ] В предисловии Янович также называет арумын «румынами за Дунаем»; Трансильванская школа придерживалась позиции, что румыны и арумыны были частью одной и той же этнической группы . [ 7 ]

Несмотря на одобрение публикации цензором Георге Петровичем в 1821 году, словарь Яновича по какой-то причине не был напечатан в типографии Буды (большая часть западной половины современного Будапешта). [ 6 ] Сегодня словарь Яновича находится в распоряжении Румынской академии . [ 1 ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Капидан, Теодор (2000) [1942]. Видрашку, Дэн (ред.). Македонские румыны. Этнография, история, язык (PDF) (на румынском языке). Международное издательство «Литера». ISBN  973-9355-52-8 .
  • Думбрэвеску, Николае (2014). «Николае Янович, открыватель национального самосознания среди арумын империи Габсбургов» . Астра Салвенсис (на румынском языке). 2 (3): 52–54.
  • Лашку, Стойка (2017). «Трансильванские, молдавские и «аврелианские» интеллектуалы о румынах на Балканах (1930-40-е годы» (PDF) . Анналы Академии румынских ученых: Серия по историческим и археологическим наукам (на румынском языке). 9 (2): 5–27 , ISSN   2067-5682 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 833fa3444dd7009528a7e3f72aa6d0e2__1713359460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/83/e2/833fa3444dd7009528a7e3f72aa6d0e2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nicolae Ianovici - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)