Jump to content

у меня был товарищ

Военный мемориальный фонтан в Шпейере

« Der gute Kamerad » («Хороший товарищ»), также известная по первой строке как «Ich Hatt' Einen Kameraden» («У меня был товарищ»), — традиционная немецкая антивоенная песня и солдатский плач . Тексты песен были написаны немецким поэтом -романтиком Людвигом Уландом в 1809 году. Непосредственным вдохновением для них послужило развертывание баденских войск против Тирольского восстания . В 1825 году «Лидера» композитор Фридрих Зильхер положил ее на музыку, основанную на мелодии швейцарской народной песни , в честь тех, кто пал во время недавних Освободительных войн против французской императорской армии Наполеона Бонапарта . [ 1 ]

Тексты повествуют об универсальном опыте потери друга в бою во время войны, при этом они полностью оторваны от какой-либо политической или националистической идеологии и дважды переходят от прошедшего времени к настоящему, чтобы исследовать тему травматических воспоминаний , вины выжившего и того, что такое теперь называется ПТСР . [ 2 ] В результате привлекательность песни была ошеломляющей и никогда не ограничивалась какой-либо одной страной или политической идеологией. Его широко пели и использовали представители политического и националистического спектра на протяжении 19, 20 и 21 веков, а его тексты были переведены на несколько языков для использования в многочисленных вооруженных силах, включая французский, голландский, испанский и японский, среди других. [ 3 ]

Использование

[ редактировать ]

Эрнст Буш использовал эту мелодию для своей одноименной песни времен Гражданской войны в Испании о смерти Ганса Баймлера . [ 4 ] Немецкий драматург Карл Цукмайер в 1966 году использовал строчку из песни «Als wär's ein Stück von mir» в качестве названия своей автобиографии (английское название: A Part of Myself ).

«Добрый товарищ» до сих пор играет важную церемониальную роль в австрийских и немецких вооруженных силах и остается неотъемлемой частью каждых военных похорон , продолжая традицию, начатую по крайней мере примерно в 1871 году. [ 5 ]

Песня также стала традиционной на похоронах австрийских пожарных команд. В немецкоязычной итальянской провинции Южный Тироль пьесу играют на похоронах пожарных-добровольцев и во время поминальных церемоний, проводимых Шютценбундом . Чилийские вооруженные силы и Национальная армия Колумбии также используют его, хотя Чили не использует его исключительно для похорон или поминальных церемоний. Песня была принята Французским Иностранным легионом по крайней мере к 19 веку. [ 6 ]

Иногда эту песню исполняют на гражданских похоронах, чаще всего, когда умерший был связан с военными.

Его использование было также распространено в бывшем немецкоязычном регионе вокруг Сен-Клу, штат Миннесота , который был в основном заселен в 1850-х годах иммигрантами-католиками, приглашенными местным миссионером о. Фрэнсис Ксавье Пирс . По словам местного историка о. Колман Дж. Барри, во время традиционных приходских пикников и фестивалей старой страны, которые, очень похожие на голландский Ферсоммлинг из Пенсильвании , были во многом центральным столпом «немецкой культуры округа Стернс», это было особенно распространено в немецко-американском союзе. Ветераны в Гражданской войны США встанут и со слезами и сильными эмоциями споют Ich Hatt' Einen Kameraden в честь своих павших друзей. [ 7 ] (см. Американцы немецкого происхождения в Гражданской войне в США ).

22 мая 2009 года фламандский оркестр исполнил плач на волынках и барабанах Грейт-Хайленд во время совместной бельгийской, британской и немецкой мемориальной церемонии на немецком военном кладбище Лангемарк в Бельгии . Помимо летного аса Вернера Восса (1897-1917), на кладбище находятся могилы более 44 000 немецких и 2 британских солдат, павших во время Первой мировой войны . [ 8 ]

Его также часто поют на похоронах членов Studentenverbindung . Песня часто исполняется на трубе во время ежегодных церемоний возложения венков в Нойе-Вахе вдоль Унтер-ден-Линден , национального военного мемориала Германии, в Volkstrauertag или День памяти и каждый 20 июля у Мемориала немецкому сопротивлению во дворе Бендлерблока . в Берлине . [ 9 ]

Это связано с тем, что наследие заговора 20 июля с целью убийства Адольфа Гитлера и свержения нацистской партии навсегда изменило идеологию немецких вооруженных сил. С момента своего создания во время перевооружения Западной Германии в 1950-х годах современный Бундесвер считает, что у офицеров и рядовых есть моральный долг ( нем . Innere Führung ), который выходит за рамки слепого подчинения приказам вышестоящего начальства , и что офицеры Вермахта и абвера , замышлявшие заговор с целью убить Гитлера были не предатели, а герои, мученики и национальные символы, которые погибли, пытаясь спасти немецкий народ от продолжающегося правления геноцидного полицейского государства . [ 10 ]

Текст Уланда

Приведенный выше текст является оригинальной версией Уланда. На протяжении многих лет были зафиксированы различные варианты.

Хейман Штейнталь в статье 1880 года в Zeitschrift für Völkerpsychologie отметил вариант, который он слышал в исполнении горничной: «Die Kugel kam geflogen / Gilt sie mir? Gilt sie dir?» (т.е. « пуля полетела» вместо « пуля ». Штейнталь утверждал, что эта версия была улучшением по сравнению с текстом Уланда, ссылаясь на концепцию «роковой пули» в военной традиции и давая более непосредственное выражение страха чувствуется солдатом на линии огня. [ 3 ]


\header { слоган = ##f }
\layout { indent = 0 \context { \Score \remove "Bar_number_engraver" } }

глобальный = {
  \key c \major
  \время 4/4
  \частичный 4
  \tempo "Маршмесиг"
  \autoBeamOff
}

ScoreTenorI = \relative c'' {
  \глобальный
  \tieDashed g8~ g | c4 \tieDashed e8~ e e4 d | с2 g4
  \slurDashed c8 (г) | e4 g8~ g g4 f | е2 r4
  \slurSolid c8 [(d)] | е4 ид | \slurSolid e4. (f8) g4
  f8 [(e)] | d4 dd d8 [(c)] | д4. (e8) f4
  г | ид d8 [(e)] | с2
  д | e4 gd d8 [(e)] | c2 r4 \bar "|."
}

счетТенорII = \relative c'' {
  \глобальный
  \tieDashed g8~ g | g4 \tieDashed c8~ c c4 b | г2 г4
  \slurDashed c8 (б) | c4 e8~ e e4 d | с2 р4
  \slurSolid c8 [(b)] | с4 ccb | с4. (d8) e4
  d8 [(с)] | b4 bb b8 [(а)] | д4. (c8) d4
  б | ccbb | а2
  б | c4 КББ | g2 r4 \bar "|."
}

ScoreAVerseChoirI = \lyricmode {
  Ich__ Hatt' Einen Ka -- me -- ra -- den,
  einen besssern findst du nit.
  Die Trom -- mel schlug zum Strei -- te,
  er ging an mei -- ner Sei -- te
  in glei -- chem Schritt und Tritt,
  in glei -- chem Schritt und Tritt.
}

ScoreBassI = \relative c' {
  \глобальный
  \tieDashed g8~ g8 | e4 g8 g g4 d | е2 е4
  g8 г | c4 g8 г ​​g4 г | g2 r4
  g4 | гггг | g2 c4
  г | гггг | г2 б4
  г | гггф | е2
  г | g4 gf | e2 r4 \bar "|."
}

ScoreBassII = \relative c {
  \глобальный
  \tieDashed g8~ g8 | c4 c8 e g4 g, | с2 с4
  е8 г | c4 c,8 c g4 b | с2 р4
  e8 [(d)] | c4 e8 [(f)] g4 g, | с2 с4
  c8 [(е)] | g4 g,8 [(a)] b4 d | г2 г4
  г, | c8 [(d)] e [(f)] g4 g, | а2
  г | c8 [(d)] e [(f)] g4 g, | <cc,>2 r4 \bar "|."
}

ScoreAChoirIPart = \new ChoirStaff <<
  \new Staff \with { \consists "Merge_rests_engraver"
    midiInstrument = "труба" \транспозиция c
  } <<
    \new Voice = "tenorI" { \voiceOne \scoreTenorI }
    \new Voice = "tenorII" { \voiceTwo \scoreTenorII }
  >>
  \new Lyrics \lyricsto "tenorI" \scoreAVerseChoirI
>>

ScoreAChoirIIPart = \new ChoirStaff <<
  \new Staff \with { \consists "Merge_rests_engraver"
    midiInstrument = "медная секция"
    мидиМаксимумОбъем = #0,7
  } <<
    \ключ бас
    \new Voice = "bassI" {\voiceOne \scoreBassI }
    \new Voice = "bassII" { \voiceTwo \scoreBassII }
  >>
>>
\счет {
  <<
    \scoreAChoirIPart
    \scoreAChoirIIPart
  >>
  \макет { }
  \миди { \темп 4=75 }
}
  1. ^ Зильхер (1825): «из Швейцарии, изменено мной в размере 4/4» ([мелодия] из Швейцарии, изменено на 4
    4
    раза мной», цитируется по Suevica [ de ] 4 (1983), стр. 76).
  2. ^ Необходимое безумие: у меня был товарищ
  3. ^ Перейти обратно: а б Остерле, Курт (1998). «Тайный гимн Германии» . Федеральная ассоциация цифровых издателей и издателей газет [ de ] (на немецком языке). Архивировано из оригинала 18 октября 2014 года.
  4. ^ «Эрнст Буш: «У меня был товарищ » . erinnerungort.de . Архивировано из оригинала 7 декабря 2009 года . Проверено 11 сентября 2022 г.
  5. ^ Р. Эдинг, Немецкий сигнал смерти , 2013.
  6. ^ «J'avais un camarade | Информация о Французском Иностранном легионе» . Проверено 4 января 2024 г.
  7. ^ Коулман Дж. Барри (1956), Поклонение и работа: аббатство и университет Святого Иоанна 1856–1956 , Орден Святого Бенедикта, Колледжвилл, Миннесота . Страницы 89-90.
  8. ^ «У меня был товарищ» на немецком военном кладбище Лангемарк на полях Фландрии.
  9. ^ "У меня был товарищ (Добрый товарищ)
  10. ^ Концепция внутреннего лидерства (немецкий), Центр развития лидерства и гражданского образования.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Ули Отто, Эгинхард Кениг: У меня был товарищ... , Майнц, 1999. (рецензии) (на немецком языке)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8528cdf86c33c6f8c4be168d3a025200__1724599560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/85/00/8528cdf86c33c6f8c4be168d3a025200.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ich hatt' einen Kameraden - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)